Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+dare+to+say

  • 21 degustar

    v.
    to taste.
    Ellos catan vinos They taste wines.
    * * *
    1 to taste, sample, try
    * * *
    verb
    * * *
    VT to taste, sample
    * * *
    verbo transitivo to taste
    * * *
    = taste.
    Ex. Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.
    * * *
    verbo transitivo to taste
    * * *

    Ex: Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.

    * * *
    degustar [A1 ]
    vt
    to taste
    * * *

    degustar verbo transitivo to taste, sample
    ' degustar' also found in these entries:
    Spanish:
    gustar
    English:
    sample
    - taste
    * * *
    to taste [wines, food]
    * * *
    v/t taste
    * * *
    : to taste

    Spanish-English dictionary > degustar

  • 22 probar

    v.
    1 to prove.
    eso prueba que tenía razón that proves I was right
    Einstein probó su teoría Einstein proved his theory.
    2 to try.
    lo hemos probado todo we've tried everything
    Ella prueba la adivinanza She tries the riddle.
    Ellos probaron ayer They tried yesterday.
    3 to try on (clothes).
    probar una camisa to try on a shirt
    4 to taste, to try.
    Ella probó la comida She tasted the food.
    5 to test, to check.
    El presidente probó a María The president tested Mary.
    6 to try to, to have a bash at.
    Ella probó patinar sin caer She tried to skate without falling.
    7 to drink, to touch.
    Yo no pruebo el alcohol I don't drink alcohol.
    8 to show to, to demonstrate to.
    María probó saber mucho Mary showed to know a lot.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 (demostrar) to prove
    2 (comprobar) to test, check
    3 (vino, comida) to taste, try
    ¿has probado alguna vez las judías con almejas? have you ever tried beans with clams?
    4 (prenda, zapato) to try on
    1 to try
    * * *
    verb
    4) test
    * * *
    1. VT
    1) (=demostrar) [+ eficacia, inocencia, teoría] to prove

    ¿cómo puedes probar que no estabas allí? — how can you prove that you weren't there?

    2) (=poner a prueba) [+ sustancia, vacuna, persona] to test; [+ método] to try; [+ aparato, arma] to test, try out; [+ actor, músico] to audition

    prueben su puntería, señoras y señores — try your aim, ladies and gentlemen

    te dan diez días para probar el vídeo — they give you a ten-day trial period for the video, they give you ten days to try out the video

    fortuna 1), suerte 1)
    3) (=catar) to try, taste

    prueba un poco de este pescadotry o taste a bit of this fish

    4) [+ ropa] [hecha a medida] to fit; [de confección] to try on

    ¿puede venir mañana a que le pruebe el traje? — can you come tomorrow to have your suit fitted?

    2. VI
    1) (=intentar) to try, have a go

    déjame que pruebe yo — let me try, let me have a go

    ¿has probado con este bolígrafo? — have you tried this pen?

    he probado a hacerlo yo sola, pero no he podido — I tried doing it on my own but I couldn't

    2) (=sentar) [actividad, ropa] to suit; [comida] to agree with
    3)

    probar de algo —

    see VT
    See:
    probar 1., 3)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( demostrar) <teoría/inocencia> to prove
    2)
    a) <vino/sopa> to taste; ( por primera vez) to try

    no probé bocado en todo el díaI didn't eat a thing o have a bite to eat all day

    b) < método> to try
    c) < ropa> to try on
    d) ( poner a prueba) <empleado/honradez> to test
    2.
    probar vi ( intentar) to try

    ¿has probado con quitamanchas? — have you tried using stain remover?

    probar A + INF — to try -ing

    3.
    probarse v pron <ropa/zapatos> to try on
    * * *
    = evidence, have + a turn at, prove, test, sample, play with, test drive, run-in, try out, have + a shot at, try + Posesivo + hand, taste, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on.
    Ex. Although in this case there is no SLIS presence in the teaching, it is noteworthy that the same concern as that evidenced in the City University programme is present.
    Ex. Seven of the compositors, moreover, did short stints at press, and one of the pressmen had a turn at composition.
    Ex. One must be able to prove that a new staff member was selected with due process and with clearly delineated criteria.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.
    Ex. In this five-day workshop we will play with the design and building of non-traditional interface solutions.
    Ex. The article is entitled 'Out for a spin: a school librarian test drives 14 CD-ROM encyclopedias'.
    Ex. Such an arrangement would enable a viewer to run-in whatever program he needs.
    Ex. All they need is a willingness to experiment a bit and to try out a pedagogical method others testify to being of some value.
    Ex. Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.
    Ex. He abandoned West Africa for a better life in America, trying his hand as an ice cream man.
    Ex. Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.
    Ex. There's nothing flimsy about these leather boots, put them to the test this season - they'll pass with flying colours.
    Ex. The psychiatrist has been trying him on several different anti-depressants and group therapies, but none seems to be helping.
    ----
    * por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
    * probando Algo = trial and error.
    * probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
    * probar Algo = dip + Posesivo + toes into these waters, give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
    * probar diferentes cosas = mess with.
    * probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim, make + good + Posesivo + claim.
    * probar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * probar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * probarse = try on.
    * probar suerte = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, take + Posesivo + chances, try + Posesivo + luck, give + it a whirl, give + it a try, take + the dip, take + a long shot.
    * probar una idea = test + idea.
    * probar una solución = try out + solution.
    * probar un punto = prove + point.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( demostrar) <teoría/inocencia> to prove
    2)
    a) <vino/sopa> to taste; ( por primera vez) to try

