-
21 dársena
• dock• marina• shipside• waterfinder• waterfront dweller• wet down• wet-bulb thermometer -
22 derechos de muelle
• dock dues• dockage and moorage• whang• wharfage• wharfinger -
23 derechos por utilización de instalaciones
• dock chargesDiccionario Técnico Español-Inglés > derechos por utilización de instalaciones
-
24 embarcadero
• dock• jetty• landing party• landing strip• pier• quay• wham• wharfage -
25 guía de muelle
• dock receipt -
26 recibo de muelle
• dock receipt -
27 dársena
-
28 dársena
-
29 dársena
-
30 atracar
v.1 to rob (bank).2 to dock, to make shore, to berth, to come alongshore.3 to hold up, to rob, to assault, to hijack.* * *1 (robar - banco, tienda) to hold up, rob; (- persona) to mug2 (de comida) to stuff, fill1 (de comida) to gorge oneself (de, on), stuff oneself (de, with); (de bebida) to guzzle (de, -)* * *verb1) to dock2) mug, rob* * *1. VT1) (=robar) [+ banco] to hold up; [+ individuo] to mug; [+ avión] to hijack2) (Náut) to bring alongside; [+ astronave] to dock (a with)3) (=atiborrar) to stuff, cram5) Caribe (Aut) to park2.VI(Náut)atracar al o en el muelle — to berth at the quay
3.See:* * *1. 2.atracar vt2) (Chi fam) (acercar, aproximar)3.atracarse v pron1) (fam)atracarse de algo — de comida to stuff oneself with something, gorge oneself on something
2) (Per, Ven) ( al hablar) to dry up3) (refl) (Chi fam) ( aproximarse)* * *= dock, raid, pull into, heist, mug, waylay, berth, moor.Ex. By the early 1700s, Glasgow had become a major port city; in 1770 the Clyde was dredged and jetties built along its banks, allowing larger vessels to dock within the city centre.Ex. The article ' Raiding the World Bank' explains how the World Bank operates, shareholding, the initiation of loan proposals, and lending to education projects.Ex. So, having stated these thoughts about librarians and digital libraries, I am happy to announce that the airplane has now pulled into its boarding gate.Ex. This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex. In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.Ex. Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex. Damage to port facilities while berthing or unberthing has been the subject of many costly claims.Ex. This procedure when mooring a vessel can be hazardous, especially in heavy seas, since a person must walk forward on deck.* * *1. 2.atracar vt2) (Chi fam) (acercar, aproximar)3.atracarse v pron1) (fam)atracarse de algo — de comida to stuff oneself with something, gorge oneself on something
2) (Per, Ven) ( al hablar) to dry up3) (refl) (Chi fam) ( aproximarse)* * *= dock, raid, pull into, heist, mug, waylay, berth, moor.Ex: By the early 1700s, Glasgow had become a major port city; in 1770 the Clyde was dredged and jetties built along its banks, allowing larger vessels to dock within the city centre.
Ex: The article ' Raiding the World Bank' explains how the World Bank operates, shareholding, the initiation of loan proposals, and lending to education projects.Ex: So, having stated these thoughts about librarians and digital libraries, I am happy to announce that the airplane has now pulled into its boarding gate.Ex: This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex: In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.Ex: Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex: Damage to port facilities while berthing or unberthing has been the subject of many costly claims.Ex: This procedure when mooring a vessel can be hazardous, especially in heavy seas, since a person must walk forward on deck.* * *atracar [A2 ]viA «barco» to dock, berthBquiso besarla pero no atracó he wanted to kiss her but she wouldn't go for it ( AmE) o ( BrE) wouldn't have it ( colloq)■ atracarvtA (asaltar) ‹banco› to hold up; ‹persona› to mugB (Per, Ven) (atascar) to jamC( Chi fam) (acercar, aproximar): están muy separados, atrácalos más they're too far apart, shove ( o shift etc) them closer together ( colloq)A ( fam) atracarse DE algo ‹de comida› to stuff oneself WITH sth, gorge oneself ON sth, pig out ON sth ( colloq)B (Per, Ven)1 «puerta/cajón/ascensor» to jam, get stuckla llave se ha atracado en la cerradura the key's jammed o stuck in the lock2 (al hablar) to dry upC ( refl)( Chi fam) (aproximarse): atrácate a mí, así no nos perderemos stick close to me, that way we won't lose each otherse atracó al fuego he drew near to the fire* * *
