-
81 GAMALL
* * *(gömul, gamalt), a.1) old;á gamals aldri, in his old age;opt er gott þat er gamlir kveða, old men’s sayings are often good;2) old, aged, of a certain age;hve gamall maðr ertu, how old art thou?tólf vetra (gen.) gamall, twelve years old.* * *contr. forms, gamlan, gamla, gamlir, gamlar, gömlum, etc., fem. sing. and neut. pl. gömul; neut. sing. gamalt; the compar. and superl. from a different root, viz. compar. ellri, superl. ellztr, mod. eldri eldstr or elztr: [not recorded in Ulf., who renders αρχαιος by alþeis; but in A. S. gamol and gomel occur, although rarely even in Beowulf; in mod. Engl. and Germ. it is lost, but is in full use in all Scandin. dialects; Swed. gammal; Dan. gammel; Norse gamal, fem. gomol, Ivar Aasen]:I. old, Lat. senex; in the sayings, þeygi á saman gamalt og ungt, Úlf. 3. 44; opt er gott þat er gamlir kveða, Hm. 134, Fb. i. 212; íllt að kenna gömlum hundi að sitja; gamlir eru elztir, old are the eldest, i. e. the most cunning, clever; tvisvar verðr gamall maðr barn; engi verðr eldri en gamall; en þótt konungr þessi sé góðr maðr … þá mun hann þó eigi verða ellri en gamall, Fms. iv. 282; faðir minn var gamall, Nj. 31; g. spámaðr, an old spae-man, 656 B. 12; hence gamals-aldr, m. old age, Ld. 4, Fms. ii. 71: compds, af-garnall, fjör-g., eld-g., q. v.; cp. also ör-gemlir = Germ. uralt, a giant in Edda.2. grown up, old, of animals; arðr-uxi gamall, Grág. i. 502; gamlir sauðir, old rams; gjalda grís fyrir gamalt svín, Ó. H. 86; fyrr á gömlum uxanum at bæsa en kálfinum, a pun, Fms. vi. 28.3. old, of things, freq. in mod. usage, but the ancients use gamall of persons or living things, and distinguish between gamall and forn (q. v.); a man is ‘gamall,’ but he wears ‘forn’ klæði ( old clothes), thus in the verse Fms. xi. 43 gamall prob. refers to Gorm and not to land; Merl. 1. 61 is corrupt; vide gjallr (below); gamall siðr, Anal. 187, does not appear in Fb. iii. 401 (the original of the mod. text in Anal.)II. old, aged, of a certain age; nokkurra vetra gamall, some years old, Fms. xi. 78; fjögurra vetra gömul, Þiðr. 221; hve gamall maðr ertu, how old art thou? Ísl. ii. 220; tólf vetra gamall, 204; fimm, sex, vetra gamall, Grág. i. 502; vetr-gamall, a winter old; árs-gamall, a year old; misseris-gamall, half a year old; nætr-g., a night old, etc.III. in pr. names, hinn Gamli is added as a soubriquet, like ‘major’ in Lat., to distinguish an older man from a younger man of the same name; hinn gamli and hinn ungi also often answer to the Engl. ‘father and son;’ thus, Hákon Gamli and Hákon Ungi, old and young H., Fms.; also, Jörundr Gamli, Ketilbjörn Gamli, Örlygr Gamli, Bragi Gamli, Ingimundr hinn Gamli, etc., vide Landn.; Ari hinn Gamli, Bs. i. 26, to distinguish him from his grandson Ari Sterki; cp. the Lat. Cato Major: in some of the instances above it only means the old = Lat. priscus.B. The compar. is ellri and superl. ellztr; eigi ellra en einnar nætr, 1812. 57; fjórtan vetra gamall eðr ellri, K. Á. 190; enir ellri synir Brjáns, Nj. 269; inn ellzti, 38; ellztr bræðranna, Grág. i. 307; hann var ellztr, Eg. 27, Fms. i. 20, passim. -
82 בחן
בָּחַן(b. h.; √בח, v. Ges. H. Dict. s. v.; cmp. בה s. v. בהי) prop. to distinguish, examine (cmp. בון, חזי), hence to try, probe (of metals); to find out. Snh.107a בְּחָנֵנִי try me.Part. pass. בָּחוּן. Pes.87a בְּחוּנֶיךָ Ms. M. (ed. חנוניך, v. Rabb. D. S. a. l.) thy tried servants. Ib. b בְּחוּנַי my tried servants. Yalk. Hos. 515; a. e. Pi. בִּיחֵן to inquire. Yoma 73b; Shebu.35b לא ביחנו they did not ask distinctly. Y.B. Kam.IV, 4b bot. שב״ד מְבַחֲנִיןוכ׳ for the court (appointing him guardian) inquires after his character. Hif. הִבְחִין to distinguish. Snh.8b a. e. להַבְחִין ביןוכ׳ in order to be able to distinguish between the ignorant and the willful transgressor. Yeb.42a; a. fr. -
