Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+fall+to+pieces

  • 1 to fall to pieces

    to fall to pieces
    desabar, despedaçar-se, desagregar-se.

    English-Portuguese dictionary > to fall to pieces

  • 2 to fall into pieces/to go to pieces

    to fall into pieces/to go to pieces
    ruir, cair em pedaços.

    English-Portuguese dictionary > to fall into pieces/to go to pieces

  • 3 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) recair/cair
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) acontecer
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) ficar
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) queda
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through
    * * *
    [fɔ:l] n 1 queda, caída, distância de caída, tombo, salto, baixa, inclinação, iluminação, declive. to give one a fall / fazer alguém cair. the ice gave me a fall / levei um tombo no gelo. trees broke his fall / as árvores suavizaram sua queda. 2 queda d’água, catarata, desaguamento, desembocadura de rio, precipitação de chuva ou de neve e sua quantidade. a fall of rain / uma pancada de chuva. the Niagara Falls / as cataratas do Niágara. 3 desmoronamento, desabamento (ruínas, destruição), capitulação de praças, rendição, tomada, derrota, aniquilação. 4 corte de árvores, derrubada. 5 tombo de costas, encontro (luta romana). 6 baixa de temperatura, de maré, de preço. to speculate on the fall / especular na baixa. a fall in prices / uma baixa nos preços. a fall of temperature / uma queda de temperatura. 7 derruba (demissão de empregados em massa). 8 queda de voz, de tom: cadência. 9 queda de forças vitais: morte. 10 queda de elementos: decadência. 11 Amer outono. 12 Naut tirador de talha, extremidade livre da corda de talha. 13 a) inclinação, propensão, tendência. b) declínio, descrédito, desgraça. 14 decaída, ruína, lapso, pecado. 15 outono, queda de folhas. 16 the Fall Eccl o pecado original. • vt+vi (ps fell, pp fallen) 1 cair, tombar, deixar-se cair, cair em terra, descer sobre a terra, correr. when night falls / ao cair da noite. 2 desaguar, desembocar. 3 abater-se, esmorecer, fraquejar, decair. 4 desmoronar, desabar, ruir. 5 abater, derrubar. 6 baixar, decrescer, diminuir (temperatura, maré, preço), ceder, abrandar-se, acalmar (vento). 7 chocar, encontrar, acometer, vencer (luta). 8 baixar de tom, de voz. 9 fundir-se, perecer, cessar, acabar, morrer. 10 ser demitido. 11 sentir um desapontamento. 12 pender, inclinar-se. 13 tornar-se, ficar, aparecer, surgir, acontecer, suceder. 14 incidir, recair, coincidir, pertencer, reverter. 15 escapar (palavras). 16 cair da graça ou perder prestígio. 17 abaixar-se, envergonhar-se. 18 cair em pecado, arruinar-se. 19 apostatar. 20 render-se, capitular, ser tomado (praça). 21 morrer no campo de batalha. to fall aboard abalroar, colidir com um navio. to fall a-crying pôr-se a chorar. to fall a-fighting começar a brigar. to fall among cair entre, achar-se entre ou no meio de. to fall away abandonar, apostatar, dissolver-se, decair, definhar. to fall back recuar, ceder, retirar-se. to fall back upon recorrer a. to fall behind ficar para trás, perder terreno. to fall by the ears começar a disputar, brigar. to fall calm acalmar, amainar (o vento). to fall down desmoronar, prosternar-se. to fall down with the tide descer rio abaixo com a maré. to fall dry cair em seco. to fall due vencer o prazo. to fall flat falhar completamente, malograr, não