atracar ( conjugate atracar) verbo intransitivo [ barco] to dock, berth
verbo transitivo ( asaltar) ‹ banco› to hold up;
‹ persona› to mug
atracar
I verbo transitivo to hold up
(asaltar a una persona) to rob
II vi Náut to tie up
' atracar' also found in these entries:
Spanish:
asaltar
English:
berth
- dock
- hold up
- mug
- raid
- rob
- stick up
- tie up
- hold
- land
* * *♦ vt1. [banco] to rob;[persona] to mug;nos atracaron en el parque we got mugged in the park♦ vi[barco] to dock (en at)* * *I v/t2 Chi fammake out with fam, neck with Br famII v/i MAR dock* * *atracar {72} vt: to dock, to landatracar vt: to hold up, to rob, to mug* * *atracar vb3. (embarcación) to dock -
31 banquillo
m.1 low stool (asiento).2 defendant's seat.3 bench, bench for the reserve players.4 penalty area, penalty box.* * *1 (en tribunal) dock2 (en deporte) bench* * *noun m.1) bench2) dock* * *SM (=asiento) bench; (Dep) bench, team bench; (Jur) dockel portero tuvo que quedarse en el banquillo — the goalkeeper had to stay o remain on the bench
* * *a) (Der)b) (Dep) bench* * *= bench [benches -pl.], stool.Ex. With their massive amount of luggage, they were an object of curiosity from the folks sitting on benches.Ex. He fell from his stool, passing out.----* en el banquillo = on the bench.* * *a) (Der)b) (Dep) bench* * *= bench [benches -pl.], stool.Ex: With their massive amount of luggage, they were an object of curiosity from the folks sitting on benches.
Ex: He fell from his stool, passing out.* en el banquillo = on the bench.* * *1 ( Der):el banquillo (de los acusados) the dockme siento como en el banquillo (de los acusados) I feel as if I'm on trial o in the dock2 ( Dep) benchlleva varios partidos en el banquillo he's been on the bench for the last few games* * *
banquillo sustantivo masculinoa) (Der):
b) (Dep) bench
banquillo sustantivo masculino
1 Jur dock
estar en el banquillo de los acusados, to be in the dock
el famoso banquero se sentará mañana en el banquillo de los acusados, the well-known banker will stand trial tomorrow
2 Dep bench, benches pl
' banquillo' also found in these entries:
English:
bar
- bench
- dock
- witness box
- witness stand
* * *banquillo nm1. [asiento] low stoolestas acusaciones llevarán al banquillo a muchos políticos these accusations will land many politicians in the dock3. Dep bench* * *m1 JUR dock2 DEP bench;estar en el banquillo DEP be on the bench* * *banquillo nm1) : bench (in sports)2) : dock, defendant's seat -
32 dique
m.1 dike.2 dock (in port).dique seco dry dock* * *1 (muro) dike, breakwater2 figurado barrier, obstacle, check\dique seco dry dock* * *noun m.* * *SM1) (=muro de contención) [en río] dyke, dike ( esp EEUU); [en puerto] dockentrar en dique, hacer dique — to dock
2) (=rompeolas) breakwater3) (=impedimento)poner un dique a algo — to check sth, restrain sth
* * *masculino dike** * *= dam, levee, seawall, embankment, dike [dyke].Ex. The article 'Poland: the dam breaks' outlines the history of severe censorship restrictions in Poland = El artículo "Polonia: la presa revienta" describe en líneas generales la historia de las fuertes restricciones de la censura en Polonia.Ex. The author considers whether the librarian should be a filter, providing only those materials considered appropriate, or a levee holding back the floodwaters of publications and proliferating information.Ex. A violent storm breached the seawall caused widespread flooding of the area including the library.Ex. Side-effects on the environment include beaches losing sand because of seafront embankments, littoral dunes deteriorating and marinas becoming silted.Ex. The article is entitled 'Holes in the dike: is Cambridge Scientific publisher losing water?.----* construcción de diques = diking [dyking].* construir un dique = dike [dyke].* dejar en el dique seco = mothball.* dique seco = dry dock.* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.* * *masculino dike** * *= dam, levee, seawall, embankment, dike [dyke].Ex: The article 'Poland: the dam breaks' outlines the history of severe censorship restrictions in Poland = El artículo "Polonia: la presa revienta" describe en líneas generales la historia de las fuertes restricciones de la censura en Polonia.
