-
81 διαδούντας
διαδέωbind on either side: pres part act masc acc pl (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part act masc acc pl (attic epic doric) -
82 διαδοῦντας
διαδέωbind on either side: pres part act masc acc pl (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part act masc acc pl (attic epic doric) -
83 διαδούσα
διαδέωbind on either side: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)διαδίδωμιpass on: aor part act fem nom /voc sg (epic)διαδίδωμιpass on: aor part act fem nom /voc sg -
84 διαδοῦσα
διαδέωbind on either side: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)διαδίδωμιpass on: aor part act fem nom /voc sg (epic)διαδίδωμιpass on: aor part act fem nom /voc sg -
85 διαδούσαν
διαδέωbind on either side: pres part act fem acc sg (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part act fem acc sg (attic epic doric)διαδίδωμιpass on: aor part act fem acc sg (epic)διαδίδωμιpass on: aor part act fem acc sg -
86 διαδοῦσαν
διαδέωbind on either side: pres part act fem acc sg (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part act fem acc sg (attic epic doric)διαδίδωμιpass on: aor part act fem acc sg (epic)διαδίδωμιpass on: aor part act fem acc sg -
87 διαδούμενον
διαδέωbind on either side: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
88 διαδώ
διαδέωbind on either side: pres subj act 1st sg (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres ind act 1st sg (attic epic doric)διαδίδωμιpass on: aor subj act 1st sg (epic)διαδίδωμιpass on: aor subj act 1st sg——————διαδίδωμιpass on: aor subj act 3rd sg (epic)διαδίδωμιpass on: aor subj mid 2nd sgδιαδίδωμιpass on: aor subj act 3rd sg -
89 διαδών
διαδέωbind on either side: pres part act masc nom sg (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part act masc nom sg (attic epic doric) -
90 διαδῶν
διαδέωbind on either side: pres part act masc nom sg (attic epic doric)διαδέωbind on either side: pres part act masc nom sg (attic epic doric) -
91 διαδέειν
διαδέωbind on either side: pres inf act (epic ionic)διαδέωbind on either side: pres inf act (epic ionic) -
92 διαδέονται
διαδέωbind on either side: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)διαδέωbind on either side: pres ind mp 3rd pl -
93 διαδήσαντας
διαδέωbind on either side: aor part act masc acc plδιαδέωbind on either side: aor part act masc acc pl -
94 διαδήσας
διαδήσᾱς, διαδέωbind on either side: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)διαδήσᾱς, διαδέωbind on either side: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
95 διαδήσηται
διαδέωbind on either side: aor subj mid 3rd sgδιαδέωbind on either side: aor subj mid 3rd sg -
96 διαδήσωμεν
διαδέωbind on either side: aor subj act 1st plδιαδέωbind on either side: aor subj act 1st pl -
97 διάδης
διαδέωbind on either side: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)διαδέωbind on either side: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) -
98 διέδεον
διαδέωbind on either side: imperf ind act 3rd plδιαδέωbind on either side: imperf ind act 1st sg -
99 croix
croix [kʀwa]feminine nouna. ( = objet, décoration) cross• pour le faire sortir, c'est la croix et la bannière (inf) it's a devil of a job to get him to go out (inf)b. ( = marque) cross• faire or mettre une croix devant un nom to put a cross by a name• si tu lui prêtes ton livre, tu peux faire une croix dessus ! (inf) if you lend him your book, you'll never see it again!c. ( = souffrance) chacun a or porte sa croix we all have our cross to bear* * *kʀwɑnom féminin invariable crossêtre mis en croix — [condamné] to be crucified
chacun porte sa croix — fig we all have our cross to bear
Phrasal Verbs:••ton argent, tu peux faire une croix dessus — (colloq) you can kiss your money goodbye
un jour à marquer d'une croix blanche — a red-letter day, a day to remember
croix de bois, croix de fer (si je mens, je vais en enfer) — cross my heart (and hope to die)
* * *kʀwa nf1) (symbole) cross2) (figure, marque) crosspouvoir faire une croix sur qch fig (= devoir s'en passer) Le club peut faire une croix sur le titre de champion. — The club can kiss goodbye to the championship title.
