-
101 obligation
obligation [ɔbligasjɔ̃]1. feminine nouna. ( = contrainte) obligationb. ( = dette) obligationc. ( = titre) bond2. plural feminine noun* * *ɔbligasjɔ̃1) ( devoir) (professionnel, moral, familial) obligation, responsibility; ( légal) obligation; ( militaire) obligation, dutyavoir une obligation or des obligations envers quelqu'un — to feel an obligation toward(s) somebody
2) ( nécessité) necessityse voir or trouver dans l'obligation de faire — to be forced to do
3) Finance bond4) Droit obligation5) ( devoir de reconnaissance) liter obligation ( envers toward(s))•Phrasal Verbs:* * *ɔbliɡasjɔ̃ nf1) (= contrainte) obligation2) (généralement pluriel) (= devoir) dutyobligations familiales — family obligations, family responsibilities
3) COMMERCE bond, debentureSee:* * *obligation nf1 ( devoir) (professionnel, moral, familial) obligation, responsibility; ( légal) obligation; ( militaire) obligation, duty; vos obligations de citoyen your obligations as a citizen; faire honneur à ses obligations to honourGB one's obligations; satisfaire à ses obligations to fulfilGB one's obligations ou duties; faire face à ses obligations to face up to one's responsibilities; manquer à ses obligations to fail in one's responsibilities; sans obligation d'achat with no obligation to buy; avec obligation d'achat with the obligation to buy; sans obligation de votre part with no obligation; avec obligation de faire with the obligation to do; ce n'est pas une obligation de les inviter lundi you don't have to invite them on Monday; être dans l'obligation de faire to be under an obligation to do, to be obliged to do; se faire une obligation de faire to feel it one's duty to do; avoir une obligation or des obligations envers qn to feel an obligation toward(s) sb;2 ( nécessité) necessity; se voir or trouver dans l'obligation de faire to be forced into doing;3 Fin bond; obligation convertible convertible bond; obligation d'État government bond; obligation de pacotille junk bond; obligation à taux variable floating rate note;4 Jur obligation; contracter une obligation envers qn to contract an obligation toward(s) sb; s'aquitter d'une obligation to carry out ou meet an obligation; obligation alimentaire maintenance obligation;5 liter ( devoir de reconnaissance) obligation (envers toward, towards GB); avoir d'immenses obligations envers qn to be very grateful to sb;obligation de réserve duty of confidentiality; obligation scolaire compulsory school attendance; obligations militaires, OM military service ¢; être dégagé or libéré des obligations militaires to have done one's military service.[ɔbligasjɔ̃] nom féminin1. [contrainte] obligationobligation de: je suis ou je me vois dans l'obligation de vous expulser I'm obliged ou forced to evict youfaire obligation à quelqu'un de to oblige ou to require somebody tosans obligation d'achat ‘no purchase necessary’obligations familiales family obligations ou commitmentsobligations militaires military obligations ou duties3. DROIT obligationfaire honneur à ses obligations to fulfil one's obligations, to carry out one's dutiesobligation portant un intérêt de 6 % bond bearing interest at 6%obligation échue/négociable matured/marketable bondobligation remboursable ou amortissable redeemable bondobligation privilégiée preference ou preferment bond5. (littéraire) [gratitude] obligationDo I really have to go? Est-ce qu'il faut vraiment que j'y aille ?Do you need to book first? Est-ce qu'il faut réserver ?Am I expected to wear a