Ex: The author considers whether the librarian should be a filter, providing only those materials considered appropriate, or a levee holding back the floodwaters of publications and proliferating information.Ex: A violent storm breached the seawall caused widespread flooding of the area including the library.Ex: Side-effects on the environment include beaches losing sand because of seafront embankments, littoral dunes deteriorating and marinas becoming silted.Ex: The article is entitled 'Holes in the dike: is Cambridge Scientific publisher losing water?.* construcción de diques = diking [dyking].* construir un dique = dike [dyke].* dejar en el dique seco = mothball.* dique seco = dry dock.* en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.* * *dike*Compuestos:dam, dike*floating dockdry dock* * *
dique sustantivo masculino
dike( conjugate dike)
dique sustantivo masculino dike
♦ Locuciones: dique seco, dry dock
' dique' also found in these entries:
Spanish:
presa
- represa
English:
dam
- dyke
- embankment
- floodgate
- dike
- dry
* * *dique nm1. [en río] dykedique de contención dam2. [en puerto] dockdique flotante floating dock;dique seco dry dock;estar en el dique seco [persona] to be out of action3. Geol dyke4. CompRP Famdarse dique to show off* * *m dike, Brdyke* * *dique nm: dike* * *dique n dam -
33 dársena
f.1 dock, anchorage, shipside.2 waterfront.* * *1 dock, basin* * *SF1) (Náut) dock2) (Aut) bus shelter* * *femenino dock* * *= dock, dry dock, bus bay.Ex. It is a project that has been incubating since he lost the space for his privately run museum in Gloucester docks two years ago.Ex. After the dry dock had been completed the water was pumped out but the cement floor and sides were not strong enough to prevent rupture by the pressure from below.Ex. The existing bus shelter and bus bay shall only be demolished and removed after the new ones are completed and satisfactorily inspected.* * *femenino dock* * *= dock, dry dock, bus bay.Ex: It is a project that has been incubating since he lost the space for his privately run museum in Gloucester docks two years ago.
Ex: After the dry dock had been completed the water was pumped out but the cement floor and sides were not strong enough to prevent rupture by the pressure from below.Ex: The existing bus shelter and bus bay shall only be demolished and removed after the new ones are completed and satisfactorily inspected.* * *A ( Náut) dockCompuesto:tidal basinB ( Esp) (en terminal de autobuses) bay* * *dársena nf1. [en puerto] dock2. [en estación de autobuses] bay* * *f dock -
34 varadero
m.1 dry dock.2 shipyard.* * *1 shipyard, dry dock* * *SM dry dock* * *masculino dry dock* * *= dry dock, boatyard.Ex. After the dry dock had been completed the water was pumped out but the cement floor and sides were not strong enough to prevent rupture by the pressure from below.Ex. Kim often works on the boat putting to good use the expertise she gained working in a boatyard and chandlery.* * *masculino dry dock* * *= dry dock, boatyard.Ex: After the dry dock had been completed the water was pumped out but the cement floor and sides were not strong enough to prevent rupture by the pressure from below.
Ex: Kim often works on the boat putting to good use the expertise she gained working in a boatyard and chandlery.* * *dry dock* * *
varadero sustantivo masculino dry dock
' varadero' also found in these entries:
English:
boathouse
* * *varadero nmdry dock* * *m MAR dry dock -
35 muelle
adj.1 easy, comfortable (vida).2 soft, bland, fluffy, attenuated.3 easy-going, easy.m.1 spring (resorte).2 dock, quay.3 box spring.* * *► adjetivo1 (vida) cushy2 (blando) soft, springy1 (elástico) spring\colchón de muelles spring mattress————————* * *noun m.1) dock, wharf2) spring* * *I1.SM (=resorte) spring2. ADJ1) (=blando) soft; (=delicado) delicate; (=elástico) springy, bouncy2) [vida] soft, easyIISM1) (Náut) (=puerto) wharf, quay; (=malecón) piermuelle de atraque — (Náut) mooring quay; (Aer) docking bay
2) (Ferro) (tb: muelle de carga) loading bay* * *Iadjetivo comfortableII1)a) (Náut) ( saliente) pier, mole; (rústico, más pequeño) jetty; ( sobre la costa) quay, wharfb) (Ferr) freight platform; ( para camiones) loading bay2) ( resorte) spring•* * *= spring, wharf [wharves, -pl.], dock, pier.Ex. There is a film on the camera for a hundred exposures, and the spring for operating its shutter and shifting its film is wound once for all when the film is inserted.Ex. Entries beginning with a place name may have corporate body, subject, or geographical qualifiers: London -- London wharves.Ex. It is a project that has been incubating since he lost the space for his privately run museum in Gloucester docks two years ago.Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.----* industria de la fabricación de muelles, la = spring industry, the.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* muelle de juguete = slinky.* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.* * *Iadjetivo comfortableII1)a) (Náut) ( saliente) pier, mole; (rústico, más pequeño) jetty; ( sobre la costa) quay, wharfb) (Ferr) freight platform; ( para camiones) loading bay2) ( resorte) spring•* * *= spring, wharf [wharves, -pl.], dock, pier.Ex: There is a film on the camera for a hundred exposures, and the spring for operating its shutter and shifting its film is wound once for all when the film is inserted.