produzir efeito. to fall for engraçar-se, enamorar-se. he fell for her / ele apaixonou-se por ela. to fall foul Naut abalroar, colidir com, atacar, provocar conflito. to fall from renegar, abandonar, desertar. to fall from grace cair em pecado. to fall in desabar, ruir, cair, abater-se, vencer-se, findar, reverter ao possuidor primitivo por prescrição, Mil entrar em forma, engatar. to fall in love with apaixonar-se por. to fall in with encontrar, topar ou dar com alguém ou com alguma coisa acidentalmente, concordar, harmonizar-se, conformar-se, aquiescer, coincidir. to fall in with the enemy / vir às mãos, romper as hostilidades. to fall into assentir, consentir. he fell into an error / ele caiu num erro. she fell into a passion (ou rage) / ela encolerizou-se (ou enfureceu-se). to fall into a habit adquirir um costume. to fall into conversation começar uma conversa. to fall into disuse cair em desuso. to fall into oblivion cair em esquecimento. to fall off cair de um lugar, desprender-se, retirar-se, recuar, abandonar, renegar, desamparar, desavir-se, rebelar-se, declinar, afrouxar. Naut descair, desviar-se, arribar, virar para sotavento. to fall on cair, recair sobre, dirigir-se, cair em tal dia, lançar-se sobre, topar ou dar com. a cry fell on my ear / um grito chegou-me ao ouvido. Christmas fell on Sunday last year / no ano passado o Natal caiu num domingo. the accent falls on the last syllable / o acento recai sobre a última sílaba. he fell on his legs / ele caiu de pé, teve sorte. he fell on his sword / lançou-se sob a espada (suicidou-se). to fall out acontecer, ocorrer, suceder, sair bem ou mal, resultar, dar em resultado, cair fora, Naut inclinar-se para fora, Mil debandar, sair de forma, desavir-se. the land fell out of cultivation / o campo ficou abandonado. to fall out of flesh emagrecer. to fall out of one’s hands cair das mãos de alguém. to fall out with someone desavir-se ou romper. to fall short faltar, escassear, ser insuficiente, não atingir o objetivo (tiro). to fall short of ficar frustrado, enganado, logrado ou abaixo de, não alcançar, faltar ao cumprimento. the supplies fell short of the expected / os fornecimentos não corresponderam ao que era esperado. to fall silent emudecer, ficar silencioso, calado. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado, abortar, dar em nada. to fall to leeward Naut sotaventear. to fall to pôr-se a fazer alguma coisa, aplicar-se, pôr-se a comer com sofreguidão, tocar por sorte, competir, cair (por sorte a alguém). the property fell to him / a propriedade coube a ele. he fell to praying / ele começou a rezar. it falls to my lot / isto é comigo. it falls to her / isso compete a ela. he fell to religion / ele dedicou-se à religião. the lion fell to his rifle / o leão sucumbiu ao tiro da sua espingarda. all our hopes fell to the ground / todas as nossas esperanças se desfizeram. the land falls to the river / o terreno cai sobre o rio. to fall to pieces desabar, despedaçar-se, desagregar-se. to fall under estar compreendido, contido, incluído, enquadrar-se, cair sob, expor-se, ser submetido. this falls under class B / isto entra na classe B. to fall under one’s displeasure cair no desagrado de alguém. to fall upon encontrar-se, lançar-se, assaltar, lançar mão, adotar, considerar, meditar. he fell upon an expedient / ele lançou mão de um expediente. to fall within estar incluído, incorrer. it falls within the amount / isto entra no montante.