83 בָּחַן
בָּחַן(b. h.; √בח, v. Ges. H. Dict. s. v.; cmp. בה s. v. בהי) prop. to distinguish, examine (cmp. בון, חזי), hence to try, probe (of metals); to find out. Snh.107a בְּחָנֵנִי try me.Part. pass. בָּחוּן. Pes.87a בְּחוּנֶיךָ Ms. M. (ed. חנוניך, v. Rabb. D. S. a. l.) thy tried servants. Ib. b בְּחוּנַי my tried servants. Yalk. Hos. 515; a. e. Pi. בִּיחֵן to inquire. Yoma 73b; Shebu.35b לא ביחנו they did not ask distinctly. Y.B. Kam.IV, 4b bot. שב״ד מְבַחֲנִיןוכ׳ for the court (appointing him guardian) inquires after his character. Hif. הִבְחִין to distinguish. Snh.8b a. e. להַבְחִין ביןוכ׳ in order to be able to distinguish between the ignorant and the willful transgressor. Yeb.42a; a. fr. -
84 différence
différence [difeʀɑ̃s]feminine noun• quelle différence avec les autres ! what a difference from the others!• marquer sa différence ( = identité) to assert one's distinctive identity• à cette différence que... except that...* * *difeʀɑ̃s1) ( écart) differencedifférence de taille/statut — difference in height/status
2) ( distinction) differenceà la différence que, à cette différence que — with the difference that
3) ( discrimination) differentiation [U]4) ( spécificité) difference5) Mathématique difference* * *difeʀɑ̃s nf* * *différence nf1 ( écart) difference (entre between); différence de salaire/d'âge wage/age difference; différence de taille/statut difference in height/status; différence d'opinion difference of opinion; à une différence près with one difference; à quelques petites différences près with one or two little differences;2 ( distinction) difference (entre between); faire la différence to tell the difference; je suis incapable de faire la différence I cannot tell the difference; à la différence de unlike; à la différence que, à cette différence que with the difference that;3 ( discrimination) differentiation ¢ (entre between); faire des différences entre ses enfants to differentiate between one's children;4 ( spécificité) difference; le droit à la différence the right to be different; faire la différence to make all the difference; le style fait la différence the style makes the difference;5 Math difference.différence de potentiel Phys potential difference.[diferɑ̃s] nom fémininfaire la différence entre to make the distinction between, to distinguish betweenil s'est excusé — cela ne fait aucune différence he apologized — it doesn't make any ou it makes no difference2. [écart] differencedifférence d'âge age difference ou gap3. [particularité - culturelle, sexuelle]4. MATHÉMATIQUES [d'une soustraction] result[ensemble] difference————————à la différence de locution prépositionnelleà cette différence (près) que locution conjonctive,à la différence que locution conjonctivej'ai accepté son offre à cette différence près que, cette fois, je sais ce qui m'attend I accepted his offer but this time I know what to expect -
85 проводить различие между
•One must discriminate between these and other theories.
•Distinction is drawn between the permeability and the mean coefficient of diffusion in the polymer matrix.
•A distinction is made between a "Fourier Describing Function" and a "Hamilton Describing Function".