Ex: Entries beginning with a place name may have corporate body, subject, or geographical qualifiers: London -- London wharves.Ex: It is a project that has been incubating since he lost the space for his privately run museum in Gloucester docks two years ago.Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.* industria de la fabricación de muelles, la = spring industry, the.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* muelle de juguete = slinky.* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.* * *1 ‹sillón/almohadón› comfortable2 ‹vida› comfortable, easyA2 ( Ferr) freight platform; (para camiones) loading bayB (resorte) springCompuestos:coil springmainspring* * *
muelle sustantivo masculino
1 (Náut) ( saliente) pier, mole;
(rústico, más pequeño) jetty;
( sobre la costa) quay, wharf
2 ( resorte) spring
muelle 1 sustantivo masculino spring
muelle 2 m Náut dock
' muelle' also found in these entries:
Spanish:
ceder
- espiral
- resorte
English:
bay
- dock
- loading
- pier
- quay(side)
- spring
- switchblade
- wave off
- wharf
- quay
* * *♦ adj1. [asiento] comfortable2. [vida] easy, comfortable♦ nm1. [resorte] spring2. [en puerto] dock, quay;[en el río] wharf3. [de carga y descarga] loading zone o Br baymuelle de carga loading platform* * *m1 TÉC spring2 MAR wharf* * *muelle adj: soft, comfortable, easymuelle nm1) : wharf, dock2) resorte: spring* * *muelle n1. (en el puerto) dock2. (pieza elástica) spring -
36 dique seco
m.dry dock, graving dock.* * *dry dock* * ** * *(n.) = dry dockEx. After the dry dock had been completed the water was pumped out but the cement floor and sides were not strong enough to prevent rupture by the pressure from below.* * ** * *(n.) = dry dockEx: After the dry dock had been completed the water was pumped out but the cement floor and sides were not strong enough to prevent rupture by the pressure from below.
* * *dry dock -
37 portuario
adj.port, harbor, pertaining to a port, harbour.* * *► adjetivo1 port, dock\recinto portuario portzona portuaria port* * *ADJ (=del puerto) port antes de s, harbour antes de s, harbor antes de s (EEUU); (=del muelle) dock antes de s* * *- ria adjetivo port (before n), harbor* (before n)trabajador portuario — port worker, dockworker
* * *----* autoridad portuaria = port authority, harbour authority.* obrero portuario = longshoreman [longshoremen, -pl.].* * *- ria adjetivo port (before n), harbor* (before n)trabajador portuario — port worker, dockworker
* * ** autoridad portuaria = port authority, harbour authority.* obrero portuario = longshoreman [longshoremen, -pl.].* * *zona portuaria port o harbor areatrabajador portuario port worker, dockworkerla actividad portuaria activity in the port/docks* * *
portuario,-a adjetivo dock, port
instalaciones portuarias, dock/port facilities
' portuario' also found in these entries:
Spanish:
portuaria
English:
dock
- port
* * *portuario, -a adj1. [del puerto] port;ciudad portuaria port2. [de los muelles] dock;trabajador portuario docker, US longshoreman;la zona portuaria the docks (area)* * *adj port atr -
38 acoplar
v.1 to attach, to fit together.2 to adapt, to fit.3 to couple, to latch on, to connect, to join.El plomero acopla las tuberías The plumber couples the tubing.4 to match.El mecánico acopla los engranajes The mechanic matches the gear assembly.