-
1 follow up
1) (to go further in doing something: The police are following up a clue.) διερευνώ,ελέγχω2) (to find out more about (something): I followed up the news.) ψάχνω σε βάθος -
2 nose
[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) μύτη2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) μύτη,όσφρηση3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) μύτη,αιχμή2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) προχωρώ με τη μύτη2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) οσφραίνομαι/ψάχνω•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.)- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose -
3 fork
[fo:k] 1. noun1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) πιρούνι/δίκρανο2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) διχάλα3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) διακλάδωση2. verb1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) διακλαδίζομαι2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) ακολουθώ διακλάδωση3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) μετακινώ(με δίκρανο),σκαλίζω•- forked- fork-lift truck
- fork out -
4 swarm
[swo:m] 1. noun1) (a great number (of insects or other small creatures) moving together: a swarm of ants.) σμήνος2) ((often in plural) a great number or crowd: swarms of people.) μιλιούνια2. verb1) ((of bees) to follow a queen bee in a swarm.) (για μέλισσες:) συγκεντρώνομαι για μετανάστευση2) (to move in great numbers: The children swarmed out of the school.) κινούμαι μαζικά3) (to be full of moving crowds: The Tower of London was swarming with tourists.) κατακλύζομαι από πλήθη -
5 tail
[teil] 1. noun1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) ουρά2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) ουρά2. verb(to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) παρακολουθώ από κοντά- - tailed- tails 3. interjection(a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) γράμματα!- tail-end- tail-light
- tail wind
- tail off -
6 Course
subs.Running: P. and V. δρόμος, ὁ, V. δράμημα, τό, τρόχος, ὁ.For chariots, etc.: P. ἱππόδρομος, ὁ.Movement: P. φορά, ἡ.Orbit: P. and V. δρόμος, ὁ, ὁδός, ἡ, V. διέξοδος, ἡ, στροφή, ἡ (Soph., frag.), περιστροφή, ἡ (Soph., frag.), Ar. and P. περιφορά, ἡ.Flight ( of a weapon): P. πορεία, ἡ.Channel: P. and V. ὀχετός, ὁ.Course of life, subs.: P. and V. βίος, ὁ.Method: P. μέθοδος, ἡ; see Method.Course of action: P. προαίρεσις, ἡ.Dinner course: P. περίοδος, ἡ (Xen.).We have come to your land, being driven out of our course: V. σὴν γαῖαν ἐξωσθέντες ἥκομεν (Eur., Cycl. 279).In course of time: P. προελθόντος τοῦ χρόνου.Follow the course of events: P. παρακολουθεῖν τοῖς πράγμασι (Dem. 285).Ironically: P. and V. δῆθεν.In answer to a question, assuredly: P. and V. πῶς γὰρ οὔ, μάλιστά γε, Ar. and P. κομιδῇ γε, ἀμέλει, V. καὶ κάρτα, καὶ κάρτα γε.Let these things take their course: P. ἐᾶν ταῦτα φέρεσθαι (Dem. 106).——————v. trans.See Chase.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Course
-
7 Line
subs.P. and V. γραμμή, ἡ (Eur., frag.).Carpenter's line: P. and V. στάθμη, ἡ.Row: P. and V. τάξις, ἡ, στοῖχος, ὁ, P. στίχος, ὁ.In a line: P. κατὰ στοῖχον.In order: P. and V. ἑξῆς, ἐφεξῆς.Line to mark the winning point: Ar. and V. γραμμή, ἡ.Fishing line: V. ὁρμιά, ἡ.Line of a fishing net: V. κλωστὴρ λίνου.File, row: P. and V. στοῖχος, ὁ.Troops in line of battle: P. φάλαγξ, ἡ.In line: of ships, P. μετωπηδόν, opposed to in column, of troops, P. ἐπὶ φάλαγγος (Xen.).Win all along the line: P. νικᾶν διὰ παντός.Break the enemy's line of ships, v.: P. διεκπλεῖν (absol.); see Break.Lines of circumvallation: P. περιτείχισμα, τό, περιτειχισμός, ὁ,Line of poetry: Ar. and P. στίχος, ὁ, ἔπος, τό.Line of march: P. and V. ὁδός, ἡ, πορεία, ἡ.Being thus related through the male and not the female line: P. πρὸς ἀνδρῶν ἔχων τὴν συγγένειαν ταύτην καὶ οὐ πρὸς γυναικῶν (Dem. 1084).Line of action: P. προαίρεσις, ἡ.Draw the line, lay down limits, v.: P. and V. ὁρίζειν (absol.).Strike out a new line: Ar. and P. καινοτομεῖν (absol.).The founders must know the lines they wish poets to follow in their myths: P. οἰκισταῖς τοὺς τύπους προσήκει εἰδέναι ἐν οἷς δεῖ μυθολογεῖν τοὺς ποιητάς (Plat., Rep. 379A).It's a pretty scheme and quite in your line: Ar. τὸ πρᾶγμα κομψὸν καὶ σφόδρʼ ἐκ τοῦ σοῦ τρόπου (Thesm. 93).——————v. trans.Fill, man: P. and V. πληροῦν.Guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν.Mark, furrow: V. χαράσσειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Line
