-
1 sign
[saɪn] 1. n( symbol) znak m; ( notice) napis m; ( with hand) gest m; (indication, evidence) oznaka f (usu pl); (also: road sign) znak m drogowy2. vtit's a good/bad sign — to dobry/zły znak
plus/minus sign — znak dodawania/odejmowania
there's no sign of her changing her mind — nic nie wskazuje na to, by miała zmienić zdanie
to sign sth over to sb — przepisywać (przepisać perf) coś na kogoś
Phrasal Verbs:- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up* * *1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) znak, tablica3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znak4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) znak2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podpisywać (się)2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) napisać3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dawać znak•- signpost
- sign in/out
- sign up -
2 mark
[mɑːk] 1. n( sign) znak m; (of friendship, respect) oznaka f; ( trace) ślad m; ( stain) plama f; ( point) punkt m; ( level) poziom m; ( BRIT, SCOL) ( grade) stopień m, ocena f; ( BRIT, TECH) wersja f; ( currency)2. vtthe German Mark — marka f niemiecka
( label) znakować (oznakować perf), oznaczać (oznaczyć perf); ( stain) plamić (poplamiǠ perf); ( characterise) cechować; (with shoes, tyres) zostawiać (zostawić perf) ślad(y) na +loc; passage, page in book zaznaczać (zaznaczyć perf); place, time wyznaczać (wyznaczyć perf); event, occasion upamiętniać (upamiętnić perf); ( BRIT, SCOL) oceniać (ocenić perf); (SPORT) player kryćto mark time ( MIL) — maszerować w miejscu; ( fig) dreptać w miejscu
Phrasal Verbs:- mark off- mark out- mark up* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
3 promise
['prɔmɪs] 1. n 2. viprzyrzekać (przyrzec perf), obiecywać (obiecać perf)3. vtto promise sb sth, promise sth to sb — przyrzekać (przyrzec perf) or obiecywać (obiecać perf) coś komuś
to promise (sb) to do sth — obiecywać (obiecać perf) (komuś) coś zrobić
to promise (sb) that … — dawać (dać perf) (komuś) słowo, że …
to make a promise — składać (złożyć perf) obietnicę
to break a promise — łamać (złamać perf) obietnicę
to keep a promise — dotrzymywać (dotrzymać perf) obietnicy
* * *['promis] 1. verb1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) przyrzekać2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) obiecywać3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) zapowiadać (się)2. noun1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) obietnica2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) (dobre) rokowania, zapowiedź powodzenia• -
4 hint
[hɪnt] 1. n( indirect suggestion) aluzja f; ( advice) wskazówka f; (sign, glimmer) cień m, ślad m2. vt3. vito hint that … — sugerować (zasugerować perf), że …
to hint at — dawać (dać perf) do zrozumienia +acc
to drop a hint — napomykać (napomknąć perf), robić (zrobić perf) aluzję
* * *[hint] 1. noun1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) aluzja2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) wskazówka, rada3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) cień2. verb(to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) napomykać -
5 pat
[pæt] 1. vtklepać (klepnąć perf), poklepywać (poklepać perf)2. adjanswer etc bez zająknienia postto give sb/o.s. a pat on the back ( fig) — chwalić (pochwalić perf) kogoś/się
he knows it off pat, (US) he has it down pat — zna to na wyrywki
* * *[pæt] 1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) klapnięcie2) ((of butter) a small piece; a lump.) krążek, bryłka2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) klepnąć3. adverb((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) na poczekaniu -
6 testify
['tɛstɪfaɪ]vito testify to sth ( JUR) — poświadczać (poświadczyć perf) coś; ( be sign of) świadczyć o +loc
* * *1) (to give evidence, especially in a law court: He agreed to testify on behalf of / against the accused man.) zeznawać2) (to show or give evidence of; to state that (something) is so: I will testify to her kindness.) zaświadczać, dawać świadectwo -
7 say
[seɪ] 1. pt, pp said, vt 2. nto have a/some say in sth — mieć coś do powiedzenia w jakiejś sprawie, mieć na coś (pewien) wpływ
she said (that) I was to give you this — powiedziała, że mam ci to dać
it says on the sign "No Smoking" — na znaku napisane jest "Palenie wzbronione"
there is something/a lot to be said for this description — ten opis ma parę/wiele zalet
it goes without saying that … — to oczywiste, że …
