-
81 tres
tresnumnumeral————————sustantivo masculino————————femenino plural[hora]————————tres cuartos sustantivo masculino————————tres en raya sustantivo masculinover también link=seis seis{trestres [tres]I adjetivoinvariable, drei; esta traducción no me sale ni a la de tres das kann ich im Leben nie übersetzen; esto es así como tres y dos son cinco das ist so sicher wie das Amen in der Kirche -
82 un caso apretado
un caso apretadoein heikler Fall -
83 ¡ni hablar!
¡ni hablar!auf gar keinen Fall! -
84 ¡ni lo pienses!
¡ni lo pienses!auf gar keinen Fall! -
85 ¡ni mucho menos!
¡ni mucho menos!auf keinen Fall! -
86 ¡que sí/no!
¡que sí/no!aber ja doch!/nein, auf keinen Fall! -
87 ése no es santo de mi devoción
ése no es santo de mi devocióner ist nicht gerade mein Fall -
88 estudio de caso-control
spa estudio (m) de caso-control, estudio (m) retrospectivodeu Fall-Kontroll-Studie (f), retrospektive Studie (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > estudio de caso-control
-
89 estudio retrospectivo
spa estudio (m) de caso-control, estudio (m) retrospectivodeu Fall-Kontroll-Studie (f), retrospektive Studie (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > estudio retrospectivo
-
90 A gran salto, gran quebranto
Hochmut kommt vor dem Fall.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A gran salto, gran quebranto
-
91 Al que al cielo escupe, en la cara le cae
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Aunque la garza vuela muy alta, el halcón la mata.Hochmut kommt vor dem Fall.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al que al cielo escupe, en la cara le cae
-
92 Aunque la garza vuela muy alta, el halcón la mata
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más dura será la caída.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuanto mayor es la subida, tanto mayor la descendida.Hochmut kommt vor dem Fall.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aunque la garza vuela muy alta, el halcón la mata
-
93 Cuanto mayor es la subida, tanto mayor la descendida
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más dura será la caída.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Aunque la garza vuela muy alta, el halcón la mata.[lang name="SpanishTraditionalSort"]De gran subida, gran caída.[lang name="SpanishTraditionalSort"]De tal subida más alta es la caída más lastimiosa.Wer hoch steigt, kann tief fallen.Hochmut kommt vor dem Fall.Je höher der Berg, desto tiefer das Tal.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuanto mayor es la subida, tanto mayor la descendida
-
94 De muy alto grandes caídas se dan
Hohe Steiger fallen tief.Je höher Amt, je tiefer Fall.Wer hoch steigt, fällt tief.Je höher man steigt, desto tiefe fällt man.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De muy alto grandes caídas se dan
-
95 El orgullo precede a la destrucción y la soberbia es el prólogo de la caída. [Proverbios 16:18]
Hochmut kommt vor dem Fall.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El orgullo precede a la destrucción y la soberbia es el prólogo de la caída. [Proverbios 16:18]
-
96 Haces cien y haces una, y no haces ninguna
[lang name="SpanishTraditionalSort"][El más pequeño error puede echar por la borda todo el trabajo bien hecho.]Ein Fehltritt ist genug zum Fall.Schon der kleinste Fehler kann Karrieren beenden.Der kleinste Fehler und alles ist für die Katze.Der kleinste Fehler kann größtes Unheil anrichten.der kleinste Fehler kann alles zunichte machen.der kleinste Fehler kann zum Verhängnis führen.Schon der kleinste Fehler kann alle Hoffnungen zunichte machen.Der kleinste Fehler kann nachher schon das Ende aller Träume bedeuten.Der kleinste Fehler kann hier hart bestraft werden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Haces cien y haces una, y no haces ninguna
-
97 La jactancia precede a la caída
Hochmut kommt vor dem Fall.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La jactancia precede a la caída
-
98 Más dura será la caída
Wer hoch steigt, fällt tief.Wenn man hoch steigt, kann man tief fallen.Hochmut kommt vor dem Fall.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más dura será la caída
-
99 No te alegres del mal de tu vecino que el tuyo te viene por el camino
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No te alegres del mal del vecino, que el tuyo viene de camino.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No te alegres del mal del vecino porque el tuyo viene de camino.[Sinngemäß] Freue dich nicht über das Unglück deines Feindes, denn dein Unglück ist schon unterwegs.Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz sei nicht froh über sein Unglück; der Herr könnte es sehen und Missfallen daran haben. [Sprüche Salomos, 24,17][lang name="SpanishTraditionalSort"]«Lo que siembres recoges en la vida,[lang name="SpanishTraditionalSort"]no te quejes jamás de tu destino,[lang name="SpanishTraditionalSort"]porque si causas a otros mil heridas,[lang name="SpanishTraditionalSort"]ellas retornarán a tu camino.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No te alegres del mal de otras personas,[lang name="SpanishTraditionalSort"]aunque te hayan herido sin medida.[lang name="SpanishTraditionalSort"] Siempre piensa y a la vez razona[lang name="SpanishTraditionalSort"]que todo hay que pagarlo en esta vida.» [Aurora García]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No te alegres del mal de tu vecino que el tuyo te viene por el camino
-
100 Si no hace bien, no hace daño
Es kann auf keinen Fall schaden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Si no hace bien, no hace daño
См. также в других словарях:
Fall — (f[add]l), v. i. [imp. {Fell} (f[e^]l); p. p. {Fallen} (f[add]l n); p. pr. & vb. n. {Falling}.] [AS. feallan; akin to D. vallen, OS. & OHG. fallan, G. fallen, Icel. Falla, Sw. falla, Dan. falde, Lith. pulti, L. fallere to deceive, Gr. sfa llein… … The Collaborative International Dictionary of English
Fall arrest — is the form of fall protection which involves the safe stopping of a person already falling. It is one of several forms of fall protection, forms which also include fall guarding (general protection that prevents persons from entering a fall… … Wikipedia
Fall Out Boy — Saltar a navegación, búsqueda Fall Out Boy Fall Out Boy en concierto 2006 Información personal Origen … Wikipedia Español
fall — [fôl] vi. fell, fallen, falling [ME fallen < OE feallan, to fall, akin to Ger fallen < IE base * phol , to fall > Lith púolu, to fall] I to come down by the force of gravity; drop; descend 1. to come down because detached, pushed,… … English World dictionary
Fall River, Nova Scotia — Fall River (2001 population: 4,393) is a Canadian suburban community in Nova Scotia s Halifax Regional Municipality.It is located north of the Bedford Basin, northwest of Bedford, east of Lower Sackville and north and west of Waverley.Fall River… … Wikipedia
Fall — bezeichnet: Absturz (Unfall), ein Sturz aus gewisser Höhe Freier Fall, die durch Gravitation bewirkte Bewegung eines Körpers Fall (Tau), in der Seemannssprache eine Leine zum Hochziehen und Herablassen von Segeln, Ruderblättern oder Schwertern… … Deutsch Wikipedia
Fall Out Boy — en 2006. De gauche à droite : Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Surnom FOB Pays d’origine … Wikipédia en Français
Fall Out Boys — Fall Out Boy Fall Out Boy Les Fall Out Boy en 2006. De gauche à droite:Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Alias FOB … Wikipédia en Français
Fall out boy — Les Fall Out Boy en 2006. De gauche à droite:Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Alias FOB … Wikipédia en Français
Fall Out Boy — Слева направо: Пит Венц, Патрик Стамп, Энди Хёрли и Джо Троман … Википедия
Fall River Government Center — View from South Main Street Completed 1976 Location One Government Center … Wikipedia