    no probé bocado en todo el díaI didn't eat a thing o have a bite to eat all day

    b) < método> to try
    c) < ropa> to try on
    d) ( poner a prueba) <empleado/honradez> to test
    2.
    probar vi ( intentar) to try

    ¿has probado con quitamanchas? — have you tried using stain remover?

    probar A + INF — to try -ing

    3.
    probarse v pron <ropa/zapatos> to try on
    * * *
    = evidence, have + a turn at, prove, test, sample, play with, test drive, run-in, try out, have + a shot at, try + Posesivo + hand, taste, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on.

    Ex: Although in this case there is no SLIS presence in the teaching, it is noteworthy that the same concern as that evidenced in the City University programme is present.

    Ex: Seven of the compositors, moreover, did short stints at press, and one of the pressmen had a turn at composition.
    Ex: One must be able to prove that a new staff member was selected with due process and with clearly delineated criteria.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.
    Ex: In this five-day workshop we will play with the design and building of non-traditional interface solutions.
    Ex: The article is entitled 'Out for a spin: a school librarian test drives 14 CD-ROM encyclopedias'.
    Ex: Such an arrangement would enable a viewer to run-in whatever program he needs.
    Ex: All they need is a willingness to experiment a bit and to try out a pedagogical method others testify to being of some value.
    Ex: Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.
    Ex: He abandoned West Africa for a better life in America, trying his hand as an ice cream man.
    Ex: Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.
    Ex: There's nothing flimsy about these leather boots, put them to the test this season - they'll pass with flying colours.
    Ex: The psychiatrist has been trying him on several different anti-depressants and group therapies, but none seems to be helping.
    * por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.
    * probando Algo = trial and error.
    * probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
    * probar Algo = dip + Posesivo + toes into these waters, give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
    * probar diferentes cosas = mess with.
    * probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim, make + good + Posesivo + claim.
    * probar que se está en lo cierto = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * probar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.
    * probarse = try on.
    * probar suerte = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, take + Posesivo + chances, try + Posesivo + luck, give + it a whirl, give + it a try, take + the dip, take + a long shot.
    * probar una idea = test + idea.
    * probar una solución = try out + solution.
    * probar un punto = prove + point.

    * * *
    probar [ A10 ]
    vt
    A (demostrar) ‹teoría/acusación/inocencia› to prove
    esto prueba que ella tenía razón this proves that she was right
    B
    1 ‹vino/sopa› to taste; (por primera vez) to try
    nunca he probado el caviar I've never tried caviar
    no puedo probar el vino, el médico me lo ha prohibido I can't drink wine, doctor's orders
    desde entonces no he vuelto a probar la ginebra I haven't touched gin again since then
    no ha probado bocado en todo el día she hasn't eaten a thing o had a bite to eat all day
    2 ‹método› to try
    prueba la aspiradora antes de comprarla try the vacuum cleaner (out) before buying it
    estoy dispuesto a probar cualquier cosa con tal de curarme I'm prepared to try anything if it helps me to get better
    llevaron el coche a que le probaran los frenos they took the car to have the brakes tested
    3 ‹ropa› to try on probarle algo A algn to try sth ON sb
    no le puedo comprar zapatos sin probárselos I can't buy shoes for him without him trying them on o without trying them on him
    la modista sólo me probó el vestido una vez the dressmaker only gave me one fitting for the dress
    4 (poner a prueba) ‹empleado/honradez› to test
    dejaron el dinero allí para probarlo they left the money there to test him
    ■ probar
    vi
    1 (intentar) to try
    déjame probar a mí let me try, let me have a go
    probar no cuesta nada there's no harm in trying
    ¿has probado con quitamanchas? have you tried using stain remover?
    probar A + INF to try -ING
    prueba a hacerlo de la otra manera try doing it the other way
    2 ( ant) (sentar) (+ me/te/le etc) to suit
    la vida de ciudad no le prueba city life doesn't suit him
    ‹ropa/zapatos› to try on
    ¿quiere probárselo? would you like to try it on?
    quisiera probarme uno más grande I'd like to try a larger size
    * * *

     

    probar ( conjugate probar) verbo transitivo
    1 ( demostrar) ‹teoría/inocencia to prove
    2
    a)vino/sopa to taste;