* * *1 (juntar) to fit (together), join, adjust2 TÉCNICA to couple, connect3 (aparear) to mate, pair1 to fit, join2 (aparearse) to mate, pair3 (naves espaciales) to dock* * *verbto connect, couple* * *1. VT1) (=unir) (Téc) to couple; (Elec) to connect, join up; [+ carros] to join up, hook up; [+ astronaves] to dock, link up; LAm (Ferro) to couple (up)2) (Zool) [+ animales] to mate, pair; [+ bueyes] to yoke, hitch3) (Dep) to coordinate; [+ personas] to associate, bring together; [+ opiniones] to reconcile; [+ proyectos, esfuerzos] to coordinate2.See:* * *1.verbo transitivoa) < piezas> to fit o put togetherb) (Elec) to connectc) (Ferr) to couple2.acoplarse v pron1)a) ( adaptarse) to adaptb) (CS) ( a una huelga) to join2) (Audio) to produce feedback3) (Aviac, Espac) to dock* * *1.verbo transitivoa) < piezas> to fit o put togetherb) (Elec) to connectc) (Ferr) to couple2.acoplarse v pron1)a) ( adaptarse) to adaptb) (CS) ( a una huelga) to join2) (Audio) to produce feedback3) (Aviac, Espac) to dock* * *acoplar [A1 ]vt1 ‹piezas› to fit o put together2 ( Elec) to connect3 ( Ferr) to coupleA1 (adaptarse) to adaptse acopló enseguida al nuevo trabajo he soon adapted to o settled into o ( colloq) got the hang of his new jobse acopló muy bien en México she adapted very well to life in Mexico2(CS): acoplarse A algo ‹a una huelga› to join sth;‹a una excursión› to go along ON sthse acoplaron a la huelga they joined the strikese acopló al paseo he came/went along on the walkB ( Audio) to produce feedback* * *
acoplar ( conjugate acoplar) verbo transitivo
b) (Elec) to connectc) (Ferr) to couple
acoplar verbo transitivo
1 to fit (together), join
2 Téc to couple, connect
' acoplar' also found in these entries:
English:
gear
* * *♦ vt2. [persona] to adapt, to fit* * *v/t piezas fit together* * *acoplar vt: to couple, to connect -
39 aparcado en espera
Ex. Three bills intended to scuttle affirmative action in California were left in dry dock when the committee refused to pass them.* * *Ex: Three bills intended to scuttle affirmative action in California were left in dry dock when the committee refused to pass them.
-
40 carga
f.1 loading.zona de carga y descarga loading bay2 cargo (cargamento) (de avión, barco).3 load (peso).representa una enorme carga para sus hijos she is a great burden on her childrenllevar la carga de algo to be responsible for somethingcarga máxima autorizada maximum authorized load4 charge (ataque, explosivo).¡a la carga! charge!carga explosiva explosive chargecarga de profundidad depth charge5 refill.6 tax (impuesto).cargas fiscales taxescarga tributaria levy7 charge.8 burden, onus, imposition, millstone.9 charging.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cargar.* * *1 (acción) loading2 (lo cargado) load; (de avión, barco) cargo, freight3 (peso) weight4 (de pluma, bolígrafo) refill5 (de arma) charge6 (ataque) charge8 (tributo) tax, charge9 figurado (responsabilidad) responsibility, duty10 figurado (molestia) burden\ser un burro de carga familiar to be a dogsbodyvolver a la carga figurado to go on and on about somethingandén de carga loading platformcarga afectiva figurado emotional contentcarga de profundidad depth chargecarga eléctrica electric chargecarga explosiva explosive chargecarga fiscal tax chargezona de carga y descarga loading and unloading bay* * *noun f.1) load, freight, cargo2) burden3) charge* * *SF1) (=cargamento)a) [de camión, lavadora] load; [de barco] cargo; [de tren] freightb) (=acto) loadingde carga frontal — front-loading antes de s
de carga superior — top-loading antes de s
c) (=peso) loadno puedo con tanta carga — I can't take o manage such a heavy load
bestia 3., buque 1)carga fija, carga muerta — dead load
2) (=responsabilidad) burdenla carga de la prueba — (Jur) the burden of proof
yo soy quien lleva la carga de esta casa — I'm the one who takes responsibility for everything in this house
carga financiera — [por gastos] financial burden; [por intereses] financial expense, financing cost
carga fiscal, carga impositiva — tax burden
carga lectiva — hours of attendance at lectures or seminars
cargas familiares — dependants, dependents (EEUU)
3) (=contenido)se caracteriza por un exceso de carga ideológica — it is characterized by its excessive ideological content
4) [en armas] chargecarga de pólvora — (Min) gunpowder charge
5) (=recambio) [de pluma] cartridge; [de bolígrafo] refill6) (=ataque) (Mil, Dep) charge¡a la carga! — charge!