-
8 Wait
v. intrans.P. and V. μένειν, παραμένειν, ἐπιμένειν, ἀναμένειν, Ar. and P. καταμένειν, περιμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.The chances of war will not wait: P. τοῦ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί (Thuc. 1, 142).Delay: P. and V. μέλλειν βραδύνειν (Plat.), τρίβειν, χρονίζειν, σχολάζειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν, P. διαμέλλειν, Ar. and P. διατρίβειν, V. κατασχολάζειν.Be on the look out: P. and V. τηρεῖν, προσδοκᾶν, φρουρεῖν, φυλάσσειν, Ar. and P. ἐπιτηρεῖν, V. καραδοκεῖν (also Xen.); see Watch.You have kept dinner waiting an age: Ar. δειπνεῖν κατακωλύεις πάλαι (Ach. 1088).Serve: P. and V. διακονεῖν.Wait for: P. and V. μένειν (acc.), ἀναμένειν (acc.), προσδέχεσθαι (acc.), Ar. and P. περιμένειν (acc.), P. ὑπομένειν (acc.), V. προσμένειν (acc.) (rare P. as Thuc. 6, 44), ἀμμένειν (acc.), ἐπαμμένειν (acc.), μίμνειν (acc.), ἐκδέχεσθαι (acc.), Ar. ἐπαναμένειν (acc.).Watch for: P. and V. τηρεῖν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.) (also Xen.); see Watch.Wait for: P. and V. προσδοκᾶν (acc.); see wait for.He will wait on events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).——————subs.See Delay.Lie in wait: P. and V. λοχᾶν, P. ἐλλοχᾶν, ἐνεδρεύειν.Lie in wait for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.) (Eur., Rhes. 768), P. ἐλλοχᾶν (acc.), ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).With ships: P. ναυλοχεῖν (acc.).An ambush of armed men lay in wait for him: V. τῷ δὲ ξιφήρης ἆρʼ ὑφειστήκει λόχος (Eur., And. 1114).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wait
См. также в других словарях:
follow out — verb pursue to a conclusion or bring to a successful issue Did he go through with the treatment? He implemented a new economic plan She followed up his recommendations with a written proposal • Syn: ↑follow through, ↑follow up, ↑carry out,… … Useful english dictionary
follow out — {v. phr.}, {informal} 1. To do fully; finish (what you are told to do.) * /The boy followed out the instructions and made a fine model plane./ Compare: FOLLOW THROUGH. 2. To keep working at (something) until it is finished; give (something) your… … Dictionary of American idioms
follow out — {v. phr.}, {informal} 1. To do fully; finish (what you are told to do.) * /The boy followed out the instructions and made a fine model plane./ Compare: FOLLOW THROUGH. 2. To keep working at (something) until it is finished; give (something) your… … Dictionary of American idioms
follow\ out — v. phr. informal 1. To do fully; finish (what you are told to do.) The boy followed out the instructions and made a fine model plane. Compare: follow through 2. To keep working at (smth) until it is finished; give (smth) your attention until it… … Словарь американских идиом
follow out — transitive verb Date: 1658 1. to follow to the end or to a conclusion 2. carry out, execute < followed out their orders > … New Collegiate Dictionary
follow out — carry out to the end; go out after someone … English contemporary dictionary
follow — [fäl′ō] vt. [ME folwen < OE folgian, akin to Ger folgen & (?) Welsh olafiad, follower] 1. to come or go after 2. to go after in order to catch; chase; pursue 3. to go along [follow the right road] 4. to come or occur after in time, in a series … English World dictionary
follow up — Synonyms and related words: PS, Parthian shot, addendum, afterthought, anamnesis, appendix, associative anamnesis, attend, back matter, carry through, case history, catamnesis, chase, chivy, chorus, coda, codicil, colophon, come after, conclusion … Moby Thesaurus
follow — followable, adj. /fol oh/, v.t. 1. to come after in sequence, order of time, etc.: The speech follows the dinner. 2. to go or come after; move behind in the same direction: Drive ahead, and I ll follow you. 3. to accept as a guide or leader;… … Universalium
follow up — verb 1. pursue to a conclusion or bring to a successful issue Did he go through with the treatment? He implemented a new economic plan She followed up his recommendations with a written proposal • Syn: ↑follow through, ↑follow out, ↑carry out,… … Useful english dictionary
follow — /ˈfɒloʊ / (say foloh) verb (t) 1. to come after in natural sequence, order of time, etc.; succeed. 2. to go or come after; move behind in the same direction: go on ahead and I ll follow you. 3. to accept as a guide or leader; accept the authority …