    ( por primera vez) to try
    b) método to try;

    coche/mecanismo to try out
    c) ropa to try on;

    probarle algo A algn to try sth on sb
    d) ( poner a prueba) ‹empleado/honradez to test;

    arma/vehículo to test (out)
    verbo intransitivo ( intentar) to try;
    probar A hacer algo to try doing sth
    probarse verbo pronominal ‹ropa/zapatos to try on
    probar
    I verbo transitivo
    1 (una teoría, un hecho) to prove
    2 (una máquina, un aparato, etc) to test
    3 (comida, bebida) to try
    (sabor, etc) to taste: no prueba el alcohol, he never touches alcohol
    II vi (intentar) to try ➣ Ver nota en try
    ' probar' also found in these entries:
    Spanish:
    bocado
    - gustar
    - suerte
    - acreditar
    - atestiguar
    - fortuna
    - tentar
    English:
    go
    - little
    - prove
    - sample
    - substantiate
    - taste
    - test
    - test drive
    - try
    - try out
    - authenticate
    - hand
    - onus
    - unproven
    * * *
    vt
    1. [demostrar, indicar] to prove;
    eso prueba que tenía razón that shows I was right
    2. [comprobar] to test, to check;
    prueba tú mismo la potencia de mi coche see for yourself how powerful my car is
    3. [experimentar] to try;
    lo hemos probado todo we've tried everything;
    probaron a varios actores antes de encontrar el que buscaban they tried o auditioned various actors before finding the one they were looking for
    4. [ropa] to try on;
    probar una camisa to try on a shirt
    5. [degustar] to taste, to try;
    ¿has probado alguna vez el caviar? have you ever tasted o tried caviar?;
    no prueba el vino desde hace meses he hasn't touched wine for months;
    no he probado bocado en todo el día I haven't had a bite to eat all day
    vi
    1. [tratar de]
    probar a hacer algo to try to do sth;
    prueba a nadar de espaldas try swimming backstroke;
    deja que pruebe yo let me try;
    por probar no se pierde nada there's no harm in trying
    2. [degustar]
    probar de todo to try a bit of everything
    * * *
    I v/t
    1 teoría test, try out
    2 ( comer un poco de) taste, try; ( comer por primera vez) try
    3 ( justificar) prove
    II v/i try;
    probar a hacer try doing
    * * *
    probar {19} vt
    1) : to demonstrate, to prove
    2) : to test, to try out
    3) : to try on (clothing)
    4) : to taste, to sample
    probar vi
    : to try
    * * *
    probar vb
    1. (examinar) to test / to try [pt. & pp. tried]
    2. (demostrar) to prove
    3. (catar) to taste
    4. (intentar) to try

    Spanish-English dictionary > probar

  • 23 riskieren

    v/t risk; sein Geld riskieren bei risk one’s money on; seine Stellung riskieren risk losing one’s job; riskieren, nass zu werden / zu spät zu kommen run the risk of getting wet / being late; einen Blick riskieren risk a glance; bloß nichts riskieren! don’t take any risks!
    * * *
    to risk; to dare; to venture; to hazard
    * * *
    ris|kie|ren [rɪs'kiːrən] ptp riskiert
    vt
    1) (= aufs Spiel setzen) to risk

    etwas/nichts riskíéren — to take risks or chances/no risks or chances

    seine Stellung/sein Geld riskíéren — to risk losing one's job/money, to put one's job/money at risk

    sein Geld bei etw riskíéren — to risk one's money on sth

    2) (= wagen) to venture

    traust du dich, hier runterzuspringen? – ja, ich riskiers! — do you think you dare jump down? – yes, I'll risk or chance it!

    in Gegenwart seiner Frau riskiert er kein Wortwhen his wife is present he dare not say a word

    See:
    Lippe
    * * *
    1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) chance
    2) (to expose to danger; to lay open to the possibility of loss: He would risk his life for his friend; He risked all his money on betting on that horse.) risk
    3) (to take the chance of (something bad happening): He was willing to risk death to save his friend; I'd better leave early as I don't want to risk being late for the play.) risk
    * * *
    ris·kie·ren *
    [rɪsˈki:rən]
    vt
    1. (aufs Spiel setzen)
    etw [bei etw dat] \riskieren to risk sth [with sth]
    seinen [o den] guten Ruf \riskieren to risk one's good reputation
    2. (ein Risiko eingehen)
    etw \riskieren to risk sth
    beim Versuch, dir zu helfen, habe ich viel riskiert I've risked a lot trying to help you
    3. (wagen)
    ich riskiere es! I'll chance it [or my arm]!
    es \riskieren, etw zu tun to risk doing sth
    riskiere es nicht, dich mit ihm auf einen Kampf einzulassen! don't risk getting into a fight with him!
    * * *
    transitives Verb risk; venture <smile, remark>; run the risk of <accident, thrashing, etc.>; put < reputation, job> at risk

    etwas/nichts riskieren — take a risk/not take any risks

    * * *
    riskieren v/t risk;
    sein Geld riskieren bei risk one’s money on;
    seine Stellung riskieren risk losing one’s job;
    riskieren, nass zu werden/zu spät zu kommen run the risk of getting wet/being late;
    einen Blick riskieren risk a glance;
    bloß nichts riskieren! don’t take any risks!
    * * *
    transitives Verb risk; venture <smile, remark>; run the risk of <accident, thrashing, etc.>; put <reputation, job> at risk

    etwas/nichts riskieren — take a risk/not take any risks

    * * *
    v.
    to peril v.
    to risk v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > riskieren

