Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+get+the+better+of+one

  • 81 come off the high horse

    разг.
    перестать важничать, зазнаваться, держаться высокомерно [произошло от выражения be on the high horse; см. be on one's high horse]

    ‘He could do better,’ said Grandma candidly. ‘Indeed?’ said Scarlett haughtily. ‘Come off your high horse,’ said the old lady tartly, ‘I shan't attack your precious sister...’ (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. XL) — - Уилл мог жениться удачнее, - откровенно сказала бабушка Фонтейн. - Только вы так думаете, - высокомерно заметила Скарлетт. - Нечего тебе задаваться, - резко сказала старая дама. - я не собираюсь нападать на твою драгоценную сестру...

    Why doncha [= don't you] come down off your high horse, Kennie? Got your eye on that pannikin boss's job... (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 4) — И чего ты все воображаешь, Кен? Небось, хочешь получить местечко получше, тоже стать начальником...

    Dick laughed. ‘Get off your high horse,’ he said. ‘Terrible touchy all you girls are this lovely mornin'.’ (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 14) — - Полегче, полегче, - засмеялся Дик. - И что это сегодня вы все в бутылку лезете?

    Large English-Russian phrasebook > come off the high horse

  • 82 bite one's thumb at smb.

    уст.
    (bite one's (или the) thumb at smb.)
    ≈ показать кукиш кому-л. ( в знак презрения) [шекспировское выражение; см. цитату]

    Sampson: "...I will bite my thumb at them, which is a disgrace to them, if they bear it." (W. Shakespeare, ‘Romeo and Juliet’, act I, sc. I) — Самсон: "...Я им кукиш покажу. Такого оскорбления они не стерпят." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)

    ‘Yeh, get off with you!’ said Dyke viciously, lifting an arm to push Johnny away with a blow in the chest; but he saw sparks in Johnny's eyes, and his hand fell to his side. ‘That's better,’ said Johnny. ‘I let no man bite his thumb at me, sir. I'll carry coals for no-one.’ (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘Alice Where Art Thou?’) — - Да ну тебя совсем! - злобно сказал Дайк и занес было руку, чтобы оттолкнуть Джонни ударом в грудь, но, увидев, как сверкают у Джонни глаза, опустил руку. - Вот так-то лучше, - сказал Джонни. - Я никому не позволю меня задирать, сэр. Ни от кого не стерплю оскорблений.

    Large English-Russian phrasebook > bite one's thumb at smb.

  • 83 mind one's P's and Q's

    соблюдать осторожность, быть осторожным (в словах, поступках)

    When people get it into their beads that they are being specially favoured by the Almighty, they had better as a general rule mind their P's and Q's... (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. LXXI) — Когда люди забирают себе в голову, что находятся под особым покровительством Всевышнего, то обычно они забывают правило "на бога надейся, а сам не плошай"...

    ...even the cleverest must mind their P's and Q's with such a lady. (A. Bennett, ‘Hilda Lessways’, book I, ch. VI) —...даже самые большие умники должны быть начеку с этой дамой.

    There's no reason why you shouldn't make a good livin' here. Say a round three to four hundred for yourself, if you work hard and watch your P's and Q's. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book II, ch. II) — А почему бы вам не зарабатывать хорошо здесь? Скажем, вам будет оставаться три-четыре сотни, если будете усердно работать и соблюдать при этом должную осторожность.

    Large English-Russian phrasebook > mind one's P's and Q's

  • 84 wear one's heart on (or upon) one's sleeve

       нe умeть cкpывaть cвoиx чувcтв, выcтaвлять нaпoкaз cвoи чувcтвa; нe oтличaтьcя cдepжaннocтью; душa нapacпaшку [в cpeдниe вeкa pыцapи нocили нa pукaвe цвeтa cвoeй дaмы]
        And I say that the Britisher doesn't wear his heart on his sleeve. But he feels deeply (J. B. Priestley). 'It's lovely to be able to tell the world what she means to me.' Howard... adds: 'I never back off from showing my emotions whatever they are. I think if we all wore our hearts on our sleeves a bit more we'd all get on a lot better' (The Times)

    Concise English-Russian phrasebook > wear one's heart on (or upon) one's sleeve

  • 85 down to the wire

    adv AmE infml
    1)

    He's down to the wire on his project — Времени, чтобы закончить проект, у него в обрез

    We went right down to the wire on that one — Мы дотянули до того, что у нас почти не оставалось времени

    2)

    I have to turn this tomorrow and I'll be working down to the wire — Я должен сдать эту работу завтра, поэтому мне придется работать в упор

    3)

    When we get down to the wire, we'll know better what to do — Нам станет ясно что делать, когда мы вплотную подойдем к этому