tie? Dois-je porter une cravate ?You all have to be there by 6 o'clock. Vous devez tous y être pour 6 heuresIt's vital ou essential that you call us as soon as you arrive. Il faut absolument que vous nous appeliez dès que vous arrivezYou must do your homework before you go out. Il faut que tu fasses tes devoirs avant de sortirEducation is compulsory up to the age of 16. La scolarité est obligatoire jusqu'à l'âge de seize ansYou're under no obligation to buy. Vous n'avez pas l'obligation d'acheterYou don't have to come if you don't want to. Tu n'es pas obligé de venir si tu n'as pas envieThere's no need to ask. Ce n'est pas la peine de demanderPlease don't feel you have to leave. Ne vous sentez pas obligé de partir -
102 שררה
שְׂרָרָהf. (שָׂרַר) rulership, authority, office. Y.Peah VIII, 21a לומר שכל ש׳ שניתנהוכ׳ to indicate that what authority is given to a man, is given by the Law. Lev. R. s. 20 (in the prayer of the high priest on the Day of Atonement) ואל יגביהו ישראל ש׳וכ׳ and let Israel not assume high power one over the other; רבנן דקסרין … שלא יגביהו ש׳ the Rabbis of Cæsaræa say, (he prayed,) ‘concerning our brethren in Cæsaræa, that they may not assume authority; Y.Yoma V, 42c top. Ib. VI, 43d top שברח מן הש׳ who fled in order not to take an office; ib. שלא נכנס לש׳ who did not enter office. Y.Taan.IV, 68c top אדם שהוא עתיד להנהיג ש׳וכ׳ a man (Joshua) designated to exercise rulership over six hundred thousand men, does not know how to distinguish ? Cant. R. to IV, 7 מת ראובן נתנה ש׳וכ׳ when Ruben died, the leadership was offered to Simeon; Num. R. s. 138>. Shek. V, 2 אין עושין ש׳ על הצביר פחות משנים Y. ed. (Mish. בממון פחותוכ׳) no office for communal (money) affairs must be created with less than two officers; B. Bath.8b שְׂרָרוּת; a. fr.V. סְרָרָה. -
103 שְׂרָרָה
שְׂרָרָהf. (שָׂרַר) rulership, authority, office. Y.Peah VIII, 21a לומר שכל ש׳ שניתנהוכ׳ to indicate that what authority is given to a man, is given by the Law. Lev. R. s. 20 (in the prayer of the high priest on the Day of Atonement) ואל יגביהו ישראל ש׳וכ׳ and let Israel not assume high power one over the other; רבנן דקסרין … שלא יגביהו ש׳ the Rabbis of Cæsaræa say, (he prayed,) ‘concerning our brethren in Cæsaræa, that they may not assume authority; Y.Yoma V, 42c top. Ib. VI, 43d top שברח מן הש׳ who fled in order not to take an office; ib. שלא נכנס לש׳ who did not enter office. Y.Taan.IV, 68c top אדם שהוא עתיד להנהיג ש׳וכ׳ a man (Joshua) designated to exercise rulership over six hundred thousand men, does not know how to distinguish ? Cant. R. to IV, 7 מת ראובן נתנה ש׳וכ׳ when Ruben died, the leadership was offered to Simeon; Num. R. s. 138>. Shek. V, 2 אין עושין ש׳ על הצביר פחות משנים Y. ed. (Mish. בממון פחותוכ׳) no office for communal (money) affairs must be created with less than two officers; B. Bath.8b שְׂרָרוּת; a. fr.V. סְרָרָה. -
104 ob-eō
ob-eō īvī, itus, īre, to go, go to meet, go in opposition: infera in loca: ad omnīs hostium conatūs, L.—Of heavenly bodies, to go down, set: obit Lepus.—To fall, perish, die: tecum libens, H.: simul se cum illis obituros, L.—To go to, visit, betake oneself to: quantum (urbis) flamma obire non potuisset, reach: obeundus Marsya, qui, etc., H.—To travel over, wander through, traverse, visit: tantum telluris, V.: tantas regiones pedibus: cenas.—Of vision or speech, to run over, survey, review, recount: omnia per se, oversee in person, Cs.: omnia visu, V.: omnīs oratione meā civitates, enumerate.