•It is necessary to distinguish between electronic and atomic polarizabilities.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проводить различие между
-
86 GREIP
(pl. greipr), f. the space between the thumb and the other fingers (kom blóð á hönd þóri ok rann upp á greipina); fig., koma, ganga í greipr e-m, to fall into one’s clutches.* * *f., pl. greipr, [A. S. grâp], the space between the thumb and the other fingers, a grip, grasp, Edda 110; at hin hægri greip spenni um hinn vinstra úlflið, Sks. 291; ok rann upp á greipina, Fms. v. 85; þrekligar greipr, Sd. 147; því næst brestr fram ór bjarginu greip eigi smáleit, Bs. ii. 111: metaph., ganga í greipr e-m, to fall into one’s clutches, Fs. 37, Fms. vi. 210; meir fyrir þat at vér vórum þá komnir í greipr honum, Orkn. 88; ganga ór greipum e-s, to slip from one’s grasp; spenna greipr, to clasp the hands: the phrase, láta greipr sópa, um e-t, to make a clean sweep, Grett. 127: the name of a giantess, Edda. ☞ Icel. distinguish between greip and neip (qs. gneip, the interval between the other fingers). -
87 проводить
I сов.см. провожатьII несов. - проводи́ть, сов. - провести́1) (вн.; вести, сопровождать) take (d), lead (d)провести́ кого́-л че́рез лес — take / lead smb through the forest
проводи́ть суда́ — pilot ships
2) (вн.; прокладывать, обустраивать) build (d)проводи́ть желе́зную доро́гу — build a railway
проводи́ть электри́чество — install electrical equipment
проводи́ть водопрово́д — lay on water (supply)
проводи́ть электри́чество [во́ду] в дом — have the house connected to the electricity mains [to the water mains]
3) (тв. по дт.; водить, касаясь) run (d over), pass (d over)проводи́ть руко́й по волоса́м — run / pass one's hand over one's hair
4) (вн.; с указанием на период времени) spend (d), pass (d)что́бы провести́ вре́мя — to pass away the time
как вы провели́ вре́мя? — did you have a good time?; what sort of time did you have?
5) бух. (вн.) post (d)проводи́ть по кни́гам — book (d)
проводи́ть как акти́в — show as an asset
6) (вн.; чертить, намечать) draw (d)проводи́ть черту́ — draw a line
проводи́ть грани́цу — draw a boundary line
7) (вн.; отмечать при сопоставлении) draw (d)проводи́ть анало́гию [паралле́ль] (ме́жду тв.) — draw an analogy [a parallel] (between)
проводи́ть разли́чие (ме́жду тв.) — draw a distinction / line (between), distinguish (between), differentiate (between)
8) (вн.; выражать) advance (d)проводи́ть мысль / иде́ю — advance an idea
9) тк. несов. физ. (вн.; являться проводником) conduct (d)провести́ кого́-л в председа́тели [на пост председа́теля] — make smb chairman
11) обыкн. офиц. (вн.; организовывать, осуществлять) conduct (d); carry out (d)проводи́ть уро́к — conduct a lesson
проводи́ть о́пыты — carry out tests
проводи́ть кампа́нию — conduct [carry on] a campaign
проводи́ть поли́тику — pursue / follow a policy
проводи́ть рабо́ту — carry out work
проводи́ть разъясни́тельную рабо́ту с кем-л — 1) офиц. give smb guidance [a briefing; a lecture] 2) шутл. ( делать внушение кому-л) give smb a piece of one's mind
проводи́ть рефо́рмы / преобразова́ния — carry out reforms
проводи́ть бесе́ду — give a talk, hold a discussion
проводи́ть конфере́нцию — hold a conference
проводи́ть собра́ние — 1) ( устраивать собрание) hold a meeting 2) ( председательствовать) preside over a meeting
проводи́ть забасто́вку — be on strike
12) (вн.; в сочетании с рядом сущ. со значением процесса) обыкн. переводится глаголами по значению сущ.проводи́ть ана́лиз — analyze (d)
проводи́ть иссле́дования (вн.) — study (d), research (into)
проводи́ть прове́рку — check (d), inspect (d)
••проводи́ть в жизнь — implement (d), put into practice / effect (d)
-
88 فرق
فَرّقَ (بَيْنَ): مَيّزَto distinguish (between), make a distinction (between), differentiate (between), discriminate (between) -
89 ميز
مَيّزَ (بَيْنَ): فَرّقَto distinguish (between), make a distinction (between), differentiate (between), discriminate (between) -
90 провести различие
General subject: distinguish (I can hardly distinguish between the two brothers - я с трудом различаю двух братьев), draw a distinction -
91 стремиться различить
Economy: tend to distinguish (We tend to distinguish between risk and uncertainty - Мы стремимься различить понятия риска и неопределенности)Универсальный русско-английский словарь > стремиться различить
-
92 auseinander halten
to distinguish; to separate* * *aus|ei|nạn|der|hal|ten sep irregvtto keep apart; (= unterscheiden) Begriffe to distinguish between; esp Zwillinge etc to tell apart -
93 отличать
vt; св - отличи́ть1) от кого/чего-л различать to distinguish (between, from), to tell sb/sth from sb/sthя не могу́ отличи́ть близнецо́в друг от друга — I can't tell one of the twins from the other
2) выделять to distinguish, to set apartего́ отлича́ет великоле́пное владе́ние англи́йским языко́м — his masterly command of English sets him apart (from the others)
-
94 internosco
inter-nosco, nōvi, nōtum, 3, v. a., to distinguish between, to tell apart, to discern, distinguish (class.): fortuna dignum atque indignum nequit internoscere, Pac. ap. Auct. Her. 2, 23, 36 (Trag. Rel. v. 371 Rib.):gemini duo, ita forma simili, uti mater sua non internosse posset,
Plaut. Men. prol. 20:mater geminos internoscit,
Cic. Ac. 2, 18:secerni blandus amicus a vero et internosci potest,
id. Lael. 25:internosci a falsis non possunt,
id. Ac. 2, 7 fin.:ut internoscat, visa vera illa sint, anne falsa,
id. ib. 2, 15 fin. -
95 uiteenhouden
♦voorbeelden:1 ik kan hen niet uiteenhouden • I can't tell them apart/distinguish (between) them -
96 temyiz
1. distinguishing, discerning, recognizing. 2. law appeal. - etmek /ı/ 1. to distinguish, discern, recognize. 2. law to appeal (a case). - mahkemesi court of appeal. - kabiliyeti/kudreti the ability to distinguish between right and wrong. -
97 отличать от
•What differentiates animals plants?