  • 24 Ш-59

    ЗА ШИВОРОТ coll PrepP Invar adv
    1. \Ш-59 (кому) попасть и т. п. (to fall, land etc) on the skin of the dorsal side of s.o. 's neck, inside the collar
    on the nape (back) of s.o. % (the) neck.
    2. взять, схватить, держать и т. п. кого (in refer, to а person) (to seize, grab, hold etc s.o.) by the part of his clothing that encircles the neck or, possibly, by the back of the neck itself
    (in refer, to an animal) (to seize, take hold of an animal) by the back of the neck: by the scruff of the neck (in refer, to a person only) by the collar.
    Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).
    ...Он (R-13) огромными скачками - со скамьи на скамью - отвратительный и ловкий, как горилла — уносил её вверх... Я, как таран, пропорол толпу - на чьи-то плечи - на скамьи - и вот уже близко, вот схватил за шиворот R: «Не сметь! Не сметь, говорю. Сейчас же...» (Замятин 1)....He (R-13), repulsive and agile as a gorilla, was carrying her up, away, bounding in huge leaps from bench to bench....Like a battering ram, I tore through the crowd, stepping on shoulders, benches-and now I was upon them, I seized R by the collar: "Don't you dare! Don't you dare, I say. Let her go. This very moment!'' (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ш-59

  • 25 за шиворот

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. за шиворот (кому) попасть и т.п. (to fall, land etc) on the skin of the dorsal side of s.o.'s neck, inside the collar:
    - on the nape < back> of s.o.'s < the> neck.
    2. взять, схватить, держать и т.п. кого (in refer, to a person) (to seize, grab, hold etc s.o.) by the part of his clothing that encircles the neck or, possibly, by the back of the neck itself; (in refer, to an animal) (to seize, take hold of an animal) by the back of the neck:
    - [in refer, to a person only] by the collar.
         ♦ Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).
         ♦...Он [R-13] огромными скачками - со скамьи на скамью - отвратительный и ловкий, как горилла - уносил её вверх... Я, как таран, пропорол толпу - на чьи-то плечи - на скамьи - и вот уже близко, вот схватил за шиворот R: "Не сметь! Не сметь, говорю. Сейчас же..." (Замятин 1).... Не [R-13], repulsive and agile as a gorilla, was carrying her up, away, bounding in huge leaps from bench to bench....Like a battering ram, I tore through the crowd, stepping on shoulders, benches-and now I was upon them; I seized R by the collar: "Don't you dare! Don't you dare, I say. Let her go. This very moment!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > за шиворот

  • 26 כי

    כִּי(b. h.; v. כּ־) 1) like. Sot.35b כי סיד like lime. Y.Yeb.XVI, end, 16a כי חיה like a lying-in woman; a. fr. 2) when. Ex. R. s. 9, beg. (ref. to Ex. 7:9) אם ירבר … אלא כיוכ׳ it does not read, ‘if Pharaoh …, but when …; he will say so. R. Hash. 3a, v. אִי II. 3) so, thus. Y. Ḥag.III, 77b וכי היה המעשה and thus it came to pass. Yeb. VIII, 3 לא כי הלכהוכ׳ (some ed. לא כי אלאוכ׳) it is not so; I am reciting a Halakhah. Shek. I, 4 לא כי אלאוכ׳ it is not so, but B. Kam.25b; a. fr. 4) for. Yoma 87b (quoting from a prayer) כי עונותינווכ׳ for our iniquities are 5) וְכִי (introducing a question to which a negative answer is expected) is it really so that? R. Hash. 9a וכי בתשעה … והלאוכ׳ do we fast on the ninth? Is it not the tenth ? Sabb.4a וכי אומריםוכ׳ dare we say to a man ?; Men.48a. Yoma 7a; a. v. fr.