—To go over, surround, overspread, envelop: obeuntia terras maria, V.: chlamydem limbus obibat Aureus, O.: ora Pallor obit, O.—To address oneself to, engage in, enter upon, undertake, execute, accomplish: hereditatum obeundarum causā, entering upon: pugnas, V.: iudicia: ad consularia munera obeunda, L.: tot simul bella, L.—To meet: vadimonium, appear at the appointed time: diem edicti, appear on the day: annum petitionis tuae, i. e. be a candidate the first year the law permits: diem suum obire, die: diem supremum, N.: mortem, T.: morte obitā, after death. -
105 ערבות
עֲרֵבוּתf. (preced. wds.) security, pledge. B. Bath. 174a כולן לשון ע׳ הן all these expressions mean only guaranty, opp. to קבלנות an unconditional agreement to pay a neighbors debt. Gen. R. s. 93, beg. מלעשות ע׳ בין אדם לחבירו from going security in transactions between a man and his neighbor (v. עֵרָבוֹן II); Yalk. ib. 150. Midr. Till. to Ps. 119:121 עשינו עֲרֵבוּתֵינוּ עשהוכ׳ we have done what we were pledged to do, do thou now thy duty. Ex. R. s. 27 הכנסת עצמך לע׳ זו ליעשות ראש (not זה) thou hast made thyself enter this pledge, that thou mayest become the head (victor in the contest). Ib. ומה היתה עֲרֵבוּתָן and what was their pledge? (Answ. ref. to Ex. 24:7). Ib. ואם לאו חענשו בע׳ but if you will not guard the Law, you will be fined by that pledge (forfeit your childrens life). Tanḥ. Vayigg. 5; a. e. -
106 עֲרֵבוּת
עֲרֵבוּתf. (preced. wds.) security, pledge. B. Bath. 174a כולן לשון ע׳ הן all these expressions mean only guaranty, opp. to קבלנות an unconditional agreement to pay a neighbors debt. Gen. R. s. 93, beg. מלעשות ע׳ בין אדם לחבירו from going security in transactions between a man and his neighbor (v. עֵרָבוֹן II); Yalk. ib. 150. Midr. Till. to Ps. 119:121 עשינו עֲרֵבוּתֵינוּ עשהוכ׳ we have done what we were pledged to do, do thou now thy duty. Ex. R. s. 27 הכנסת עצמך לע׳ זו ליעשות ראש (not זה) thou hast made thyself enter this pledge, that thou mayest become the head (victor in the contest). Ib. ומה היתה עֲרֵבוּתָן and what was their pledge? (Answ. ref. to Ex. 24:7). Ib. ואם לאו חענשו בע׳ but if you will not guard the Law, you will be fined by that pledge (forfeit your childrens life). Tanḥ. Vayigg. 5; a. e. -
107 rozporzą|dzić
pf — rozporzą|dzać1 impf książk. Ⅰ vi 1. (zadecydować) [sąd, sędzia] to rule; [kierownik, właściciel] to order- dyrektor rozporządził, żeby nikogo nie wpuszczać the manager ordered that nobody should enter- ustawa rozporządza, że… the law says that…2. (przekazać w testamencie) rozporządzić swoim majątkiem to dispose of one’s fortune Ⅱ rozporządzić się — rozporządzać się (używać) rozporządzić się czymś bez pozwolenia to use sth without permissionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozporzą|dzić
-
108 חייל
חַיִיל, חַיִלm. (b. h.; חוּל I) 1) (surrounding, protection, army.Pl. חֲיָילִים, חֲיָילוֹת. Mekh. Bshall.s.1. Ib., Shirah, s.3. Ib. 4 לספק אכסניות לכל חֲיָילוֹתָיו to provide pay for all his troops. Midr. Till. to Ps. 48:14 (ref. to לחֵילָה ib. = לחֵילָהּ) לחֲיָילוֹתֶיהָוכ׳ to her (Jerusalems) hosts that shall enter it (as pilgrims); a. fr. 2) strength, health. Gen. R. s. 54 יישר חֵילְכֶם may your strength be confirmed (I thank you)!; Midr. Sam. ch. XII חֵילֵיכֶם; Yalk. Sam. 103 חֵילֵיכֶן. Num. R. s. 10 (ref. to Prov. 31:3) זה חֵילָהּ של תורה that is the strength which the Law gives.בְּרוֹר חַ׳, v. בְּרוֹר. -
109 חיל
