Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+give+sb+a+piece+of+one's+mind

  • 121 давать духу

    прост.
    1) (в резкой форме отчитывать, ругать кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to (ticking-off); give smb. a piece of one's mind; give smb. a real blast; give it smb. hot < and strong>; give smb. hell

    - Обещал, что приедет [генерал], а на прощанье всем подряд, кто в штабе полка был, духу дал: "Почему, говорит, два дня на своём боевом участке ни одного языка мне взять не можете?" (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'He promised to come, and then he gave everyone who happened to be in Regimental HQ a ticking-off: 'Why,' says he, 'haven't you been able to get me a prisoner for interrogation on your battle sector for two days?''

    2) (бить, громить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); give it smb. hot; give smb. what for (the whatfor); give smb. the works

    - Много моих земляков погибло на Украине, а фашистов мы положили там ещё больше. Что ж, мы отходили, но духу им давали неплохо. (М. Шолохов, Наука ненависти) — 'Many of my countrymen were killed in the Ukraine, but even more fascists met their death there at our hands. Sure we were retreating, but we gave them the whatfor just the same.'

    Русско-английский фразеологический словарь > давать духу

  • 122 давать жару

    прост.
    1) (сильно ругать, бранить кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to; give smb. a piece of one's mind; call (haul, rake, take) smb. over the coals; give it smb. hot and strong; give smb. what for; give smb. hell

    - Ой, да никак ты опять с пустой сумкой возвращаешься? Дедушка тебе даст жару! (И. Арамилев, Как я учился стрелять) — 'Why, you have the cheek to return empty-handed again? Just wait, Grandad will give you what for.'

    2) (бить, громить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); make it hot for smb.; give it smb. hot; give smb. the works (a nice shake-up) Amer.

    - Ура! - шёпотом кричит Алёша... - Ура! Пошли штурмовички! Они вам дадут жару! (Н. Богданов, Бессмертный горнист) — 'Hurrah!' cried Alyosha in a whisper... 'Hurrah! Our fighter-bombers have gone in. They'll make it hot for you!'

    Теперь обстрел продолжался долго. Раза два до них долетали брызги воды, наверное, снаряды попадали в Неву. Потом стало тихо, но они лежали, не доверяя этой тишине. - Вот это дал жару, - наконец сказал Казанцев. (И. Герасимов, Пять дней отдыха) — This time the bombardment lasted a long time. Twice they were splashed with water, shells must have fallen into the Neva. Then at last came quietness, but they remained for some time where they were; they didn't trust it. 'Gave us a pounding that time,' Kazantsev said at last.

    Русско-английский фразеологический словарь > давать жару

  • 123 дать разгон

    прост.
    cf. give smb. a good (fine) talking-to; give smb. a piece of one's mind; give smb. a real blast; give it smb. hot and strong; give it smb. good and hard; give smb. what for; give smb. hell

    Русско-английский фразеологический словарь > дать разгон

  • 124 высказывать

    несовер. - высказывать;
    совер. - высказать( что-л.) express, say, tell, state высказывать свое мнение (о) ≈ to give one's view (on) высказывать что-л. в лицо кому-л. ≈ to tell smth. to smb.'s face;
    to give smb. a piece of one's mind идиом. высказывать мнение ≈ to advance/express/utter an opinion высказывать предположение ≈ to suggest, to come out with a suggestion
    , высказать (вн.) state( smth.), express (smth.), voice( smth.) ;
    (вн. дт.) tell* (smb., smth.) ;
    ~ предположение voice a supposition;
    высказать кому-л. всю правду в глаза tell* smb. the truth to his, her face;
    высказать сомнение express doubt;
    ~ся, высказаться
    1. speak* (out), express/state one`s opinion;
    дайте ему высказаться! let him have his say!;
    ~ся в пользу кого-л., чего-л. speak* up for smb., smth. ;
    предложить кому-л. высказаться invite smb. to state his, her opinion;

    2. (за вн., против рд.) speak* (for, against), come* out (in favour of, against).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > высказывать

  • 125 намять холку

    прост.
    1) (побить, поколотить кого-либо) cf. give smb. a good dressing-down (hiding, licking); give smb. a sound thrashing
    2) (отругать кого-либо, дать нагоняй, взбучку кому-либо) give smb. a good rating; haul smb. over the coals; give smb. a piece of one's mind; give smb. a talking-to

    - А мы, начальники, только тогда в "баню" и попадаем, когда нас в центр вызовут холку мылить. (Б. Горбатов, Донбасс) — 'We chiefs don't get into hot water until we're hauled over the coals at headquarters!'

