-
1 najti
find, locate -
2 desiti
desiti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `find, encounter'Page in Trubačev: IV 217-218Old Church Slavic:Church Slavic:Old Czech:poděsiti `catch up with, get hold of' [verb]Serbo-Croatian:dèsiti (Vuk) `encounter' [verb], dȅsīm [1sg];dȅsiti `find, encounter' [verb]Indo-European reconstruction: deḱ-Page in Pokorny: 189Other cognates:Skt. daśasyáti `honour, serve' [verb]; -
3 obrěsti
obrěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `find'Page in Trubačev: XXIX 74-76Old Church Slavic:obrěsti `find' [verb], obręštǫ [1sg]Russian:obrestí (rhet.) `find' [verb], obretú [1sg], obretët [3sg], obrjášču (arch.) [1sg], obrjáščet [3sg]Serbo-Croatian:obrèsti se (dial.) `meet' [verb];obrȅs(t) (dial.) `be found, turn out to be' [verb] \{1\}Slovene:obrẹ́sti `find' [verb], obrẹ́tem [1sg]Lithuanian:\{2\}Indo-European reconstruction: h3ebh-urētNotes:\{1\} According to Skok (III: 319), obresti was borrowed from Russian into the eastern variant of the literary language. The position of the dialect forms is unclear. \{2\} The Lithuanian verb surė̃sti `seize' (BB 26: 168), which Pokorny refers to, is obscure. -
4 dositi
-
5 lučiti
lučiti Grammatical information: v.Page in Trubačev: XVI 162-163Old Church Slavic:lučiti sę (Zogr., Supr.) `happen' [verb]Church Slavic:Russian:lučít' (dial.) `allow' [verb];Czech:Slovak:lúčit' `throw' [verb]Old Polish:ɫuczyć `aim, reach, attain, find' [verb]Serbo-Croatian:lúčiti `find, receive' [verb];Slovene:lučíti `throw, fling' [verb], lučím [1sg]Old Prussian:luckis `torch, log'Indo-European reconstruction: louk- -
6 esera
esera Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `fishbone, awn'Page in Trubačev: VI 29-30Polish:fishbone, fish scales' [Nompf ā]Slovincian:jìe̯zo_ră `fishbone' [f ā]Polabian:jeseråi `awn, beard (on ears of grain)' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: eś-er-aʔLithuanian:ešerỹs `perch (perca fluvialis), fin' [f ā] 3b;ašerỹs (dial.) `perch (perca fluvialis), fin' [f ā] 3bLatvian:Indo-European reconstruction: h₂eḱ-er-Certainty: +Page in Pokorny: 18Comments: It seems obvious that this Balto-Slavic etymon is cognate with Germanic *ah-s-/*ah-iz- `ear', cf. Go. ahs n., OIc. ax n., OHG ahir, ehir n., and with such forms as OHG ahil `Ährenspitze', MoE (arch.) ail `beard on wheat and barley' (Kluge s.v. Ähre). A nice parallel for the meaning `perch' is OIc. ǫgr `bass' < *agura- < h₂eḱ-. Since the root is probably *h₂eḱ- `sharp', the forms with *e- must be considered instances of Rozwadowski's change. Note that we find a- in the Latvian forms but also in Lith. ašakà `fishbone' and aš(t)rùs `sharp'.Notes:It seems obvious that this Balto-Slavic etymon is cognate with Germanic *ah-s-/*ah-iz- `ear', cf. Go. ahs n., OIc. ax n., OHG ahir, ehir n., and with such forms as OHG ahil `Ährenspitze', MoE (arch.) ail `beard on wheat and barley' (Kluge s.v. Ähre). A nice parallel for the meaning `perch' is OIc. ǫgr `bass' < *agura- < h₂eḱ-. Since the root is probably *h₂eḱ- `sharp', the forms with *e- must be considered instances of Rozwadowski's change. Note that we find a- in the Latvian forms but also in Lith. ašakà `fishbone' and aš(t)rùs `sharp'. -
7 otjьtnǫti
otjьtnǫti Grammatical information: v.Russian:očnút'sja `wake, regain consciousness' [verb], očnúsь [1sg], očnëtsja [3sg]Czech:Slovak:Polish:ocknąć się `awake' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: i̯ut-Lithuanian:jùsti `feel' [verb], juñta [3ps], jùto [3pt]Latvian:Indo-European reconstruction: h₁ot-iut-?? -
8 odkriti
detect, discover, find, uncover -
9 spoznati
acquainted, find, meet -
10 zdeti se
appear, find, look, seem, sound -