חַיִיל, חַיִלm. (b. h.; חוּל I) 1) (surrounding, protection, army.Pl. חֲיָילִים, חֲיָילוֹת. Mekh. Bshall.s.1. Ib., Shirah, s.3. Ib. 4 לספק אכסניות לכל חֲיָילוֹתָיו to provide pay for all his troops. Midr. Till. to Ps. 48:14 (ref. to לחֵילָה ib. = לחֵילָהּ) לחֲיָילוֹתֶיהָוכ׳ to her (Jerusalems) hosts that shall enter it (as pilgrims); a. fr. 2) strength, health. Gen. R. s. 54 יישר חֵילְכֶם may your strength be confirmed (I thank you)!; Midr. Sam. ch. XII חֵילֵיכֶם; Yalk. Sam. 103 חֵילֵיכֶן. Num. R. s. 10 (ref. to Prov. 31:3) זה חֵילָהּ של תורה that is the strength which the Law gives.בְּרוֹר חַ׳, v. בְּרוֹר. -
110 חַיִיל
חַיִיל, חַיִלm. (b. h.; חוּל I) 1) (surrounding, protection, army.Pl. חֲיָילִים, חֲיָילוֹת. Mekh. Bshall.s.1. Ib., Shirah, s.3. Ib. 4 לספק אכסניות לכל חֲיָילוֹתָיו to provide pay for all his troops. Midr. Till. to Ps. 48:14 (ref. to לחֵילָה ib. = לחֵילָהּ) לחֲיָילוֹתֶיהָוכ׳ to her (Jerusalems) hosts that shall enter it (as pilgrims); a. fr. 2) strength, health. Gen. R. s. 54 יישר חֵילְכֶם may your strength be confirmed (I thank you)!; Midr. Sam. ch. XII חֵילֵיכֶם; Yalk. Sam. 103 חֵילֵיכֶן. Num. R. s. 10 (ref. to Prov. 31:3) זה חֵילָהּ של תורה that is the strength which the Law gives.בְּרוֹר חַ׳, v. בְּרוֹר. -
111 חַיִל
חַיִיל, חַיִלm. (b. h.; חוּל I) 1) (surrounding, protection, army.Pl. חֲיָילִים, חֲיָילוֹת. Mekh. Bshall.s.1. Ib., Shirah, s.3. Ib. 4 לספק אכסניות לכל חֲיָילוֹתָיו to provide pay for all his troops. Midr. Till. to Ps. 48:14 (ref. to לחֵילָה ib. = לחֵילָהּ) לחֲיָילוֹתֶיהָוכ׳ to her (Jerusalems) hosts that shall enter it (as pilgrims); a. fr. 2) strength, health. Gen. R. s. 54 יישר חֵילְכֶם may your strength be confirmed (I thank you)!; Midr. Sam. ch. XII חֵילֵיכֶם; Yalk. Sam. 103 חֵילֵיכֶן. Num. R. s. 10 (ref. to Prov. 31:3) זה חֵילָהּ של תורה that is the strength which the Law gives.בְּרוֹר חַ׳, v. בְּרוֹר. -
112 mahrem
"1. confidential, private, intimate. 2. Islamic law (person) so closely related by blood that marriage with him/her is forbidden. 3. (man) who can enter the harem (owing to his being a close relation). 4. confidant; confidante." -
113 namahrem
1. Islamic law (person) so distantly related (by blood or otherwise) that marriage with him/her is lawful. 2. (man) who cannot enter the harem (owing to his being a stranger or a distant relation). -
114 формула
law, theorem* * *фо́рмула ж.1. formula (мн. formulae)в ви́де фо́рмул — by formulaeизображе́ние полинуклеоти́дных цепо́чек в ви́де фо́рмул о́чень громо́здко — the representation of polynucleotide chains by formulae is clumsyвходи́ть в фо́рмулу — enter into [in] a formula, enter a formulaвыводи́ть фо́рмулу — derive [develop, deduce] a formulaпо фо́рмуле — by formula, from the formulaфо́рмула примени́ма к x — x can be handled by (such and such) formula [equation]2. (состав, напр. удобрения) formulationасимптоти́ческая фо́рмула — asymptotic formulaбарометри́ческая фо́рмула — barometric height formulaфо́рмула Бе́йеса т. над. — Bayes' formulaфо́рмула Берну́лли ( в теории вероятностей) — Bernoulli distributionфо́рмула бино́ма Нью́тона — binomial formulaфо́рмула Вайцзе́ккера яд. физ. — Weizsacker's formulaвалова́я фо́рмула — molecular formulaфо́рмула Га́усса — Gauss formulaфо́рмула де Бро́йля ( в квантовой механике) — de Broglie relation, de Broglie equationинтерполяцио́нная фо́рмула — interpolation formulaфо́рмула интерполяцио́нная, Бе́сселя — Bessel's interpolation formulaфо́рмула интерполяцио́нная, Лагра́нжа — Lagrange's interpolation formulaфо́рмула интерполяцио́нная, Нью́тона — Newton's interpolation formulaфо́рмула интерполяцио́нная, Нью́тона, обра́тная — Newton's backward interpolation formulaфо́рмула интерполяцио́нная, Нью́тона, пряма́я — Newton's forward interpolation formulaисхо́дная фо́рмула — assumption formulaитерацио́нная фо́рмула — iterative formulaквадрату́рная фо́рмула — quadrature formulaколё́сная фо́рмула ж.