say (that) you won a million pounds — powiedzmy, że wygrałeś milion funtów
* * *[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) mówić2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) powiedzieć3) (to repeat: The child says her prayers every night.) powtarzać4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) zgadnąć, ocenić, powiedzieć2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) wypowiedzenie się- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say -
8 authorise
(to give the power or right to do something: I authorized him to sign the documents; I authorized the payment of $100 to John Smith.) upoważnać- authorisation -
9 authorize
['ɔːθəraɪz]vtpublication autoryzować; loan zatwierdzać (zatwierdzić perf); course of action wyrażać (wyrazić perf) zgodę na +accto authorize sb to do sth — upoważniać (upoważnić perf) kogoś or dawać (dać perf) komuś pełnomocnictwo do zrobienia czegoś
* * *(to give the power or right to do something: I authorized him to sign the documents; I authorized the payment of $100 to John Smith.) upoważnać- authorisation -
10 evidence
['ɛvɪdns]n( proof) dowód m; ( JUR) ( information) dowody pl; ( testimony) zeznania pl; (signs, indications) oznaki pl, dowody plto give evidence — składać (złożyć perf) zeznania
* * *['evidəns]1) (information etc that gives reason for believing something; proof (eg in a law case): Have you enough evidence (of his guilt) to arrest him?) dowody2) ((an) indication; a sign: Her bag on the table was the only evidence of her presence.) oznaka -
11 pledge
[plɛdʒ] 1. nprzyrzeczenie nt, zobowiązanie nt2. vtto pledge sb to secrecy — zobowiązywać (zobowiązać perf) kogoś do zachowania tajemnicy
* * *[ple‹] 1. noun1) (a promise: He gave me his pledge.) obietnica2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) zastaw3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) dowód, znak2. verb1) (to promise: He pledged his support.) obiecywać2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) zastawiać
См. также в других словарях:
give someone the bird — phrase mainly american informal to hold up your middle finger as a very rude sign Thesaurus: to use a particular gesture to communicate somethinghyponym Main entry: bird * * * see flip someone the bird * * * gi … Useful english dictionary
give someone the finger — give (someone) the finger American, very informal to make an offensive sign at someone by raising your middle finger towards them. When the kids were told to leave the store, they gave the manager the finger and ran off … New idioms dictionary
give someone the finger N. Amer. — give someone the finger N. Amer. informal make a gesture with the middle finger raised as an obscene sign of contempt. → finger … English new terms dictionary
give someone the finger — phrase to express anger at someone in a very rude way by holding up your longest finger towards them with your palm facing you Thesaurus: to use a particular gesture to communicate somethinghyponym to express angersynonym general words for… … Useful english dictionary
The High Sign — Infobox Film name = The High Sign caption = Buster and the Blinking Buzzards give the titular high sign in the 1921 short. director = Edward F. Cline Buster Keaton producer = Joseph M. Schenck writer = Edward F. Cline Buster Keaton starring =… … Wikipedia
The Seventh Sign — Infobox Film name = The Seventh Sign director = Carl Schultz writer = Clifford Green Ellen Green starring = Demi Moore Michael Biehn Jürgen Prochnow producer = Robert W. Cort Ted Field music = Jack Nitzsche distributor= TriStar Pictures budget =… … Wikipedia
give someone the finger — 1. tv. to display the middle finger upright as a sign of derision. (The gesture is taboo.) □ Did one of you guys give Ted the finger? □ Somebody gave the cop the finger. 2. tv. to mistreat someone; to insult someone. □ You’ve been giving me the… … Dictionary of American slang and colloquial expressions
give someone the bird — flip/give (someone) the bird American & Australian, very informal to make a very impolite sign by raising your middle finger towards someone in order to show that you are angry with them. If he d shouted at me like that I d have flipped him the… … New idioms dictionary
give the high sign — See: HIGH SIGN … Dictionary of American idioms
give the high sign — See: HIGH SIGN … Dictionary of American idioms
give\ the\ high\ sign — See: high sign … Словарь американских идиом