    Русско-английский фразеологический словарь > намять холку

  • 126 Minna

    f; -, -s; umg.
    1. grüne Minna green police van; früher in GB: etwa Black Maria, Am. paddy wagon
    2. jemanden zur Minna machen give s.o. a roasting, bawl (Am. auch chew) s.o. out
    * * *
    Mịn|na ['mɪna]
    f -, no pl
    dated = Hausangestellte) maid; (fig inf) skivvy (Brit inf maid

    jdn zur Minna machen (inf)to give sb a piece of one's mind, to tear a strip off sb (Brit inf)

    See:
    grün
    * * *
    Min·na
    <->
    [ˈmɪna]
    f
    die grüne \Minna (veraltend fam) the Black Maria dated, patrol [or sl paddy] wagon
    jdn zur \Minna machen (fam) to bawl sb out [or give sb a bawling-out] fam, BRIT a. to tear sb off a strip fam
    * * *
    die; Minna, Minnas (ugs. veralt.) maid

    jemanden zur Minna machen(ugs.) tear somebody off a strip (Brit. coll.); bawl out (coll.)

    eine grüne Minna(ugs.) a Black Maria; a patrol wagon (Amer.)

    * * *
    Minna f; -, -s; umg
    1.
    grüne Minna green police van; früher in GB: etwa Black Maria, US paddy wagon
    2.
    jemanden zur Minna machen give sb a roasting, bawl (US auch chew) sb out
    * * *
    die; Minna, Minnas (ugs. veralt.) maid

    jemanden zur Minna machen(ugs.) tear somebody off a strip (Brit. coll.); bawl out (coll.)

    eine grüne Minna(ugs.) a Black Maria; a patrol wagon (Amer.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Minna

  • 127 besorgen

    be·sor·gen *
    vt
    1) ( kaufen)
    [jdm] etw \besorgen to buy [or get] [sb] sth;
    ( beschaffen) to get [or ( form) obtain] sth for sb [or sb sth], to procure sth for sb ( form)
    sich dat etw \besorgen to get [oneself] sth, to obtain [or ( form) procure] sth [for oneself];
    jdm einen Job/Partner \besorgen to fix sb [up] with a job/partner;
    sich einen Job \besorgen to find oneself a job ( fam)
    2) ( erledigen)
    etw \besorgen to see [or attend] to sth;
    jds Angelegenheiten \besorgen to look after [or manage] sb's affairs;
    den Haushalt \besorgen to run the household
    WENDUNGEN:
    was du heute \besorgen kannst, verschiebe nicht auf morgen (\besorgen kannst, verschiebe nicht auf morgen) do not postpone anything until tomorrow that could be done today;
    es jdm \besorgen (fam: jdn verprügeln) to give sb a thrashing;
    ( es jdm heimzahlen) to give sb what for;
    ich habe es ihm richtig besorgt I really let him have it;
    ( jdm die Meinung sagen) to give sb a piece of one's mind; (derb: jdn sexuell befriedigen) to give it to sb ( vulg)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > besorgen

  • 128 врезать

    I вр`езать
    сов.
    1) см. врезать II
    2) прост. (дт.; нанести удар) hit (d), paste it (to); (по дт. или в вн.) give (i) a smack (on)

    вре́зать кому́-л в че́люсть — give smb a smack on the jaw

    3) разг. (кому́-л; отчитать, выругать) give smb a piece of one's mind; let smb have it; give smb the business sl
    II врез`ать
    несов. - вреза́ть, сов. - вре́зать
    (вн.; вставлять в вырезанное углубление) cut in (d); fit in (d); (вн. в вн.) cut (d into); fit (d into)

    врезать но́вый замо́к — fit a new lock in

    Новый большой русско-английский словарь > врезать

См. также в других словарях:

  • give someone a piece of one's mind — ► give someone a piece of one s mind rebuke someone. Main Entry: ↑mind …   English terms dictionary

  • give somebody a piece of one's mind — verb To express ones opinion strongly; to voice ones disagreement or dissatisfaction. That is the fourth time this week my neighbors barking dog has woken me up. Im going to go give her a piece of my mind about it …   Wiktionary

  • give someone a piece of one's mind — scold, upbraid; speak one s mind, say blatantly …   English contemporary dictionary

  • give someone a piece of one's mind — I d really like to give that lying Patterson a piece of my mind See reprimand 1 …   Thesaurus of popular words

  • give someone a piece of one's mind — informal rebuke someone. → mind …   English new terms dictionary

  • give someone a piece of one's mind. — See reprimand verb. → mind …   Useful english dictionary

  • give someone a piece of one's mind — tell someone what one thinks of them, esp. in anger …   Useful english dictionary

  • To give a piece of one's mind to — Piece Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • give a person a bit of one's mind — give a person a piece of one s mind, admonish someone, reprimand someone …   English contemporary dictionary

  • give one a piece of one's mind — {v. phr.}, {informal} To scold angrily; say what you really think to (someone). * /Mr. Allen gave the other driver a piece of his mind./ * /The sergeant gave the soldier a piece of his mind for not cleaning his boots./ Syn.: TELL OFF. Compare:… …   Dictionary of American idioms

  • give one a piece of one's mind — {v. phr.}, {informal} To scold angrily; say what you really think to (someone). * /Mr. Allen gave the other driver a piece of his mind./ * /The sergeant gave the soldier a piece of his mind for not cleaning his boots./ Syn.: TELL OFF. Compare:… …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»