    4)

    We can't afford going out tonight - we're really down to the wire — Сегодня вечером мы вряд ли куда пойдем. Мы почти на мели

    The new dictionary of modern spoken language > down to the wire

  • 86 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) aprovechar algo al máximo

    English-spanish dictionary > make the most of (something)

  • 87 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) aprovechar algo al máximo

    English-spanish dictionary > make the most of (something)

  • 88 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) nÿta til fullnustu

    English-Icelandic dictionary > make the most of (something)

  • 89 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) nÿta til fullnustu

    English-Icelandic dictionary > make the most of (something)

  • 90 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) jól kihasznál vmit

    English-Hungarian dictionary > make the most of (something)

  • 91 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) jól kihasznál vmit

    English-Hungarian dictionary > make the most of (something)

  • 92 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) tirar proveito de

    English-Portuguese dictionary > make the most of (something)

  • 93 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) tirar proveito de

    English-Portuguese dictionary > make the most of (something)

  • 94 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) olabildiğince iyi yararlanmak

    English-Turkish dictionary > make the most of (something)

  • 95 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) olabildiğince iyi yararlanmak

    English-Turkish dictionary > make the most of (something)

  • 96 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) kar najbolje izkoristiti

    English-Slovenian dictionary > make the most of (something)

  • 97 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) kar najbolje izkoristiti

    English-Slovenian dictionary > make the most of (something)

  • 98 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) ottaa kaikki irti

    English-Finnish dictionary > make the most of (something)

  • 99 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) ottaa kaikki irti

    English-Finnish dictionary > make the most of (something)

  • 100 make the most of (something)

    (to take advantage of (an opportunity etc) to the greatest possible extent: You'll only get one chance, so you'd better make the most of it!) utnytte, få mest mulig ut av

    English-Norwegian dictionary > make the most of (something)

См. также в других словарях:

  • To get the better of — Get Get (g[e^]t), v. t. [imp. {Got} (g[o^]t) (Obs. {Gat} (g[a^]t)); p. p. {Got} (Obsolescent {Gotten} (g[o^]t t n)); p. pr. & vb. n. {Getting}.] [OE. geten, AS. gitan, gietan (in comp.); akin to Icel. geta, Goth. bigitan to find, L. prehendere to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • get the better of — Synonyms and related words: beat, beat all hollow, beat hollow, best, circumvent, deceive, defeat, destroy, do in, drub, elude, evade, fix, foil, frustrate, get around, get round, give the runaround, give the slip, go one better, hide, hors de… …   Moby Thesaurus

  • Get the Party Started — «Get the Party Started» Сингл …   Википедия

  • The Cheetah Girls: One World — Cover of the Extended Music Edition DVD Distributed by Disney Channel Original Movie …   Wikipedia

  • get something out of one's system — {v. phr.} 1. To eliminate some food item or drug from one s body. * /John will feel much better once he gets the addictive sleeping pills out of his system./ 2. To free oneself of yearning for something in order to liberate oneself from an… …   Dictionary of American idioms

  • get something out of one's system — {v. phr.} 1. To eliminate some food item or drug from one s body. * /John will feel much better once he gets the addictive sleeping pills out of his system./ 2. To free oneself of yearning for something in order to liberate oneself from an… …   Dictionary of American idioms

  • The Operative: No One Lives Forever — For the similarly titled James Bond novel, see Nobody Lives for Ever. The Operative: No One Lives Forever The game s box art displays protagonist Cate Archer …   Wikipedia

  • Get the Party Started — Infobox Single Name = Get the Party Started Artist = Pink from Album = M!ssundaztood Released = December 2001 ndash;February 2002 January 14, 2002 (UK) Format = CD single, maxi single Recorded = 2001 Genre = Pop rock, R B Length = 3:11 (Album… …   Wikipedia

  • To get the best of — Get Get (g[e^]t), v. t. [imp. {Got} (g[o^]t) (Obs. {Gat} (g[a^]t)); p. p. {Got} (Obsolescent {Gotten} (g[o^]t t n)); p. pr. & vb. n. {Getting}.] [OE. geten, AS. gitan, gietan (in comp.); akin to Icel. geta, Goth. bigitan to find, L. prehendere to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Power of One — infobox Book | name = The Power of One image caption = author = Bryce Courtney country = Australia/South Africa language = English genre = Bildungsroman, Historical novel publisher = William Heinemann (UK) (Random House (Marclar Productions)… …   Wikipedia

  • For the better — Better Bet ter, n. 1. Advantage, superiority, or victory; usually with of; as, to get the better of an enemy. [1913 Webster] 2. One who has a claim to precedence; a superior, as in merit, social standing, etc.; usually in the plural. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»