-д. — wheel arrangementфо́рмула корне́й квадра́тного уравне́ния — quadratic formulaфо́рмула мо́щности — horse-power formulaфо́рмула обра́тного перехо́да — reverse formulaфо́рмула обра́тного преобразова́ния — inversion formulaо́пытная фо́рмула — empirical [experimental] formulaосновна́я фо́рмула — basic formulaфо́рмула оце́нки стат. — estimatorфо́рмула Пла́нка физ. — Planck radiation formula, Planck distribution lawфо́рмула подо́бия для турби́н — law of proportionality for homologous turbinesфо́рмула разме́рности — dimensional formulaфо́рмула расчё́та несу́щей спосо́бности сва́и — pile capacity formulaфо́рмула расчё́та сопротивле́ния сва́и — pile driving formulaрасчё́тная фо́рмула — design formulaрекурре́нтная фо́рмула — recurrence formulaрекурси́вная фо́рмула — recursion formulaстехиометри́ческая фо́рмула — stoichiometric formulaфо́рмула строе́ния физ. — atomic formulaструкту́рная фо́рмула — structural [constitutional] formulaфо́рмула сумми́рования — summation formulaто́чная фо́рмула — exact formulaфо́рмула Френе́ля — Fresnel's (reflection) formulaхими́ческая фо́рмула — chemical formulaхими́ческая, структу́рная фо́рмула — structural [constitutional] chemical formulaхими́ческая, эмпири́ческая фо́рмула — empirical chemical formulaцепна́я фо́рмула — chain formulaфо́рмула Эйнште́йна для фотоэффе́кта — Einstein photoelectric equation -
115 постановить оправдательный приговор
Law: enter an acquittal (A trial judge may normally enter an acquittal if he deems the evidence insufficient for conviction.)Универсальный русско-английский словарь > постановить оправдательный приговор
-
116 заключить настоящий договор о нижеследующем
Универсальный русско-английский словарь > заключить настоящий договор о нижеследующем
-
117 заключать договор фрахтования судна
Law: Enter into any charter of ( the) VesselУниверсальный русско-английский словарь > заключать договор фрахтования судна
-
118 заносить в журнал регистрации
Универсальный русско-английский словарь > заносить в журнал регистрации
-
119 приобщить (что-л.) к материалам дела
Универсальный русско-английский словарь > приобщить (что-л.) к материалам дела
-
120 завеждам
1. (водя някого някъде) take (s.o.) somewhere, lead, take along, завеждам децата на разходка/в зоологическата градина take the children for a walk/to the zoo2. (ръководя) manage, head, run, superintend, be in charge (of)завеждам служба head a departmentзавеждам катедра по... hold the chair/professorship of..., be the head of the... department3. (записвам в специална книга) enter, make an entry, fileзавеждам писмо enter in the incoming register4. (счетоводни книги) търг. keep5. завеждам дело срещу някого institute/initiate proceedings against s.o., sue s.o. (at law); enter an action against s.o.; bring a (law) suit against s.o.завеждам дело по даден въпрос submit the case to a court* * *завѐждам,гл.2. ( ръководя) manage, head, run, superintend, be in charge (of); \завеждам катедра по … hold the chair/professorship of …, be the head of the … department; \завеждам служба head a department;3. ( записвам в специална книга) enter, make an entry, file; \завеждам писмо enter in the incoming register;4. (счет. книги) търг. keep;5. юр.: \завеждам бракоразводно дело sue for divorce; \завеждам дело за клевета sue s.o. for libel; \завеждам дело по даден въпрос submit the case to a court; \завеждам дело срещу някого institute/initiate proceedings against s.o., sue s.o. (at law); enter an action against s.o.; bring a (law) suit against s.o.