    Jewish literature > כי

  • 27 כִּי

    כִּי(b. h.; v. כּ־) 1) like. Sot.35b כי סיד like lime. Y.Yeb.XVI, end, 16a כי חיה like a lying-in woman; a. fr. 2) when. Ex. R. s. 9, beg. (ref. to Ex. 7:9) אם ירבר … אלא כיוכ׳ it does not read, ‘if Pharaoh …, but when …; he will say so. R. Hash. 3a, v. אִי II. 3) so, thus. Y. Ḥag.III, 77b וכי היה המעשה and thus it came to pass. Yeb. VIII, 3 לא כי הלכהוכ׳ (some ed. לא כי אלאוכ׳) it is not so; I am reciting a Halakhah. Shek. I, 4 לא כי אלאוכ׳ it is not so, but B. Kam.25b; a. fr. 4) for. Yoma 87b (quoting from a prayer) כי עונותינווכ׳ for our iniquities are 5) וְכִי (introducing a question to which a negative answer is expected) is it really so that? R. Hash. 9a וכי בתשעה … והלאוכ׳ do we fast on the ninth? Is it not the tenth ? Sabb.4a וכי אומריםוכ׳ dare we say to a man ?; Men.48a. Yoma 7a; a. v. fr.

    Jewish literature > כִּי

  • 28 как ты смеёшь говорить такие вещи!

    Универсальный русско-английский словарь > как ты смеёшь говорить такие вещи!

  • 29 С-389

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА СЕБЙ СМЕЛОСТЬ VP subj: human foil. by the infin (more often pfv) of another verb fixed WO
    to dare (to say or do sth.): X берёт на себя смелость (сделать Y) - X takes the liberty of doing Y
    X is (makes) so bold as to do Y X makes bold to do Y X presumes to do Y.
    «Р S.
    Я взял на себя смелость... отправить к вам несколько проб». Образчики эти были в полубутылках, на которых он собственноручно надписывал не только имя вина, но и разные обстоятельства из его биографии... (Герцен 3). "RS.-I have taken the liberty of despatching to you...a few samples." These samples were in half-bottles on which he had inscribed with his own hand not only the name of the wine but various circumstances from its biography... (3a).
    Небритый брал на себя смелость сомневаться в белом цвете белых (шахматных фигур) (Ерофеев 2). The unshaven one used to be so bold as to doubt the whiteness of the white (chess) pieces (2a).
    Все три стихотворения абсолютны по форме и поэтической выраженности. Именно поэтому он берет на себя смелость, не вдаваясь в обсуждение развития поэтических форм, сравнить их по содержанию... (Битов 2). All three poems are perfect in form and poetic expression. Precisely for this reason, without getting into a discussion of the development of their poetic forms, he has made bold to contrast them in content... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-389

  • 30 брать на себя смелость

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА СЕБЯ СМЕЛОСТЬ
    [VP; subj: human; foll. by the infin (more often pfv) of another verb; fixed WO]
    =====
    to dare (to say or do sth.):
    - X presumes to do Y.
         ♦ "Р S. Я взял на себя смелость... отправить к вам несколько проб". Образчики эти были в полубутылках, на которых он собственноручно надписывал не только имя вина, но и разные обстоятельства из его биографии... (Герцен 3). "PS.-I have taken the liberty of despatching to you...a few samples." These samples were in half-bottles on which he had inscribed with his own hand not only the name of the wine but various circumstances from its biography... (3a).
         ♦ Небритый брал на себя смелость сомневаться в белом цвете белых [шахматных фигур] (Ерофеев 2). The unshaven one used to be so bold as to doubt the whiteness of the white [chess] pieces (2a).
         ♦ Все три стихотворения абсолютны по форме и поэтической выраженности. Именно поэтому он берет на себя смелость, не вдаваясь в обсуждение развития поэтических форм, сравнить их по содержанию... (Битов 2). All three poems are perfect in form and poetic expression. Precisely for this reason, without getting into a discussion of the development of their poetic forms, he has made bold to contrast them in content... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > брать на себя смелость

  • 31 взять на себя смелость

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА СЕБЯ СМЕЛОСТЬ
    [VP; subj: human; foll. by the infin (more often pfv) of another verb; fixed WO]
    =====
    to dare (to say or do sth.):
    - X presumes to do Y.
         ♦ "Р S. Я взял на себя смелость... отправить к вам несколько проб". Образчики эти были в полубутылках, на которых он собственноручно надписывал не только имя вина, но и разные обстоятельства из его биографии... (Герцен 3). "PS.-I have taken the liberty of despatching to you...a few samples." These samples were in half-bottles on which he had inscribed with his own hand not only the name of the wine but various circumstances from its biography... (3a).
         ♦ Небритый брал на себя смелость сомневаться в белом цвете белых [шахматных фигур] (Ерофеев 2). The unshaven one used to be so bold as to doubt the whiteness of the white [chess] pieces (2a).
         ♦ Все три стихотворения абсолютны по форме и поэтической выраженности. Именно поэтому он берет на себя смелость, не вдаваясь в обсуждение развития поэтических форм, сравнить их по содержанию... (Битов 2). All three poems are perfect in form and poetic expression. Precisely for this reason, without getting into a discussion of the development of their poetic forms, he has made bold to contrast them in content... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на себя смелость

  • 32 saber3

    3 = taste.
    Ex. Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.
    ----
    * saber a = reek of.