11 àbolnь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
12 àblonь
àbolnь; àblonь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `apple-tree'Page in Trubačev: I 42-43, 47-48Church Slavic:Russian:jáblon' `apple-tree' [f i] \{2\}Old Russian:Czech:jabloň `apple-tree' [f i]Polish:jabɫoń `apple-tree' [f i]Upper Sorbian:jaboɫń `apple-tree' \{1\}Slovene:jáblan `apple-tree' [f i];jáblana `apple-tree' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: aʔb-ol-ni-; aʔb-el-i- \{3\}Lithuanian:obelìs `apple-tree' [f i] 3a;obelė̃ `apple-tree' [f ē] 3aLatvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂eb-ol-n-i-; h₂eb-el-i-IE meaning: apple-treeCertainty: +Page in Pokorny: 1Other cognates:Notes:\{1\} According to Schuster-Šewc (s.v. jabɫoń), USrb. jaboɫń is a hapax. \{2\} The current modern Russian form is jáblonja. \{3\} We find several forms which indicate that we are dealing with an old consonant stem, e.g. Gens. óbels or óbeles, Genp. obelų̃. -
13 bel(e)nъ
bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'Page in Trubačev: I 185-187; II 177Church Slavic:Russian:belená `henbane' [f ā]Czech:blín `henbane' [m o];Old Czech:blén `henbane' [m o]Slovak:Polish:Old Polish:bleń `henbane' [m jo] \{4\}Serbo-Croatian:blȇn (rare) `henbane' [m o];blȇm (rare) `henbane' [m o];belèna `fool, idiot' [f ā];Slovene:blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]Bulgarian:Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-IE meaning: henbanePage in Pokorny: 120Other cognates:OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}Notes:\{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999). -
14 belena
bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'Page in Trubačev: I 185-187; II 177Church Slavic:Russian:belená `henbane' [f ā]Czech:blín `henbane' [m o];Old Czech:blén `henbane' [m o]Slovak:Polish:Old Polish:bleń `henbane' [m jo] \{4\}Serbo-Croatian:blȇn (rare) `henbane' [m o];blȇm (rare) `henbane' [m o];belèna `fool, idiot' [f ā];Slovene:blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]Bulgarian:Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-IE meaning: henbanePage in Pokorny: 120Other cognates:OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}Notes:\{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999). -
15 bolnъ
bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'Page in Trubačev: I 185-187; II 177Church Slavic:Russian:belená `henbane' [f ā]Czech:blín `henbane' [m o];Old Czech:blén `henbane' [m o]Slovak:Polish:Old Polish:bleń `henbane' [m jo] \{4\}Serbo-Croatian:blȇn (rare) `henbane' [m o];blȇm (rare) `henbane' [m o];belèna `fool, idiot' [f ā];Slovene:blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]Bulgarian:Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-IE meaning: henbanePage in Pokorny: 120Other cognates:OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}Notes:\{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999). -
16 blě̑dъ
blě̑dъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pale'Page in Trubačev: II 111-112Old Church Slavic:blědъ `pale' [adj o]Russian:bledój (dial.) `pale' [adj o];blëdyj (dial.) `pale' [adj o]Ukrainian:blidýj `pale' [adj o]Czech:bledý `pale' [adj o]Slovak:bledý `pale' [adj o]Polish:Slovincian:bladḯ `pale' [adj o]Upper Sorbian:blědy `pale, bright' [adj o]Lower Sorbian:blědy `pale' [adj o]Serbo-Croatian:blȉjed `pale' [adj o], blijèda [Nomsf];Čak. blȋd (Vrgada) `pale' [adj o], blīdȁ [Nomsf], blȋdo [Nomsn];Čak. bliȇt (Orbanići) `pale' [adj o], bliedȁ [Nomsf]Slovene:blẹ̑d `pale' [adj o]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: bloiʔd-(u̯)ó-Lithuanian:blaĩvas `whitish, blue, sober' [adj o] 4Indo-European reconstruction: bʰloid-(u̯)o-Page in Pokorny: 160Comments: In view of Winter's law, we would expect to find traces of a glottalic element in Balto-Slavic. The accentuation of Lith. blaivas - the Proto-Slavic form is mobile and therefore inconclusive - offers no evidence for an original acute, however. Pokorny's reconstruction *bhlǝido-s is impossible for Slavic and *bhleh₂ido-s is incompatible with the mobile accentuation of the adjective in Balto-Slavic.Other cognates: -
