-
81 gelée
n. f.1. Gelée de coing: 'Mess', 'fix', trouble. Etre dans la gelée de coing: To be 'in the shit', to be deep in trouble. Récolter de la gelée de coing: To get one's face pushed in.2. Etre dans la gelée (Racing slang): To get 'bunched', to be impeded by a group of horses. -
82 goupilleur
n. m. Wily wangler. Quel goupilleur! He's the real Mr. Fix-it! -
83 guêpe
n. f.1. 'Bitch', bitchy woman (one whose every comment has a sting in the tail).2. Pas folle, la guêpe! There's a canny mind! — There's a wily person! (This jocular expression can sometimes refer to oneself as well as to another.) Lui prêter du fric?! Pas folle la guêpe! Me lend him money?! I'm not that dumb!3. Avoir la guêpe (Drugs): To feel a dire need for a 'fix'. -
84 harnacher
I.v. trans. To 'fix', to arrange by devious means. Il a harnaché tout ça à sa façon: He had it all rigged up to suit his purpose.II.v. trans. reflex. To 'put on one's gladrags', to dress oneself for a special occasion. -
85 harnaquer
v. trans.1. To 'con', to 'diddle', to swindle. Dans ces pays-là, ils ne pensent qu'à vous harnaquer. In those countries, pulling a fast one on the tourists is a national pastime.2. (Gambling slang): To 'fix' a game, to cheat.3. To 'grass on someone', to betray.4. To 'duff up', to 'bash up', to beat up.5. To 'collar', to 'nick', to arrest. C'est couru, au train où il va, il est bon pour se faire harnaquer par les cognes: The way he's going about it, it won't be long before the fuzz pull him in. -
86 marmelade
n. f.2. Etre dans la marmelade: To be 'in a jam', to be 'in the soup', to be in a fix. -
87 merde
n. f.1. 'Shit', 'crap', excrement.2. Une merde (of person): A 'turd', a despicable character.3. 'Crap', rubbish, useless stuff. Qu'est-ce que vous voulez que je foute avec toute cette merde?! What do you expect me to do with all this Junk?!4. Ne pas se prendre pour de la merde: To think the world of oneself.5. Semer la merde: To get everyone in a panic.6. Etre dans la merde ( jusqu'au cou): To 'be in the soup', to 'be (deep) in it', to be in a (right old) fix.7. Traîner quelqu'un dans la merde: To resort to smear tactics.8. Merde alors! This expletive is only translatable in its spoken context. It is very much a case of who says what; on certain lips, it can be jocular and near-meaningless, on others, near-blasphemous.a To tell someone to 'get knotted', to tell someone where he can go (i.e. to hell!).b To wish someone luck. (It is interesting to note that coming in contact with excrement, i.e. walking in animal faeces, is deemed in France to bring luck, probably a consolation for having soiled one's shoes! Likewise, wishing someone merde is considered as a good luck omen, the ultimate being to wish someone Merde puissance treize: Good luck to the power of thirteen.)10. Oui ou merde?! For God's sake, make your mind up!11. Faire sa merde: To 'strut about', to act important.12. (Typographers' slang): Printers' ink.13. (Aviation slang): 'Pea-soup', thick mantle of fog.14. (Drugs): 'Hash', hashish.15. Piquer une merde (sch.): To get 0/20. -
88 merdier
n. m. 'Shit', 'right old fix', difficult situation. On n'est pas encore sorti de ce merdier! We're not out of this mess by a long chalk! -
89 pastaga
n. m.1. Pernod, pastis.2. 'Fix', 'muddle', mess. On s'est retrouvé dans un sacré pastaga! We really landed ourselves in the soup there! -
90 pastis
n. m. 'Fix', muddle, mess. Quel pastis! What a cock-up! Tu m'as foutu dans un sacré pastis! Another fine mess you've got me into! -
91 petite
n. f.1. Mettre en petite:a To 'swipe', to 'pinch', to steal petty items. Devant un étalage, elle pouvait pas résister de mettre des trucs, des machins en petite: Shoplifting was like a craving with her; in front of a stall temptation would prove too strong.b To 'salt away', to put money aside for a rainy day.2. One-gramme 'fix' of heroin; the standard expression where drugaddicts are concerned is prendre une petite. -