    Spanish-English dictionary > saber3

  • 33 bunu ne cüretle söylersin

    How dare you say that

    Turkish-English dictionary > bunu ne cüretle söylersin

  • 34 Wie können Sie es wagen, das zu sagen?

    ausdr.
    How dare you say that? expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wie können Sie es wagen, das zu sagen?

  • 35 dat zou ik niet durven zeggen

    dat zou ik niet durven zeggen

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > dat zou ik niet durven zeggen

  • 36 Wie können Sie es wagen, das zu sagen?

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Wie können Sie es wagen, das zu sagen?

  • 37 תקן

    תְּקֵןch. sam(תקןto make straight, firm, right), to be firm, stand (corresp. to b. h. כּוּן, כָּנַן). Targ. Ps. 90:17 יִתְקְנַן ed. Ven. (Ms. יְתַקְנַן; ed. Wil. יִתּקְּנוּן Ithpa.). Targ. Prov. 22:18 נִיתְקְנִין (ed. Wil. נִתּקְּנוּן Ithpa.). Pa. תַּקֵּין 1) to establish. Targ. Ps. 9:8. Ib. 74:16 Ms. (ed. Af.). Targ. Is. 62:7. Targ. 2 Sam. 7:12; a. fr.Part. pass. מְתַקַּן. Targ. Jdg. 16:26 (not … קֵן). Targ. Ps. 89:38 (ed. Lag. מִיתַּקַּן Ithpa.); a. e. 2) to prepare, arrange, set in order; to improve, do a thing properly. Targ. Is. 40:13 (h. text תכן). Targ. O. Ex. 16:5. Targ. Prov. 6:8. Targ. Ps. 11:2; a. e.Targ. O. Deut. 12:5, read with ed. Berl. יִתָּקַן.Part. pass. as ab. Targ. Ez. 16:13 (not … קֵן). Ib. 18:12; a. fr.Keth.112a bot. מְתַקֵּן מתקליה repaired its offences (dangerous places on the road to Palestine); Yalk. Ps. 855. Tam.27b תַּקֵּין נפשך put thyself in order (regulate thy bowels). Sabb.33b איזיל אֲתַקֵּין מילתא I will go and remedy something (do something to benefit the community). Ib. איכא מילתא דבעי לתַקּוּנֵי is there anything that requires to be remedied? Zeb.15a אפשר לתַקּוּנָהּ it can be remedied. Ib. 76b תַּקּוּנֵי גברא שאני when a person is to be made fit (restored from a disqualification), we make an exception; Men.105b. Keth.85a, a fr. לתקוני שדרתיך, v. עֲוַת; a. fr.Esp. to make fit for use by separating the priestly gifts. Gen. R. s. 60 תַּקְּנַת איליןוכ׳ hast thou tithed those figs? Ib. תַּקַּנְתּוּהוּ have you tithed it (the barley)?; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. אפשר … דלא מְתַקְּנַן is it possible that R. Z. should have eaten of them when they were not tithed?; a. fr. 3) to introduce, ordain, innovate, reform. Ber.33b אי לאו … ותַקְּנִינְהוּ בתפלהוכ׳ were it not that Moses had said them (the words, ‘O God, great, mighty and terrible), and the men of the Great Assembly had come and introduced them in the prayers, we could not dare to say them. Ib. תמני סרי תַּקּוּןוכ׳ eighteen benedictions they have ordained, nineteen they have not. Ib. 40b ברכה דלא תַקִּינוּ רבנן a benediction which the Rabbis have not introduced. B. Bath.90b רב פפא … ת׳ כיילאוכ׳ Rab Papa … introduced a measure of three Ḳfizas. Ib. אנא … תַּקִּינִי I have introduced a new measure; a. v. fr. Af. אַתְקֵין 1) to establish. Targ. Prov. 3:19. Targ. Is. 30:33; a. e. 2) to prepare, arrange, set in order (V. Pa.). Targ. Num. 10:33. Targ. Gen. 43:16. Targ. Ex. 30:7; a. fr. 3) to introduce, ordain, innovate, reform. R. Hash. 34a איתקיןר׳ אבהווכ׳ (read: אַתְ׳; Ms. M. הִתְקִין Hebr.) R. A. introduced the custom in Cæsaræa of sounding one Tḳiʿah, three notes of Shbarim, and one Tḳiʿah. Ib. מאי א׳ what has he improved (what has he achieved with his ordinance)? Gitt.86a א׳ רב יהודהוכ׳ Rab Judah introduced the formula for the sale of slaves: ‘this slave Y.Hag. I, 76c ר׳ יודה … למַתְקְנָא לוןוכ׳ (or למְתַקְּנָא, Pa.) R. Judah the Nasi sent out R. H …, that they should pass the towns … to institute teachers of Bible and of Mishnah for them; Midr. Till. to Ps. 127; Lam. R. introd., beg. דיפקון ויַתְקְנוּן קרייתאוכ׳ (or ויתַקְּנוּן) that they should go and improve (the education of) the towns in Palestine; a. fr. Ithpa. אִתַּקֵּין, אִיתַּקַּן; Ithpe. אִיתְּקֵין, אִיתְ׳ 1) to be established, confirmed; to be prepared, arranged. Targ. 1 Kings 2:46. Targ. Prov. 12:19. Ib. 19:29 (ed. Wil. מְתַ׳, part. pass. Pa.); a. fr. 2) to be prepared, dressed; to dress, adorn ones self. Targ. Hos. 2:15. Targ. II Esth. 5:1; a. fr. 3) to be instituted, ordained. B. Kam.82a עזרא תיקן … מִיתַּקְּנָא Ezra introduced this? was it not introduced before that (by Moses)?; a. e.