•The measuring instrument cannot differentiate (or distinguish) between reflected and emitted energy.
•Lactose may be differentiated from many sugars by the fact that it is not fermented by ordinary yeast.
•The engineer should be able to discriminate between satisfactory and unsatisfactory products.
•This property distinguishes the precipitate the yellow sulphides of...
•The terrigenous muds are silty, and their silt and lack of complete oxidation set them apart from brown clay.
•One of the problems that plagued early chemists was how to tell an element a compound.
•To separate earthquakes explosions, it is necessary to...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отличать от
-
98 проводить различие между
1) Mathematics: discriminate between, distinguish between2) Makarov: make a difference betweenУниверсальный русско-английский словарь > проводить различие между
-
99 einen Unterschied machen
((with between) to treat differently: She does not differentiate between her two children although one is adopted.) differentiate* * *(zwischen) ausdr.to distinguish (between) v. -
100 verdadero
adj.1 true, real, actual, truthful.2 big, royal.* * *► adjetivo1 true, real* * *(f. - verdadera)adj.real, true* * *ADJ1) (=auténtico) [caso, joya, motivo, nombre] real; [historia, versión] true; [testimonio] truthful¿cuál es tu verdadero nombre? — what's your real name?
2) (para enfatizar) realfue un verdadero desastre — it was a real ofrmveritable disaster
3) (=sincero) [persona] truthful* * *- ra adjetivo1)a) <premisa/historia> true; <caso/nombre> realb) <pieles/joyas> real2) (delante del n) ( uso enfático) realse portó como un verdadero imbécil — he behaved like a real o (colloq) proper idiot
* * *= genuine, true [truer -comp., truest -sup.], truly, red-blooded, actual.Ex. A general paper may be irrelevant to a specialist but of genuine value to someone seeking a brief introduction to a field peripheral to their main interest.Ex. The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.Ex. Work continues on translations, and these will contribute to AACR's role as a truly international code.Ex. What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.Ex. It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor.----* amigo verdadero = true friend.* amor verdadero = true love.* el verdadero = the real McCoy.* el verdadero problema = the elephant in the room.* revelar + Posesivo + verdadera identidad = blow + Posesivo + cover.* sinónimo verdadero = true synonym.* una verdadera lástima = a crying shame.* una verdadera pena = a crying shame.* verdadera naturaleza, la = true nature, the.* verdadero + Nombre = veritable + Nombre.* * *- ra adjetivo1)a) <premisa/historia> true; <caso/nombre> realb) <pieles/joyas> real2) (delante del n) ( uso enfático) realse portó como un verdadero imbécil — he behaved like a real o (colloq) proper idiot
* * *= genuine, true [truer -comp., truest -sup.], truly, red-blooded, actual.Ex: A general paper may be irrelevant to a specialist but of genuine value to someone seeking a brief introduction to a field peripheral to their main interest.