volver a la carga —
a los pocos minutos el equipo volvió a la carga — a few minutes later the team returned to the attack
7) (Elec) [de un cuerpo] charge; [de generador, circuito] loadcarga eléctrica — electrical charge, electric charge
* * *1)b) ( peso) loadcarga máxima: ocho personas, 550 kilos — maximum load: eight people, 550 kilos
2)a) (de escopeta, cañón) chargeb) (de bolígrafo, pluma) refillc) ( de lavadora) loadd) ( de reactor) charge3) (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load4) ( responsabilidad) burden5) (Der, Fin) charge6)a) (de tropas, policía) chargeb) (Dep) tb* * *= burden, load, cargo, freight, loading, albatross.Ex. In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.Ex. By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.Ex. Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.Ex. The figure of the woman carried considerable ideological freight during England's commercial expansion from 1688 to 1730.Ex. Each unit moves around an oval track on a continuous chaindrive in sequence, passing on both sides of a loading and unloading point = Cada unidad se mueve en secuencia alrededor de una pista oval sobre una cadena de tracción continua, pasando a ambos lados de un punto de carga y descarga.Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.----* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).* animal de carga = pack animal.* barco de carga = bulk cargo ship.* caballo de carga = shire horse, Shire.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* carga de lavadora = washing load, load of washing.* carga de profundidad = depth-charge.* carga de trabajo = workload [work load].* carga docente = teaching responsibilities.* carga eléctrica = electrical charge.* carga emocional = emotional baggage.* carga excesiva = overload.* carga familiar = dependent.* carga o descarga mediante barcaza = lighterage.* cargas = filler.* culto a la carga = cargo cult.* descarga = unloading.* exceso de carga = overload.* imponer una carga = place + burden.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* mulo de carga = workhorse.* navío de carga = bulk cargo ship.* realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.* repartir la carga = spread + the load.* tiempo de carga = loading time.* trayecto sin viajeros o carga = deadhead.* zona de carga = loading dock, loading bay.* * *1)b) ( peso) loadcarga máxima: ocho personas, 550 kilos — maximum load: eight people, 550 kilos
2)a) (de escopeta, cañón) chargeb) (de bolígrafo, pluma) refillc) ( de lavadora) loadd) ( de reactor) charge3) (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load4) ( responsabilidad) burden5) (Der, Fin) charge6)a) (de tropas, policía) chargeb) (Dep) tb* * *= burden, load, cargo, freight, loading, albatross.Ex: In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.
Ex: By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.Ex: Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.Ex: The figure of the woman carried considerable ideological freight during England's commercial expansion from 1688 to 1730.Ex: Each unit moves around an oval track on a continuous chaindrive in sequence, passing on both sides of a loading and unloading point = Cada unidad se mueve en secuencia alrededor de una pista oval sobre una cadena de tracción continua, pasando a ambos lados de un punto de carga y descarga.Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).* animal de carga = pack animal.* barco de carga = bulk cargo ship.* caballo de carga = shire horse, Shire.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* carga de lavadora = washing load, load of washing.* carga de profundidad = depth-charge.* carga de trabajo = workload [work load].* carga docente = teaching responsibilities.* carga eléctrica = electrical charge.* carga emocional = emotional baggage.* carga excesiva = overload.* carga familiar = dependent.* carga o descarga mediante barcaza = lighterage.* cargas = filler.* culto a la carga = cargo cult.* descarga = unloading.* exceso de carga = overload.* imponer una carga = place + burden.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* mulo de carga = workhorse.* navío de carga = bulk cargo ship.* realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.* repartir la carga = spread + the load.* tiempo de carga = loading time.* trayecto sin viajeros o carga = deadhead.