en croix; les bras en croix — with one's arms stretched out wide
* * *croix nf inv1 ( objet) cross; (décoration, emblème) cross; croix russe/grecque Russian/Greek Cross; croix ansée or égyptienne ansate cross, ankh; croix potencée cross of Jerusalem; en croix crosswise, in the shape of a cross; disposer des brindilles en croix to lay twigs crosswise; être disposé or arrangé en croix to form a cross, to be arranged crosswise; mettre or tendre les bras en croix to hold one's arms out on either side of the body; être mis en croix [condamné] to be crucified;2 ( marque) cross; marquer un nom d'une croix to put a cross against ou by a name; signer d'une croix to sign one's name with a cross;3 ( épreuve) cross (to bear); cet enfant, c'est une vraie croix he's a cross I have to bear; chacun porte sa croix we all have our cross to bear.croix celte or celtique Celtic cross; croix de fer ( décoration) Mil Iron Cross; Sport crucifix; croix gammée swastika; croix de guerre Mil Croix de guerre; croix de Lorraine cross of Lorraine; croix de Malte Maltese cross; croix de Saint-André St Andrew's cross; croix de Saint-Pierre Peter's cross; croix du Saint-Sépulcre cross of Jerusalem.ton argent, tu peux faire or tirer or mettre une croix dessus○ you can kiss your money goodbye; la récompense promise, tu peux faire or tirer or mettre une croix dessus○ you can kiss goodbye to the promised reward; faire une croix sur son passé to leave the past behind; un jour à marquer d'une croix blanche a red-letter day, a day to remember; croix de bois, croix de fer (si je mens, je vais en enfer) cross my heart (and hope to die).[krwa] nom féminin1. [gibet] cross2. [objet cruciforme] crosscroix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer cross my heart (and hope to die)3. [emblème] crosscroix de Malte/St André Maltese/St Andrew's crossla croix de Lorraine the cross of Lorraine (cross with two horizontal bars, the symbol of the Gaullist movement)[de la Légion d'honneur] Cross of the Legion of Honour5. [signe écrit] cross6. PRESSE7. COUTURE8. ASTRONOMIE————————en croix locution adverbialeplacer ou mettre deux choses en croix to lay two things crosswise -
100 ala
f (pl -i) wing* * *ala s.f.1 wing; ( di pinguino) flipper: l'uccello batteva le ali, the bird beat (o fluttered) its wings; fornito di ali, pinnate (d); privo di ali, wingless (o unwinged); apertura d'ali, wingspan; ad ali spiegate, with (out)spread wings; battere le ali, to fly // la paura gli metteva le ali ai piedi, (fig.) fear lent him wings; essere sotto le ali di qlcu., (fig.) to be under s.o.'s wing; spiegare le ali, to spread one's wings; tarpare le ali, to pinion (o anche fig. to clip the wings); sulle ali del ricordo, on the wings of memory5 ( di cappello) brim6 ( di polmone) lobe7 (mil.) wing, flank: la cavalleria era ammassata all'ala sinistra, the cavalry were massed on the left wing8 (sport) ( posizione) wing; ( persona) wing, winger: ( calcio) mezz'ala destra, sinistra, inside (o outside) right, inside (o outside) left.* * *1) (di uccello, aereo) wingbattere le ali — to beat o flap o flutter its wings
spiegare le ali — to spread o stretch its wings
2) (di edificio) wing; (di schieramento politico, militare) wing, flank3) (di folla)4) (di cappello) brim, flapala destra — right wing(er), outside right
ala sinistra — left wing(er), outside left
••avere le ali ai piedi — to have wings on one's feet, to be wing-footed
prendere qcn. sotto la propria ala protettrice — to take sb. under one's wing
tarpare le ali a qcn. — to clip sb.'s wings
* * *alapl. ali /'ala, 'ali/sostantivo f.1 (di uccello, aereo) wing; battere le ali to beat o flap o flutter its wings; spiegare le ali to spread o stretch its wings2 (di edificio) wing; (di schieramento politico, militare) wing, flank3 (di folla) due ali di folla people lined on either side4 (di cappello) brim, flap5 sport (giocatore) wing(er); (settore del campo) wing; ala destra right wing(er), outside right; ala sinistra left wing(er), outside leftavere le ali ai piedi to have wings on one's feet, to be wing-footed; prendere qcn. sotto la propria ala protettrice to take sb. under one's wing; tarpare le ali a qcn. to clip sb.'s wings.
См. также в других словарях:
either side — either side/end/hand/etc phrase each of two sides ends hands etc Her parents were sitting on either side of her. There were stairs at either end of the hall. Pelham entered the room carrying a briefcase in either ha … Useful english dictionary
on either side — phrase on one side of something and on the other side of it on either side of: There were stone lions on either side of the door. Thesaurus: outer parts of objects or spaceshyponym central parts of objects or spacessynonym Main entry … Useful english dictionary
on either side — on one side of something and on the other side of it on either side of: There were stone lions on either side of the door … English dictionary
Side — (s[imac]d), n. [AS. s[=i]de; akin to D. zijde, G. seite, OHG. s[=i]ta, Icel. s[=i]?a, Dan. side, Sw. sida; cf. AS. s[=i]d large, spacious, Icel. s[=i]?r long, hanging.] 1. The margin, edge, verge, or border of a surface; especially (when the… … The Collaborative International Dictionary of English
Side by side — Side Side (s[imac]d), n. [AS. s[=i]de; akin to D. zijde, G. seite, OHG. s[=i]ta, Icel. s[=i]?a, Dan. side, Sw. sida; cf. AS. s[=i]d large, spacious, Icel. s[=i]?r long, hanging.] 1. The margin, edge, verge, or border of a surface; especially… … The Collaborative International Dictionary of English
either end — either side/end/hand/etc phrase each of two sides ends hands etc Her parents were sitting on either side of her. There were stairs at either end of the hall. Pelham entered the room carrying a briefcase in either ha … Useful english dictionary
either hand — either side/end/hand/etc phrase each of two sides ends hands etc Her parents were sitting on either side of her. There were stairs at either end of the hall. Pelham entered the room carrying a briefcase in either ha … Useful english dictionary
either — 1. pronunciation. The pronunciations iy dhǝ and ee dhǝ are about equally common. 2. parts of speech. Either functions in two ways: as an adjective or pronoun, and as an adverb or conjunction. In all these uses, it means essentially ‘one or other… … Modern English usage
Either — Ei ther ([=e] [th][ e]r or [imac] [th][ e]r; 277), a. & pron. [OE. either, aither, AS. [=ae]g[eth]er, [=ae]ghw[ae][eth]er (akin to OHG. [=e]ogiwedar, MHG. iegeweder); [=a] + ge + hw[ae][eth]er whether. See {Each}, and {Whether}, and cf. {Or},… … The Collaborative International Dictionary of English
side|band — «SYD BAND», noun. one of the bands comprising the frequencies on either side of the carrier frequency of a modulated wave when the carrier frequency is higher than the modulating frequency: »From this point of view existing plans in the United… … Useful english dictionary
side|lamp — «SYD LAMP», noun. Especially British. the lamp on either side of a motor vehicle … Useful english dictionary