* * *lead; take: завеждам the children for a walk. - Заведи децата на разходка.; to sue a person at law - завеждам дело срещу някого* * *1. (водя някого някъде) take (s.o.) somewhere, lead, take along, ЗАВЕЖДАМ децата на разходка/в зоологическата градина take the children for a walk/to the zoo 2. (записвам в специална книга) enter, make an entry, file 3. (ръководя) manage, head, run, superintend, be in charge (of) 4. (счетоводни книги) търг. keep 5. ЗАВЕЖДАМ дело по даден въпрос submit the case to a court 6. ЗАВЕЖДАМ дело срещу някого institute/initiate proceedings against s.o., sue s.o. (at law);enter an action against s.o.;bring a (law) suit against s.o. 7. ЗАВЕЖДАМ катедра по... hold the chair/professorship of..., be the head of the... department 8. ЗАВЕЖДАМ писмо enter in the incoming register 9. ЗАВЕЖДАМ служба head a department
См. также в других словарях:
enter the mind — index occur (come to mind) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
enter the picture — index emerge, occur (come to mind) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Enter The Phoenix — est un film hong kongais réalisé par Stephen Fung, sorti le 8 avril 2004. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Anecdotes … Wikipédia en Français
Enter the phoenix — est un film hong kongais réalisé par Stephen Fung, sorti le 8 avril 2004. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Anecdotes … Wikipédia en Français
(the) Law Society — the Law Society UK US a British organization that is responsible for the training and professional standards of lawyers in England and Wales http://www.macmillandictionary.com/med2cd/weblinks/law society the.htm Thesaurus: law, laws and parts of… … Useful english dictionary
Enter the Phoenix — est un film hong kongais réalisé par Stephen Fung, sorti le 8 avril 2004. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Enter the Dragon — Infobox Film name = Enter the Dragon imdb id = 0070034 writer = Michael Allin starring = Bruce Lee John Saxon Ahna Capri Shih Kien Robert Wall Angela Mao Betty Chung Geoffrey Weeks Peter Archer Jim Kelly Bolo Yeung director = Robert Clouse… … Wikipedia
The Book of the Law — Infobox Book name = The Book of the Law, or Liber AL vel Legis title orig = translator = Aleister Crowley (Weiser 2004 Centennial Edition)] image caption = author = Aleister Crowley illustrator = cover artist = country = Egypt language = English… … Wikipedia
Enter the Fat Dragon — Infobox Film name = Enter the Fat Dragon image size = caption = US DVD cover director = Sammo Hung producer = Florence Yu writer = Ni Kuang narrator = starring = Sammo Hung Billy Chan Fung Hak On Lam Ching Ying music = Frankie Chan cinematography … Wikipedia
leave to enter the UK — a person who is not a British citizen or a Commonwealth citizen having the right of abode requires leave to enter before entering the UK. This will normally be given by an immigration officer on production of a valid national passport or other… … Law dictionary
Enter the Phoenix — Infobox Film name = Enter the Phoenix image size = caption = director = Stephen Fung producer = writer = narrator = starring = Eason Chan Daniel Wu Karen Mok music = cinematography = editing = distributor = JCE Movies Limited released = 2004… … Wikipedia