Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+get+the+message

  • 1 get over

    1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) recuperar
    2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) conseguir
    3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) terminar

    English-Portuguese dictionary > get over

  • 2 get over

    1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) refazer-se de, recuperar-se de
    2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) fazer entender
    3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) levar a cabo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > get over

  • 3 wire

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) fio de arame
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) fio
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) fio
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegrama
    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) ligar com arame
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) mandar um telegrama
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafar
    - wiring
    - high wire
    - wire-netting
    * * *
    [w'aiə] n 1 arame. 2 corda de instrumento. 3 fio elétrico. 4 rede ou tela de arame. 5 grade de gaiola. 6 armadilha de arame para caçar coelhos. 7 arame para mover os títeres ou bonecos de um teatro. 8 cerca de arame farpado. 9 linha telegráfica ou telefônica. 10 telégrafo, telegrafia. 11 telegrama, despacho telegráfico. 12 sl batedor de carteiras. 13 coll escuta, gravador portátil. • vt+vi 1 amarrar ou prender com arame. 2 Electr ligar, fazer ligação ou instalação. 3 cercar (com arame). 4 Mil proteger, fortificar (posição, com arame farpado). 5 enfiar em arame (contas). 6 caçar com armadilhas de arame. 7 coll telegrafar a. he was wired for / ele foi chamado por telegrama. 8 enviar dinheiro de um banco a outro eletronicamente. he wired 100 dollars to his mother / ele mandou 100 dólares para sua mãe (através de uma ordem de banco). barbed wire a) arame farpado. b) cerca de arame farpado. copper wire arame de cobre. down to the wires até o último momento. fine wire arame fino. live wire a) Electr condutor sob tensão. b) sl valentão. to get your wires corssed ficar confuso com o que outra pessoa está dizendo. to pull wires a) dirigir ocultamente outra pessoa. b) obter os seus objetivos por meio de influência secreta. c) mexer os pauzinhos.

    English-Portuguese dictionary > wire

  • 4 trick

    [trik] 1. noun
    1) (something which is done, said etc in order to cheat or deceive someone, and sometimes to frighten them or make them appear stupid: The message was just a trick to get her to leave the room.)
    2) (a clever or skilful action (to amuse etc): The magician performed some clever tricks.)
    2. adjective
    (intended to deceive or give a certain illusion: trick photography.)
    - trickster
    - tricky
    - trickily
    - trickiness
    - trick question
    - do the trick
    - play a trick / tricks on
    - a trick of the trade
    - trick or treat!
    * * *
    [trik] n 1 engano, embuste, fraude, trapaça. none of your tricks with me / não tente lograr-me. 2 truque, malícia. 3 habilidade, artifício. he has a trick of finding / ele tem a habilidade de achar. 4 tramóia, peça, ardil. he did the trick / ele arrumou o negócio. he played me a dirty trick, he played a dirty trick upon me / ele me pregou uma peça. 5 travessura. 6 hábito, costume. she has tricks that remind me of him / ela tem costumes que me fazem lembrar, dele. 7 todas as cartas jogadas numa rodada. 8 tricks pl subterfúgios, artimanhas. she was up to his tricks / ela percebeu suas artimanhas. • vt+vi 1 enganar, lograr, iludir, pregar uma peça. 2 fazer mágica ou truques. 3 ornar, enfeitar. • adj mágico, relativo ao truque. by a trick of the eye por uma ilusão de óptica. to get/ learn the trick aprender o jeito, o truque. to trick into doing persuadir ou levar a fazer. to trick out, to trick up enfeitar. to trick out of desviar a atenção de, enganar, distrair. to trick with brincar, gracejar com. trick for trick na mesma moeda. tricks of law escapatórias da lei. tricks of memory ciladas da memória.

    English-Portuguese dictionary > trick

  • 5 scramble

    ['skræmbl] 1. verb
    1) (to crawl or climb quickly, using arms and legs: They scrambled up the slope; He scrambled over the rocks.) escalar
    2) (to move hastily: He scrambled to his feet.) mover-se agitadamente
    3) ((with for) to rush, or struggle with others, to get: The boys scrambled for the ball.) engalfinhar-se
    4) (to distort (a telephone message etc) so that it can only be received and understood with a special receiver.) deturpar
    2. noun
    ((sometimes with for) an act of scrambling; a rush or struggle: There was a scramble for the best bargains.) luta desordenada
    - scrambled eggs
    - scrambled egg
    * * *
    scram.ble
    [skr'æmbəl] n 1 passeio, escalada ou subida sobre terreno áspero. 2 sururu. 3 luta (por possuir). • vt+vi 1 subir, arrastar-se, andar com dificuldade. 2 lutar, brigar (com outros por alguma coisa). 3 misturar, mexer (ovos). to scramble for estender a mão para agarrar. to scramble through executar com dificuldade.