* zona de carga = loading dock, loading bay.* * *Allevaba una carga de carbón it was carrying a load/cargo of coalla carga se movió the cargo/load shiftedservicios de carga a toda España nationwide freight services[ S ] zona de carga y descarga loading and unloading only2(peso): [ S ] carga máxima: ocho personas, 550 kilos maximum load: eight people, 550 kilossi te duele la espalda no lleves tanta carga if your back aches don't carry so muchCompuesto:payloadB1 (de una escopeta, un cañón) chargeuna carga explosiva an explosive charge2 (de una lavadora) loadal mechero se le está acabando la carga the lighter is running out of fuel3 ( Metal) charge4 (de un reactor) charge5 ( Inf) uploadCompuesto:depth chargeD(de una obra, un discurso): una obra con una fuerte carga erótica a work highly charged with eroticismun discurso con una enorme carga emocional a very emotional speechun lugar que para él tiene una gran carga afectiva a place which has very strong emotional associations for himE (responsabilidad) burdenes una carga para la familia he is a burden to his familylleva una gran carga sobre los hombros he carries a great deal of responsibility on his shouldersCompuestos:burden of proofdependent relatives (pl), dependants (pl)una finca libre de cargas an unencumbered property, a property not subject to any chargesCompuesto:tax burdenG1 (de tropas, la policía) charge¡a la carga! charge!volver a la carga «tropas» to return to the attack o fray; (sobre un tema) to return to the attack2 ( Dep) tbcarga defensiva blitz* * *
Del verbo cargar: ( conjugate cargar)
carga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
carga
cargar
carga sustantivo femenino
1
( de camión) load;
( de tren) freight;
( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only
2
( de lavadora) load
3 (Elec) ( de cuerpo) charge;
( de circuito) load
4 ( responsabilidad) burden;
5
◊ ¡a la carga! charge!b) (Dep) tb
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
1
no cargues tanto el coche don't put so much in the car
‹pluma/encendedor› to fill;
‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge
2
◊ tengo que carga nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load
3 ( de obligaciones) carga a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargaon la culpa they put o laid the blame on me
4
‹ niño› (AmL) to carry
( tener consigo):
5 ( a una cuenta) to charge
6 (Méx fam) ( matar) to kill
verbo intransitivo
1 carga con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que carga con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
2 carga contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
3 [ batería] to charge
4 (fam) ( fastidiar):
cargarse verbo pronominal
1
[ partícula] to become chargedb) cargase de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;
‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth;
‹ de deudas› to saddle oneself with sth
2
‹ jarrón› to smash
carga sustantivo femenino
1 (acción) loading
2 (objeto cargado, peso) load
3 (peso que transporta un avión, un tren) freight
(un barco) cargo, (un camión) load
4 (cantidad de explosivo) charge
5 Fin (impuesto) tax: esta mercancía está libre de cargas, this merchandise is not subject to any charges
(deudas, gastos añadidos) debit: el piso está libre de cargas, the flat is free of charges
6 fig (deber, obligación) burden
7 Mil Elec charge
8 (repuesto, recambio) refill
♦ Locuciones: volver a la carga, to insist
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
' carga' also found in these entries:
Spanish:
burra
- burro
- cargar
- cruz
- descargar
- desembarcar
- desembarco
- desriñonarse
- destinataria
- destinatario
- flete
- gravamen
- imponerse
- losa
- máxima
- máximo
- parihuelas
- peso
- relevar
- sobrepeso
- soportar
- tara
- agobiante
- aguantar
- aligerar
- balancear
- caballo
- camión
- consignar
- correr
- cuesta
- destino
- distribuir
- eléctrico
- equilibrar
- furgoneta
- lastre
- llevar
- mula
- munición
- retener
- sostener
- volcar
- zona
English:
bay
- burden
- busload
- cargo
- carload
- carousel
- charge
- chute
- dead weight
- freight
- front-load
- lighten
- load
- loaded
- loading
- millstone
- pack-animal
- tie down
- truckload
- dependant
- fall
- freighter
- refill