17 blъxà
blъxà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `flea'Page in Trubačev: II 129-130Church Slavic:Russian:bloxá `flea' [f ā], bloxú [Accs];bloxá (dial.) `flea' [f ā], blóxu [Accs]Ukrainian:bloxá `flea' [f ā]Czech:Slovak:Polish:Slovincian:pẋlȧ̃ `flea' [f ā]Upper Sorbian:Lower Sorbian:Polabian:blåxă `flea' [f ā]Serbo-Croatian:bùha `flea' [f ā], bùhu [Accs], bȕhe [Nom p];Čak. buhȁ (Vrgada) `flea' [f ā], buhȅ [Nom p];Čak. bȕha (Orbanići) `flea' [f ā]Slovene:bóɫha `flea' [f ā]Bulgarian:bălxá `flea' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: blúṣ-aHLithuanian:blusà `flea' [f ā] 2Latvian:Indo-European reconstruction: bʰlus-eh₂IE meaning: fleaPage in Pokorny: 102Other cognates:Skt. plúṣi- `flea';Notes:\{1\} In Polish dialects, we find a large variety of forms, e.g. pcha, pɫa, pɫecha, bɫecha, bɫcha. -
18 borna
I. borna I Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `harrow'Page in Trubačev: II 204-206Russian:boroná `harrow' [f ā], bóronu [Accs]Old Russian:Ukrainian:boroná `harrow' [f ā]Czech:brány `harrow' [Nomplf ā]Slovak:brány `harrow' [Nomplf ā]Polish:Slovincian:bǻrnă `harrow' [f]Upper Sorbian:bróna `harrow' [f ā]Polabian:bornă `harrow' [f ā]Serbo-Croatian:brána `harrow' [f ā]Slovene:brána `harrow' [f ā]Bulgarian:brána `harrow' [f ā];braná (dial.) `harrow' [f ā]Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰorH-neh₂Page in Pokorny: 133Comments: According to the ESSJa, *borna `harrow' and *borna `guarded entrance, barrier' belong to one and the same root. Though this may be correct, I prefer to leave it an open question whether these words may be identified. In my opinion, this is tantamount to leaving the question whether PSl. *borti, Lat. ferīre and OIc. berja are cognate with Gk. φαρόωσι, Lat. forāre and OIc. bora unanswered.Other cognates:Notes:II. borna II Grammatical information: f. āPage in Trubačev: II 204-206Old Russian:Ukrainian:boróna `defence' [f ā]Czech:brána `entrance, gate, defences' [f ā]Old Czech:brána `fortification, gate' [f]Slovak:brána `gate, guarded entrance' [f ā]Polish:Serbo-Croatian:brána `dam, weir, barrier, defender, defence' [f ā]Slovene:brána `protection, defence' [f ā]Bulgarian:braná (dial.) `dam, weir' [f ā]Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰorH-neh₂Page in Pokorny: 133Comments: See borna I. -
19 borzdà
borzdà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `furrow'Page in Trubačev: II 220Old Church Slavic:Russian:borozdá `furrow, (dial.) harrow, canal' [f ā]Czech:brázda `furrow' [f ā]Slovak:brázda `furrow' [f ā]Polish:Slovincian:bḁ́řḍă `furrow' [f ā]Upper Sorbian:brózda `furrow' [f ā]Lower Sorbian:brůzda (dial.) `furrow' [f ā];brou̯zda (dial.) `furrow' [f ā]Serbo-Croatian:Čak. bråzdȁ (Vrgada) `furrow' [f ā];Čak. brāzdȁ (Orbanići) `furrow, row (of potatoes etc., planted in one furrow)' [f ā] \{1\}Slovene:brázda `furrow, wrinkle' [f ā]Bulgarian:brazdá `furrow' [f ā];brezdá `furrow' [f ā]Macedonian:brazdá `furrow, irrigation canal, wrinkle' [f ā]Lithuanian:bir̃žė `sign (out of straws or twigs) that marks the boundary of the sowed land, furrow' [f ē] 2 \{2\}Latvian:bìrze `furrow' [f ē]Comments: The reconstruction * bʰrs-d(ʰ)-, which would enable a connection with Skt. bhr̥ṣṭí- f. (RV) `point, top, spike, tooth', cannot account for the Baltic forms.Other cognates:Skt. bhr̥ṣṭí-Notes: -