    English-Portuguese dictionary > fall

  • 4 piece

    [pi:s] 1. noun
    1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) pedaço
    2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) um papel/uma notícia, etc.
    3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) composição
    4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) moeda
    5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) peça
    2. adjective
    (done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) fragmentado
    - go all to pieces
    - go to pieces
    - in pieces
    - piece together
    - to pieces
    * * *
    [pi:s] n 1 peça, parte, pedaço, fragmento. 2 parte de uma coleção. 3 composição literária. 4 pintura, quadro. 5 peça teatral. 6 composição musical. 7 peça de artilharia. 8 moeda. 9 Game figura, pedra, peça. 10 espécime, amostra, exemplo. 11 obra, trabalho. 12 pequena quantidade. 13 opinião, ponto de vista. 14 artigo (em jornal, etc.). 15 sl mulher (principalmente como objeto sexual). • vt 1 remendar, consertar, reparar. 2 juntar, unir. • adj 1 feito de peças. 2 por peça. all to pieces em pequenos fragmentos. a piece of advice um conselho. a piece of bread and butter uma fatia de pão com manteiga. a piece of cake fig algo muito fácil. a piece of furniture um móvel, uma peça de mobília. a piece of news uma novidade. by the piece por peça, por unidade, por cabeça. he gave him a piece of his mind ele o repreendeu severamente, disse tudo o que pensava a seu respeito. in one piece inteiro, intacto. in pieces quebrado, partido. of a piece inteiro, idêntico, igual, uniforme. piece of ass pedaço de mau caminho (mulher). to fall into pieces ou to go to pieces ruir, cair em pedaços. to piece on to ajustar a. to piece out completar juntando peças, encompridar, dilatar. to piece together compor, reunir. to piece up remendar, completar. to take to pieces desmontar. to tear into pieces despedaçar.

    English-Portuguese dictionary > piece

  • 5 derelict

    [derilikt]
    (abandoned and left to fall to pieces: a derelict airfield.) abandonado
    * * *
    der.e.lict
    [d'erilikt] n 1 qualquer pessoa ou casa abandonada. 2 Naut embarcação abandonada no mar, que constitui ameaça à navegação. • adj derrelito, desamparado, abandonado.

    English-Portuguese dictionary > derelict

  • 6 disintegrate

    [dis'intiɡreit]
    (to (cause to) fall to pieces: The paper bag was so wet that the bottom disintegrated and all the groceries fell out.) desintegrar
    * * *
    dis.in.te.grate
    [dis'intigreit] vt+vi desintegrar(-se), separar as partes integrantes de um corpo, desagregar(-se), despedaçar, fragmentar, esmigalhar, desfazer-se.

    English-Portuguese dictionary > disintegrate

  • 7 ramshackle

    ['ræmʃækl]
    (badly made; likely to fall to pieces: a ramshackle car.) decrépito
    * * *
    ram.shack.le
    [r'æmʃækəl] adj periclitante, em vias de desmoronar-se, em ruínas, caindo aos pedaços.

    English-Portuguese dictionary > ramshackle

  • 8 derelict

    [derilikt]
    (abandoned and left to fall to pieces: a derelict airfield.) abandonado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > derelict

  • 9 disintegrate

    [dis'intiɡreit]
    (to (cause to) fall to pieces: The paper bag was so wet that the bottom disintegrated and all the groceries fell out.) desintegrar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > disintegrate

  • 10 ramshackle

    ['ræmʃækl]
    (badly made; likely to fall to pieces: a ramshackle car.) decrépito

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ramshackle

  • 11 collapse

    [kə'læps]
    1) (to fall down and break into pieces: The bridge collapsed under the weight of the traffic.) ruir
    2) ((of a person) to fall down especially unconscious, because of illness, shock etc: She collapsed with a heart attack.) desmaiar
    3) (to break down, fail: The talks between the two countries have collapsed.) falhar
    4) (to fold up or to (cause to) come to pieces (intentionally): Do these chairs collapse?) desdobrar-se
    * * *
    col.lapse
    [kəl'æps] n 1 colapso, desmaio, prostração repentina. 2 ruína, queda, falência, malogro. • vt+vi 1 cair, ruir, desmoronar. 2 desfalecer, cair em colapso, desmaiar. 3 Amer dobrar, fechar. 4 desanimar, perder a força, ceder. collapse of a bank falência de um banco. collapse of prices queda de preços.