92 pétrin
n. m. 'Spot', fix, lumber. Etre dans un sacré (also: joli) pétrin: To be 'up a gum-tree'. Tu m'as mis dans un de ces pétrins! Another fine mess you got me into! (The 'straight' meaning of pétrin: kneading-trough, helps to understand its colloquial extension, the sticky contents of the above being equatable with a problem or situation one cannot get clear of.) -
93 planer
v. intrans.1. To be 'miles away', to be lost in one's daydreams.2. To be out of touch with reality. Le pauvre, il plane toujours à cinq mille mètres! I don't think he's got the faintest (idea) what's going on!3. (Drugs): To be 'high', to be in a state of dazed beatitude after a 'fix'. -
94 potage
n. m.1. Servir le potage à la seringue (joc. & iron.): To act in a miserly way. (The imagery of the expression is illustrated in the film Porte des Lilas featuring Georges Brassens; in that film the proprietor of a very low-class bistrot is seen serving vin rouge with a syringe and when a customer fails to pay, the beverage is sucked back into the dispensing instrument.)a To be 'in the soup', 'in a fix', to be in trouble.b To be 'out cold', to be unconscious.a To fall into the water (a river, the sea, a lake).b To swoon, to faint. -
95 prise
n. f.1. (Drugs): 'Take', 'fix', dose of narcotic, usually cocaine.2. Prise de bec. 'Barney', 'bust-up', quarrel.3. Etre en prise directe avec: To be in close touch, in close contact with. (The original meaning of prise directe comes from the world of motor vehicles where it refers to 'direct drive'.) -
96 purée
n. f.1. Etre dans la purée: To be 'in the soup', to be in a fix (usually where financial matters are concerned).2. Purée de nous autres! Heaven help us! — Luck is never on our side! (This expression originated in Algeria with the pied- noir community. With the exodus of the European settlers, it is moving into everyday colloquial French.)a To fire a hail of bullets.b To 'juice off', to ejaculate. -
97 rabioteur
n. m. Un rabioteur: A 'Mr Fix-it', character whose winning ways always seem to help him come out on top. -
98 rapioter
v. trans. To fix, to mend in a haphazard and 'Heath-Robinson-ish' manner. Il va falloir qu'on rapiote le poulailler: We'll have to patch that henhouse of ours soon! -
99 sauce
n. f.1. 'Soup', heavy downpour of rain. Recevoir une sauce: To get soaked to the skin.2. Motor-fuel (petrol or diesel). Mettre la sauce: To 'burn some rubber', to accelerate violently.3. Coup de sauce (Sporting slang): Burst of energy. Répondre à chaque coup de sauce (Cycling slang): To counter every sprint.a To 'juice off', to ejaculate.b To fire off, to shoot (a gun).5. Etre dans la sauce: To be 'in the soup', 'in a pickle', to be in a fix.6. Allonger (also: rallonger) la sauce (of tale, narration): To 'spin it out', to make it last and last.7. Faire de la sauce (Musicians' slang): To 'fill in' with some spontaneous free composition.8. Mettre à toutes les sauces: To put someone or something to every possible use. Le pauvre, on le met à toutes les sauces! Poor bugger! He seems to be at everyone's beck and call! -
100 sirop
n. m.1. (abbr. sirop de canard, or de grenouille, also sirop de parapluie): 'Adam's ale', 'corporation pop', water.2. Water surface (lake, river, sea). Aller au sirop: To 'fall into the soup'.3. 'Watering-hole', low-class pub. Comme plus d'un boxeur, près de la retraite, il ne pensait qu'à avoir son propre sirop! Like many a punch-drunk boxer, he fancied owning a little pub of his own!4. 'Booze', liquor, alcoholic beverage. Avoir (also: tenir) un coup de sirop: To have had 'one over the eight', to be 'tipsy', to be slightly drunk. Quand sa bonne femme l'a plaqué, il s'est mis au sirop: When his missus left him he took to drink.5. 'Sticky mess', 'fix', awkward situation. On s'est retrouvés dans un de ces sirops après la grève! The strike left us in one hell of a mess!6. Tomber dans le sirop: To 'keel over', to 'pass out', to faint.