20 bostì
bostì Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stab, sting'Page in Trubačev: II 222-223Old Church Slavic:Russian:bostí (Kalin. obl.) `butt' [verb]Czech:Old Czech:Polish:bóść `stab, butt' [verb], bodę [1sg]Serbo-Croatian:bòsti `sting, prick, stab' [verb], bòdēm [1sg];Čak. bȍsti (Vrgada) `sting, prick, stab' [verb], bodȅš [2sg];Čak. bȍs (Orbanići) `sting, prick, stab' [verb], bodȅn [1sg]Slovene:bósti `stab, butt' [verb], bódem [1sg]Lithuanian:bèsti `stick, drive (into), dig' [verb], bẽda [3sg] \{1\}Indo-European reconstruction: bʰodʰ-IE meaning: stabPage in Pokorny: 113Other cognates:Notes:
См. также в других словарях:
find — [faɪnd] verb found PTandPP [faʊnd] [transitive] 1. if you find work or employment, you get a job or some work. If you find someone to do a job, you employ them to do that job: • Karen found a job with a major travel company after she completed… … Financial and business terms
find — find утилита поиска файлов, используемая в UNIX‐подобных операционных системах. Может производить поиск в одном или нескольких каталогах с использованием критериев, заданных пользователем. По умолчанию, find возвращает все файлы в рабочей… … Википедия
Find — (zu deutsch finde) ist der Name eines UNIX Programm zum Auffinden von Dateien und Verzeichnissen. Das Programm durchsucht bei jeder Suchanfrage direkt das Dateisystem. find gestattet eine Verfeinerung der Suche nach zahlreichen Kriterien wie etwa … Deutsch Wikipedia
Find — утилита поиска файлов, используемая в UNIX‐подобных операционных системах. Может производить поиск в одной или нескольких директориях с использованием критериев, заданных пользователем. По умолчанию, find возвращает все файлы после текущего в… … Википедия
find — (zu deutsch finde) ist der Name eines UNIX Programms zum Auffinden von Dateien und Verzeichnissen. Das Programm durchsucht bei jeder Suchanfrage direkt das Dateisystem. find gestattet eine Verfeinerung der Suche nach zahlreichen Kriterien wie… … Deutsch Wikipedia
Find — (f[imac]nd), v. t. [imp. & p. p. {Found} (found); p. pr. & vb. n. {Finding}.] [AS. findan; akin to D. vinden, OS. & OHG. findan, G. finden, Dan. finde, icel. & Sw. finna, Goth. fin[thorn]an; and perh. to L. petere to seek, Gr. pi ptein to fall,… … The Collaborative International Dictionary of English
Find — est une commande UNIX permettant de chercher des fichiers dans un ou plusieurs répertoires selon des critères définis par l utilisateur. Par défaut, find retourne tous les fichiers contenus dans l arborescence du répertoire courant. find permet… … Wikipédia en Français
find — est une commande UNIX permettant de chercher des fichiers dans un ou plusieurs répertoires selon des critères définis par l utilisateur. Par défaut, find retourne tous les fichiers contenus dans l arborescence du répertoire courant. find permet… … Wikipédia en Français
Find the Way — Single par Mika Nakashima extrait de l’album Love Face A Find the Way Face B Find the Way (Instrumental) Sortie 6 août 2003 … Wikipédia en Français
find — [fīnd] vt. found, finding [ME finden < OE findan, akin to Ger finden, Goth finthan < IE base * pent , to walk, happen upon, find > L pons, a plank causeway, bridge] 1. to happen on; come upon; meet with; discover by chance 2. to get by… … English World dictionary
Find-a-drug — (often abbreviated as FAD ) was a not for profit distributed computing project which was set up in April 2002 by [http://www.treweren.com/ Treweren Consultants] , the company who developed the THINK software. Find a Drug aimed to run a series of… … Wikipedia