    English-Portuguese dictionary > collapse

  • 12 collapse

    [kə'læps]
    1) (to fall down and break into pieces: The bridge collapsed under the weight of the traffic.) ruir, desmoronar
    2) ((of a person) to fall down especially unconscious, because of illness, shock etc: She collapsed with a heart attack.) desmaiar
    3) (to break down, fail: The talks between the two countries have collapsed.) fracassar
    4) (to fold up or to (cause to) come to pieces (intentionally): Do these chairs collapse?) desmontar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > collapse

  • 13 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) quebrar
    3) (to make or become unusable.) quebrar
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) faltar
    5) (to do better than (a sporting etc record).) bater
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper
    7) (to put an end to: He broke the silence.) quebrar
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicar
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) começar
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) quebra
    2) (a change: a break in the weather.) mudança
    3) (an opening.) brecha
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidade
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) coisa frágil
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it
    * * *
    break1
    [breik] n = link=brake brake.1, acepção 1.
    ————————
    break2
    [breik] n 1 ruptura, quebra, fratura. 2 brecha, racho. 3 fenda, abertura. 4 interrupção, cessação. 5 pausa, intervalo. 6 fuga, saída por meios violentos. 7 mudança repentina ou acentuada (de tempo). 8 Amer baixa súbita (dos preços na bolsa). 9 desvio de direção (de uma bola). 10 fig ruína, quebra. 11 irrupção, ruptura. 12 Amer sl falha, rata, erro. 13 chance, oportunidade. 14 interrupção de corrente. 15 clareira, picada. 16 seqüência de tacadas (jogo de bilhar). 17 Mus ponto de passagem de um registro a outro. 18 Poet cesura. • vt+vi (ps broke, pp broken) 1 quebrar, romper, dividir em pedaços, fraturar, esmagar, despedaçar. she broke her arm / ela fraturou o braço. the toy is broken to pieces / o brinquedo está em pedaços. 2 rachar, romper, lascar, estourar. 3 triturar, moer, desbastar. 4 romper, perturbar, interromper (também Electr). he broke his fast / ele interrompeu o jejum. he broke the silence / ele rompeu o silêncio. 5 Electr desligar. 6 separar, dividir, desunir. 7 ferir, danificar. 8 arruinar, destruir. 9 fazer invalidar (testamento). 10 levar à falência, arruinar financeiramente. he broke the bank / ele quebrou a banca. 11 violar, transgredir, infringir. 12 forçar caminho, penetrar, romper, arrombar. 13 chegar repentinamente, irromper. the sun broke / o sol irrompeu (pelas nuvens). 14 mudar repentinamente. the weather broke / o tempo mudou. 15 Amer baixar subitamente (os preços na bolsa). 16 amortecer, moderar, abrandar. some bushes broke his fall / alguns arbustos amorteceram sua queda. 17 Mus mudar de som ou de registro. 18 mudar de direção (bola). 19 definhar, enfraquecer, quebrantar, depauperar. 20 ceder, amolecer, afrouxar. 21 ser dominado pela tristeza, partir-se (coração). her heart broke / seu coração se partiu. 22 parar, pôr fim. you must break with this bad habit / você deve deixar este mau hábito. 23 degradar, rebaixar. 