Ex: The Concise AACR2 by Michael Gorman is not a true abridged edition of the full edition, but rather a rewritten distillation of the essential rules and principles.Ex: Work continues on translations, and these will contribute to AACR's role as a truly international code.Ex: What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.Ex: It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor.* amigo verdadero = true friend.* amor verdadero = true love.* el verdadero = the real McCoy.* el verdadero problema = the elephant in the room.* revelar + Posesivo + verdadera identidad = blow + Posesivo + cover.* sinónimo verdadero = true synonym.* una verdadera lástima = a crying shame.* una verdadera pena = a crying shame.* verdadera naturaleza, la = true nature, the.* verdadero + Nombre = veritable + Nombre.* * *verdadero -raA1 ‹premisa/historia› true; ‹caso› realésa es la verdadera causa del problema that is the real o true cause of the problemése no es su verdadero nombre that's not his real name2 ‹pieles/joyas› realB ( delante del n) (uso enfático) realse portó como un verdadero imbécil he behaved like a real o ( colloq) proper idiotes una verdadera ganga it's a real bargainha sido un verdadero padre para mí he's been like a father to mesiente verdadera pasión por la música she has a real o ( frml) veritable passion for music* * *
verdadero◊ -ra adjetivo
1
‹caso/nombre› real
2 ( delante del n) ( uso enfático) real;◊ se portó como un verdadero imbécil he behaved like a real o (colloq) proper idiot
verdadero,-a adjetivo
1 (cierto) true
2 (auténtico) real
un verdadero profesional, a real professional
(uso enfático) un verdadero idiota, a real idiot
' verdadero' also found in these entries:
Spanish:
actual
- bocazas
- calvario
- colar
- conquistador
- conquistadora
- desastre
- histórica
- histórico
- imitación
- martirio
- verdadera
- caos
- cierto
- real
English:
actual
- colour
- deduce
- false
- proper
- real
- true
- full
- indeed
- joy
- liability
- regular
- surely
- veritable
* * *verdadero, -a adj1. [cierto, real] [historia] true;[nombre] real; [intenciones] real, true;la verdadera razón de su comportamiento fue otra the real reason for his behaviour was different;el verdadero protagonista de la tragedia the person who was really the key figure in the tragedy;distinguir entre lo verdadero y lo falso to distinguish between what is true and what is false2. [enfático] real;fue un verdadero lío it was a real mess* * *adj true; ( cierto) real* * *1) real, verídico: true, real2) auténtico: genuine* * *verdadero adj true / real
См. также в других словарях:
distinguish between — index compare, contrast, select Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
distinguish between — perceive or point out a difference between. → distinguish … English new terms dictionary
distinguish between right and wrong — know the difference between what is right and what is wrong … English contemporary dictionary
Justice should remove the bandage from her eyes long enough to distinguish between the vicious and the unfortunate. — Justice should remove the bandage from her eyes long enough to distinguish between the vicious and the unfortunate. Robert G. Ingersoll Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen Thompson Hill. 2009 … Law dictionary
distinguish — 1 Distinguish, differentiate, discriminate, demarcate are synonymous when they mean to point out or mark the differences between things that are or seem to be much alike or closely related. Distinguish presupposes sources of confusion; the things … New Dictionary of Synonyms
distinguish — dis·tin·guish vt: to identify or explain differences in or from distinguish ed the cases on factual grounds Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. distinguish … Law dictionary
Between — Be*tween , prep. [OE. bytwene, bitweonen, AS. betwe[ o]nan, betwe[ o]num; prefix be by + a form fr. AS. tw[=a] two, akin to Goth. tweihnai two apiece. See {Twain}, and cf. {Atween}, {Betwixt}.] 1. In the space which separates; betwixt; as, New… … The Collaborative International Dictionary of English
Between decks — Between Be*tween , prep. [OE. bytwene, bitweonen, AS. betwe[ o]nan, betwe[ o]num; prefix be by + a form fr. AS. tw[=a] two, akin to Goth. tweihnai two apiece. See {Twain}, and cf. {Atween}, {Betwixt}.] 1. In the space which separates; betwixt; as … The Collaborative International Dictionary of English
Between ourselves — Between Be*tween , prep. [OE. bytwene, bitweonen, AS. betwe[ o]nan, betwe[ o]num; prefix be by + a form fr. AS. tw[=a] two, akin to Goth. tweihnai two apiece. See {Twain}, and cf. {Atween}, {Betwixt}.] 1. In the space which separates; betwixt; as … The Collaborative International Dictionary of English
Between themselves — Between Be*tween , prep. [OE. bytwene, bitweonen, AS. betwe[ o]nan, betwe[ o]num; prefix be by + a form fr. AS. tw[=a] two, akin to Goth. tweihnai two apiece. See {Twain}, and cf. {Atween}, {Betwixt}.] 1. In the space which separates; betwixt; as … The Collaborative International Dictionary of English
Between you and me — Between Be*tween , prep. [OE. bytwene, bitweonen, AS. betwe[ o]nan, betwe[ o]num; prefix be by + a form fr. AS. tw[=a] two, akin to Goth. tweihnai two apiece. See {Twain}, and cf. {Atween}, {Betwixt}.] 1. In the space which separates; betwixt; as … The Collaborative International Dictionary of English