    Jewish literature > תקן

  • 38 תְּקֵן

    תְּקֵןch. sam(תקןto make straight, firm, right), to be firm, stand (corresp. to b. h. כּוּן, כָּנַן). Targ. Ps. 90:17 יִתְקְנַן ed. Ven. (Ms. יְתַקְנַן; ed. Wil. יִתּקְּנוּן Ithpa.). Targ. Prov. 22:18 נִיתְקְנִין (ed. Wil. נִתּקְּנוּן Ithpa.). Pa. תַּקֵּין 1) to establish. Targ. Ps. 9:8. Ib. 74:16 Ms. (ed. Af.). Targ. Is. 62:7. Targ. 2 Sam. 7:12; a. fr.Part. pass. מְתַקַּן. Targ. Jdg. 16:26 (not … קֵן). Targ. Ps. 89:38 (ed. Lag. מִיתַּקַּן Ithpa.); a. e. 2) to prepare, arrange, set in order; to improve, do a thing properly. Targ. Is. 40:13 (h. text תכן). Targ. O. Ex. 16:5. Targ. Prov. 6:8. Targ. Ps. 11:2; a. e.Targ. O. Deut. 12:5, read with ed. Berl. יִתָּקַן.Part. pass. as ab. Targ. Ez. 16:13 (not … קֵן). Ib. 18:12; a. fr.Keth.112a bot. מְתַקֵּן מתקליה repaired its offences (dangerous places on the road to Palestine); Yalk. Ps. 855. Tam.27b תַּקֵּין נפשך put thyself in order (regulate thy bowels). Sabb.33b איזיל אֲתַקֵּין מילתא I will go and remedy something (do something to benefit the community). Ib. איכא מילתא דבעי לתַקּוּנֵי is there anything that requires to be remedied? Zeb.15a אפשר לתַקּוּנָהּ it can be remedied. Ib. 76b תַּקּוּנֵי גברא שאני when a person is to be made fit (restored from a disqualification), we make an exception; Men.105b. Keth.85a, a fr. לתקוני שדרתיך, v. עֲוַת; a. fr.Esp. to make fit for use by separating the priestly gifts. Gen. R. s. 60 תַּקְּנַת איליןוכ׳ hast thou tithed those figs? Ib. תַּקַּנְתּוּהוּ have you tithed it (the barley)?; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. אפשר … דלא מְתַקְּנַן is it possible that R. Z. should have eaten of them when they were not tithed?; a. fr. 3) to introduce, ordain, innovate, reform. Ber.33b אי לאו … ותַקְּנִינְהוּ בתפלהוכ׳ were it not that Moses had said them (the words, ‘O God, great, mighty and terrible), and the men of the Great Assembly had come and introduced them in the prayers, we could not dare to say them. Ib. תמני סרי תַּקּוּןוכ׳ eighteen benedictions they have ordained, nineteen they have not. Ib. 40b ברכה דלא תַקִּינוּ רבנן a benediction which the Rabbis have not introduced. B. Bath.90b רב פפא … ת׳ כיילאוכ׳ Rab Papa … introduced a measure of three Ḳfizas. Ib. אנא … תַּקִּינִי I have introduced a new measure; a. v. fr. Af. אַתְקֵין 1) to establish. Targ. Prov. 3:19. Targ. Is. 30:33; a. e. 2) to prepare, arrange, set in order (V. Pa.). Targ. Num. 10:33. Targ. Gen. 43:16. Targ. Ex. 30:7; a. fr. 3) to introduce, ordain, innovate, reform. R. Hash. 34a איתקיןר׳ אבהווכ׳ (read: אַתְ׳; Ms. M. הִתְקִין Hebr.) R. A. introduced the custom in Cæsaræa of sounding one Tḳiʿah, three notes of Shbarim, and one Tḳiʿah. Ib. מאי א׳ what has he improved (what has he achieved with his ordinance)? Gitt.86a א׳ רב יהודהוכ׳ Rab Judah introduced the formula for the sale of slaves: ‘this slave Y.Hag. I, 76c ר׳ יודה … למַתְקְנָא לוןוכ׳ (or למְתַקְּנָא, Pa.) R. Judah the Nasi sent out R. H …, that they should pass the towns … to institute teachers of Bible and of Mishnah for them; Midr. Till. to Ps. 127; Lam. R. introd., beg. דיפקון ויַתְקְנוּן קרייתאוכ׳ (or ויתַקְּנוּן) that they should go and improve (the education of) the towns in Palestine; a. fr. Ithpa. אִתַּקֵּין, אִיתַּקַּן; Ithpe. אִיתְּקֵין, אִיתְ׳ 1) to be established, confirmed; to be prepared, arranged. Targ. 1 Kings 2:46. Targ. Prov. 12:19. Ib. 19:29 (ed. Wil. מְתַ׳, part. pass. Pa.); a. fr. 2) to be prepared, dressed; to dress, adorn ones self. Targ. Hos. 2:15. Targ. II Esth. 5:1; a. fr. 3) to be instituted, ordained. B. Kam.82a עזרא תיקן … מִיתַּקְּנָא Ezra introduced this? was it not introduced before that (by Moses)?; a. e.