24 sujeitar, domar, subjugar. his resistance was broken / sua resistência foi subjugada. 25 disciplinar, corrigir. 26 exceder, ultrapassar, superar, quebrar (recorde). 27 iniciar uma escavação para construção. 28 revelar, divulgar, tornar conhecido. 29 Amer correr, atirar-se. 30 desmanchar (noivado). 31 desfazer, desmanchar (coleção etc.). 32 rebentar (ondas, flores, pústulas). 33 raiar, surgir. the day broke / o dia raiou. 34 saltar da água (peixe). 35 mudar de partido. 36 quebrar-se, fragmentar-se, partir-se. 37 desintegrar(-se), dissolver(-se). they broke company / eles dissolveram a sociedade. 38 desencadear-se (tempestade). 39 levantar (acampamento). they broke camp / eles levantaram acampamento. 40 falir, ir à falência. the business broke / o negócio faliu. a cry broke from her lips um grito escapou de seus lábios. break a leg! a) sl merda para você! b) Theat boa sorte! break of the day aurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. break step! Mil sem cadência! give me a break! me dá um tempo! he broke company ele saiu à francesa. he broke down all restraint ele abandonou todo constrangimento. he broke into a laugh ele rompeu em gargalhadas. her health broke sua saúde piorou. his power was broken down seu poder foi quebrado. his voice broke down sua voz falhou. lucky breaks coll boas oportunidades. she broke in health ela adoeceu. the buoy broke adrift a bóia soltou-se e está à deriva. the horse broke o cavalo mudou de andamento. the machine broke down a máquina encrencou, quebrou. the school breaks up a escola fecha, começam as férias. the supplies broke down os estoques acabaram. they broke (new) ground fig desbravaram novas terras. to break asunder quebrar em pedaços. to break away a) fugir, escapar. he broke away / ele saiu correndo. b) dissolver-se, desaparecer. to break down a) demolir, derrubar. b) sucumbir. c) falhar, não obter êxito. to break forth a) irromper. b) exclamar subitamente. c) brotar, jorrar. to break in a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into / nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace / a guerra interrompeu nossa paz. to break of bounds fig ultrapassar os limites. to break off a) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off / ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation / ele interrompeu a conversação. to break off an engagement desmanchar um noivado. to break one of a habit tirar o vício ou o costume de alguém. to break out a) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives / sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations / ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison / ele fugiu da cadeia. to break the ice superar as dificuldades iniciais, quebrar o gelo. to break through abrir caminho através de algo. she broke through the crowd / ela abriu caminho na multidão. to break up a) levantar-se, ir embora. b) dissolver (reunião). c) dispersar. the crowd was broken up / a multidão foi dispersada. d) cortar em pedaços (caça). e) abrir, rebentar, romper. f) confundir, desconcertar. g) fragmentar-se, desintegrar-se. his household was broken up / seu lar se desintegrou. she is broken up by grief / ela está alquebrada de desgosto. to break water emergir da água. to break with romper relações com. he broke with his father / ele rompeu relações com o pai.