См. также в других словарях:
Fix und Foxi — ist das erfolgreichste deutsche Comic Magazin. Seine Titelfiguren wurden von Rolf Kauka geschaffen. Das Heft wird – mit Unterbrechungen – seit 1953 herausgegeben. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte des Magazins 1.1 1953 bis 2000 1.2 2000 bis 2010 … Deutsch Wikipedia
Fix (Brauerei) — Die Brauerei Fix (griechisch Φιξ) wurde 1864 von Johann Karl Fuchs, dessen Vater rund 30 Jahre zuvor mit dem Bierbrauen in Griechenland begonnen hatte, in Athen gegründet und war die erste Großbrauerei Griechenlands. Als Hoflieferant des… … Deutsch Wikipedia
Fix+Foxi — Fix und Foxi ist das erfolgreichste deutsche Comic Magazin. Seine Titelfiguren wurden von Rolf Kauka geschaffen. Das Heft wird – mit zwei Unterbrechungen – seit 1953 herausgegeben. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte des Magazins 2 Figuren 2.1… … Deutsch Wikipedia
Fix & Foxi — Fix und Foxi ist das erfolgreichste deutsche Comic Magazin. Seine Titelfiguren wurden von Rolf Kauka geschaffen. Das Heft wird – mit zwei Unterbrechungen – seit 1953 herausgegeben. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte des Magazins 2 Figuren 2.1… … Deutsch Wikipedia
Fix und Foxy — Fix und Foxi ist das erfolgreichste deutsche Comic Magazin. Seine Titelfiguren wurden von Rolf Kauka geschaffen. Das Heft wird – mit zwei Unterbrechungen – seit 1953 herausgegeben. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte des Magazins 2 Figuren 2.1… … Deutsch Wikipedia
fix — The meanings of the verb, which is first recorded in the 15c, and the noun, not recorded until the early 19c, do not correspond very well. 1. noun. a) The earliest meaning of the noun is ‘a difficulty, predicament, dilemma’, which is originally… … Modern English usage
FIX — bezeichnet: eine Figur des deutschen Comic Magazins Fix und Foxi eine Figur des DDR Comic Fix und Fax das Beheben eines Funktionsfehlers bei der Entwicklung und dem Einsatz von Software, siehe Bugfix die englische Bezeichnung radio fix für… … Deutsch Wikipedia
Fix — bezeichnet: eine Figur des deutschen Comic Magazins Fix und Foxi eine Figur des DDR Comic Fix und Fax das Beheben eines Funktionsfehlers bei der Entwicklung und dem Einsatz von Software, siehe Bugfix die englische Bezeichnung radio fix für… … Deutsch Wikipedia
Fix and Foxi — Fix Foxi is the most successful, best known German comic series and the most published work of the comic editor Rolf Kauka. The weekly magazine, taking its name from the two fox protagonists, was published for more than 40 years (between 1953 and … Wikipedia
fix — [fiks] vt. fixed, fixing [ME fixen < fix, fixed < L fixus, pp. of figere, to fasten, attach: see FINISH] 1. a) to make firm, stable, or secure b) to fasten or attach firmly 2. to set firmly in the mind … English World dictionary
Fix You — Saltar a navegación, búsqueda «Fix You» Sencillo de Coldplay del álbum X Y Publicación 5 de septiembre de 2005 Formato CD, 7 , DVD … Wikipedia Español