    English-Portuguese dictionary > scramble

  • 6 scramble

    ['skræmbl] 1. verb
    1) (to crawl or climb quickly, using arms and legs: They scrambled up the slope; He scrambled over the rocks.) trepar, escalar
    2) (to move hastily: He scrambled to his feet.) precipitar-se
    3) ((with for) to rush, or struggle with others, to get: The boys scrambled for the ball.) engalfinhar-se, disputar
    4) (to distort (a telephone message etc) so that it can only be received and understood with a special receiver.) embaralhar
    2. noun
    ((sometimes with for) an act of scrambling; a rush or struggle: There was a scramble for the best bargains.) disputa
    - scrambled eggs - scrambled egg

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > scramble

  • 7 trick

    [trik] 1. noun
    1) (something which is done, said etc in order to cheat or deceive someone, and sometimes to frighten them or make them appear stupid: The message was just a trick to get her to leave the room.) ardil
    2) (a clever or skilful action (to amuse etc): The magician performed some clever tricks.) truque
    2. adjective
    (intended to deceive or give a certain illusion: trick photography.) trucado
    - trickster - tricky - trickily - trickiness - trick question - do the trick - play a trick / tricks on - a trick of the trade - trick or treat!

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > trick

  • 8 sure

    [ʃuə] 1. adjective
    1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) certo
    2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) certo
    3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) seguro
    2. adverb
    ((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') claro
    - sureness
    - sure-footed
    - as sure as
    - be sure to
    - be/feel sure of oneself
    - for sure
    - make sure
    - sure enough
    * * *
    [ʃ'uə] adj 1 certo, sem dúvida, seguro. are you quite sure? / você está absolutamente certo? I am quite sure of it / estou absolutamente certo, tenho certeza. 2 confiante. 3 convencido. 4 fiel, de confiança. 5 garantido, infalível, seguro. 6 firme, estável. 7 indubitável. • adv coll seguramente, com certeza. as sure as death certo como a morte. as sure as hell sem dúvida alguma. be sure and do it coll não deixe de fazê-lo. be sure you leave a message! não se esqueça de deixar um recado! for sure claro, certamente, com toda a certeza. sure enough sem dúvida, certamente. sure I! claro! certamente! sem dúvida! to be sure na verdade, de fato. to make sure certificar-se. he made sure that the door was locked / ele verificou se a porta estava fechada. well, I’m sure! ora essa! well to be sure! naturalmente! veja só!

    English-Portuguese dictionary > sure

См. также в других словарях:

  • Get The Message — Single par Electronic Sortie 15 avril 1991 Durée 28 min 54 s Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Get the Message — Single par Electronic Sortie 15 avril 1991 Durée 28 min 54 s …   Wikipédia en Français

  • Get the Message — may refer to more than one article:* Get the Message , a song by the band Electronic * Get the Message , a television game show …   Wikipedia

  • get\ the\ message — • get the message • get the word v. phr. slang To understand clearly what is meant. The principal talked to the students about being on time, and most of them got the message. Mary hinted to her boyfriend that she wanted to break up, but he didn… …   Словарь американских идиом

  • get the message — ► get the message informal understand what is meant. Main Entry: ↑message …   English terms dictionary

  • Get the Message (song) — Infobox Single Name = Get the Message Caption = The first British 12 inch. Artist = Electronic Album = Electronic A side = B side = Free Will Released = Start date|1991|4|15 Format = 7 inch, 12 inch, CD, cassette Recorded = 1990 Genre = Length =… …   Wikipedia

  • get the message — (informal) UNDERSTAND, get the point, comprehend; informal catch on, latch on, get the picture. → message * * * get the message (slang) To understand • • • Main Entry: ↑message * * * get the message …   Useful english dictionary

  • Get the Message (game show) — Infobox Television show name = Get The Message caption = format = Game show camera = picture format = runtime = 30 minutes creator = Mark Goodson and Bill Todman developer = Jack Farren executive producer = Robert Noah starring = Frank Buxton… …   Wikipedia

  • Get the Message - The Best of Electronic — Infobox Album | Name = Get the Message The Best of Electronic Type = Greatest hits Artist = Electronic Released = September 18, 2006 Recorded = 1989 1998 Genre = Rock, alternative Length = 70:19 Label = flagicon|UK EMI flagicon|USA Rhino Producer …   Wikipedia

  • get the message — informal to understand what someone is trying to tell you even if they are not expressing themselves directly. Next time he calls, tell him you re busy for the next three months he ll soon get the message. Okay, I get the message you want to be… …   New idioms dictionary

  • get the message —    When you get the message, you understand what someone is trying to tell you even if it is not stated clearly.     Next time he asks you to replace him, tell him you ve got an important appointment he ll get the message …   English Idioms & idiomatic expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»