    English-Portuguese dictionary > break

  • 14 tumble

    1. verb
    1) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) (fazer) cair
    2) (to do tumbling.)
    2. noun
    (a fall: She took a tumble on the stairs.) queda
    - tumblerful
    - tumble-drier
    - tumbling
    * * *
    tum.ble
    [t'∧mbəl] n 1 queda, tombo, trambolhão. 2 salto, cambalhota. 3 confusão, desordem. 4 balouço de navio. • vt+vi 1 cair, tombar. 2 cair, diminuir rapidamente de preço ou de valor. 3 fazer cair, derrubar. 4 rolar, virar, torcer-se. 5 dar saltos, dar pulos, fazer acrobacias, cambalhotar. 6 sl ir em cana, ser preso. to tumble about rolar, virar-se. to tumble down a) vir abaixo, cair, ruir. b) derrubar, fazer cair. to tumble in ruir, desabar. to tumble out of cair de. to tumble over tropeçar, cair. to tumble to pescar (entender). to tumble to pieces cair em (aos) pedaços.

    English-Portuguese dictionary > tumble

  • 15 to

    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) a
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) até
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) para/com, etc.
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a/para
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) em
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) para
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) fazê-lo
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) até fechar
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) aos sentidos, ao trabalho, etc.
    * * *
    [tu:; tə] adv 1 em direção a, para diante. 2 em posição normal ou de contato. 3 para si, a si, à consciência. • prep [tu; ta; tu:] 1 para, em direção a, a, ao, à. he goes to London / ele vai para Londres. he was a friend to me / ele foi um amigo para mim. it came to my hand / chegou às minhas mãos. I sent it to him / mandei-lho. 2 até. 3 para, a fim de. 4 em. 5 com. 6 de, da, do. 7 em honra de. 8 na, no, contra. throw it to the ground / jogue-o no chão. 9 sobre, a respeito. 10 por. 11 Gram marcador do infinitivo. what is to be done? / o que se deve fazer? in days to come / em dias vindouros. we expected him to go / esperávamos que ele fosse. it was seen to come / era de se esperar. add to that além disto. agreeable to agradável para. all to a man até o último homem. all to yourself tudo para você. a quarter to two um quarto para as duas horas. as to quanto a. attentive to atento a, atencioso para. face to face cara a cara. fall to the ground cair no chão. from hand to hand de mão em mão. heir to the crown herdeiro do trono. in comparison to em comparação a. our duty to nosso dever para com. put the horses to! atrele os cavalos! this is nothing to that isto não é nada em comparação com aquilo. 3 is to 6 as 9 is to 18 3 está para 6 assim como 9 está para 18. tired to death morto de cansaço. to a great age até a velhice. to a great degree em alto grau. to go to school ir à escola. to my cost às minhas custas. to my feeling a) em minha opinião. b) de acordo com o meu sentimento. to my knowledge segundo meu conhecimento. to my taste para o meu gosto. to the clouds até as nuvens. to the contrary ao contrário. to the minute ao minuto. to time na hora, pontual.

    English-Portuguese dictionary > to

См. также в других словарях:

  • Fall to Pieces — may refer to:In music: * I Fall to Pieces , a song by Patsy Cline * Fall to Pieces (Velvet Revolver song) * Fall to Pieces (Avril Lavigne song) * Fall to Pieces , a song by Krystal Meyers from Krystal Meyers * Fall to Pieces , a song by From… …   Wikipedia

  • Fall to Pieces — Saltar a navegación, búsqueda «Fall to Pieces» Sencillo de Avril Lavigne del álbum Under My Skin Publicación 30 de marzo de 2005 Formato Promo Single …   Wikipedia Español

  • fall to pieces — {v. phr.} To disintegrate; collapse. * /After the death of Alexander the Great, his empire started to fall to pieces./ …   Dictionary of American idioms

  • fall to pieces — {v. phr.} To disintegrate; collapse. * /After the death of Alexander the Great, his empire started to fall to pieces./ …   Dictionary of American idioms

  • fall to pieces — index decay, degenerate, disintegrate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Fall to Pieces (Avril Lavigne song) — Infobox Single Name = Fall to Pieces Artist = Avril Lavigne from Album = Under My Skin A side = B side = Released = June 7, 2005 (U.S.) Format = Promo single Recorded = Genre = Pop rock Length = 3:28 Label = Arista Writer = Avril Lavigne, Raine… …   Wikipedia

  • Fall to Pieces (Velvet Revolver song) — Infobox Single Name = Fall to Pieces Artist = Velvet Revolver from Album = Contraband B side = Released = September 13, 2004 Format = CD Recorded = August December 2003 Los Angeles, California Genre = Rock, power ballad Length = 4:30 Label = RCA… …   Wikipedia

  • fall to pieces — go/fall to pieces 1. if someone goes to pieces, they become so upset that they are unable to control their feelings or think clearly. I kept my composure throughout the funeral, but I went to pieces after everyone had gone home. 2. to suddenly… …   New idioms dictionary

  • fall\ to\ pieces — v. phr. To disintegrate; collapse. After the death of Alexander the Great, his empire started to fall to pieces …   Словарь американских идиом

  • fall to pieces — be unable to talk or reply, be overwhelmed    When I see Mario, I just fall to pieces. He s so handsome! …   English idioms

  • fall to pieces — ► fall apart (or to pieces) informal lose one s capacity to cope. Main Entry: ↑fall …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»