* * *carga nf1. [acción] loading;zona de carga y descarga loading and unloading area2. [cargamento] [de avión, barco] cargo;[de tren] freight;la carga va en la bodega the cargo goes in the hold3. [peso] load;no sé si esta viga aguantará tanta carga I don't know if this beam will be able to take such a heavy loadcarga máxima autorizada maximum authorized load;carga útil [de vehículo] payload4. [responsabilidad] burden;representa una enorme carga para sus hijos she is a great burden on her children;llevar la carga de algo to be responsible for sth;una persona con cargas familiares a person with family responsibilities5. [ataque] charge;¡a la carga! charge!;volver a la carga [atacar de nuevo] to go back on the offensive;[insistir] to insist carga policial baton charge6. [explosivo] chargecarga explosiva explosive charge;carga de profundidad depth charge7. [de mechero, pluma] refilluna estatua con una carga simbólica a statue that is very symbolic;una película con gran carga emocional a movie that has a real emotional punch9. [impuesto] taxcargas administrativas administrative costs;carga financiera financial cost;carga fiscal [impuesto] tax;[presión fiscal] tax burden;carga impositiva [impuesto] tax;[presión fiscal] tax burden;cargas sociales social security contributions;carga tributaria levy10. [eléctrica] [de partícula] charge;[de circuito] load11. [en fútbol] push [with one's body];[en rugby, hockey] shoulder charge carga reglamentaria bodycheck;hacer una carga reglamentaria a alguien to bodycheck sb12. CompRP Fam* * *f1 load; de buque cargo2 MIL, EL charge3:volver a la carga return to the attack4 ( responsabilidad) burden;llevar la carga take responsibility;ser una carga para alguien be a burden to s.o.* * *carga nf1) : loading2) : freight, load, cargo3) : burden, responsibility4) : chargecarga eléctrica: electrical charge5) : attack, charge* * *carga n2. (mercancías tren, camión) load3. (peso) weight / load4. (de pluma, bolígrafo) refill5. (explosiva, eléctrica, militar) charge7. (molestia) burden
См. также в других словарях:
Dock (Mac OS X) — Dock Screenshot of the 3D dock in Mac OS X 10.5 Leopard. The small light blue dot under the Finder at the far left indicates that it is active … Wikipedia
Dock Boggs — Birth name Moran Lee Boggs Born February 7, 1898(1898 02 07) Norton, Virginia, United States Died February 7, 1971(1971 02 07) (aged 73) Needmore, Virginia, United States … Wikipedia
Dock [1] — Dock. Unter Docks oder Dockanlagen verlieht man die Einrichtungen einer Schiffswerft oder eines Seehafens, die dazu dienen, Schiffe für Reparatur und Anstrichsarbeiten des Schiffsrumpfes trocken zu Hellen. Dieselben gliedern sich nach der Art der … Lexikon der gesamten Technik
Dock Square (Boston, Massachusetts) — Dock Square, Boston, ca.1840s; Old Feather Store (at left) and Faneuil Hall (in middle) Dock Square in Boston, Massachusetts is a public square adjacent to Faneuil Hall, bounded by Congress Street, North Street, and Union Street … Wikipedia
Dock [2] — Dock. Die Entwicklung der Dockanlagen zum Trockenstellen von Seeschiffen für Reparatur und Anstrichsarbeiten hat sich infolge des in den letzten Jahren schnellen Anwachsens der Schiffsabmessungen der Ozeanriesen vornehmlich auf eine Steigerung… … Lexikon der gesamten Technik
dock — [ dɔk ] n. m. • 1826; 1671 en parlant de l Angleterre; dogue 1679; mot angl., du néerl. docke 1 ♦ Vaste bassin entouré de quais et destiné au chargement et au déchargement des navires. « des grands docks rayonnants où les transatlantiques ont l… … Encyclopédie Universelle
Dock — Dock, n. [Akin to D. dok; of uncertain origin; cf. LL. doga ditch, L. doga ditch, L. doga sort of vessel, Gr. ? receptacle, fr. ? to receive.] 1. An artificial basin or an inclosure in connection with a harbor or river, used for the reception of… … The Collaborative International Dictionary of English
Dock Ellis — 200px Pitcher Born: March 11, 1945(1945 03 11) Los Angeles, California Died: December 19, 2008(2008 12 19) (a … Wikipedia
Dock Boggs — (* 7. Februar 1898 in Norton, Virginia; † 7. Februar 1971 ebenda; eigentlicher Name Moran Lee Boggs) war ein US amerikanischer Country Musiker, der in den 1920er Jahren seine größten Erfolge verzeichnen konnte. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1… … Deutsch Wikipedia
Dock Road Edwardian Pumping Station — Dock Road Pumping Station General information Type Pumping Station Locat … Wikipedia
Dock Sud — Dock Sud … Wikipedia