    Jewish literature > תְּקֵן

  • 39 смея

    dare, venture, make bold/free
    смея да кажа I make bold to say; I dare say; I venture to say
    не смея I dare not
    как смееш! how dare you! ако смея да попитам if I may ask.се laugh
    (надсмивам се) laugh (at), mock (at), make fun (of)
    смея се принудено give a forced laugh, force a laugh
    смея се тайно, смея се под мустак laugh in o.'s sleeve
    смея се до по-синяване/припадък burst/split o.'s sides with laughter; laugh o.s. sick; laugh o.'s head off
    не му се смейте don't laugh at him; don't make fun of him
    ще ти се смеят you'll be/get laughed at
    най-добре се смее този, който се смее последен he laughs best who laughs last
    * * *
    смѐя,
    гл. dare, venture, make bold/free; ако \смея да попитам if I may ask; как смееш! how dare you! не \смея I dare not; \смея да кажа I make bold to say; I dare say; I venture to say.
    * * *
    dare: I смея say. - Смея да кажа., How смея you! - Как смееш!; venture ; make bold
    * * *
    1. (надсмивам cе) laugh (at), mock (at), make fun (of) 2. dare, venture, make bold/free 3. СМЕЯ да кажа I make bold to say;I dare say;I venture to say 4. СМЕЯ се до по-синяване/припадък burst/split o.'s sides with laughter;laugh o.s. sick;laugh o.'s head off 5. СМЕЯ се принудено give a forced laugh, force a laugh 6. СМЕЯ се тайно, СМЕЯ ce под мустак laugh in o.'s sleeve 7. да не смеете да направите такова нещо don't you dare do such a thing 8. как смееш! how dare you! ако СМЕЯ да попитам if I may ask.се laugh 9. най-добре се смее този, който се смее последен he laughs best who laughs last 10. не СМЕЯ I dare not 11. не му се смейте don't laugh at him;don't make fun of him 12. ще ти се СМЕЯт you'll be/get laughed at

    Български-английски речник > смея

  • 40 осмеливаться сказать

    беру на себя смелость сказать … — I feel emboldened to say …

    скажем, например, к примеру сказать, примерноlet us say

    в заключение я должен сказать … — finally, I have to say …

    я бы сказал, что он правI should say that he was right

    Русско-английский большой базовый словарь > осмеливаться сказать

См. также в других словарях:

  • Dare I Say — Dare I Say... Studio album by Hermano Released 2004 Genre Stoner metal Length 43:53 …   Wikipedia

  • dare I say (it) — spoken formal phrase used when you are saying something that you think other people may not like This famous novel is a little, dare I say it, dull. Thesaurus: ways of giving your opinionsynonym Main entry: dare …   Useful english dictionary

  • dare — [[t]de͟ə(r)[/t]] ♦♦♦ dares, daring, dared (Dare sometimes behaves like an ordinary verb, for example He dared to speak and He doesn t dare to speak and sometimes like a modal, for example He daren t speak .) 1) VERB: oft with brd neg If you do… …   English dictionary

  • dare — dare1 W3 [deə US der] v, modal v 1.) [I not in progressive] to be brave enough to do something that is risky or that you are afraid to do used especially in questions or negative sentences ▪ He wanted to ask her, but he didn t dare. ▪ I ll tell… …   Dictionary of contemporary English

  • dare — 1 verb 1 DO STH DANGEROUS (intransitive not in progressive) to be brave enough to do something dangerous or that you are afraid to do: The others used to steal things from stores, but I would never dare. | dare (to) do sth: Would you dare to do a …   Longman dictionary of contemporary English

  • dare — I UK [deə(r)] / US [der] verb Word forms dare : present tense I/you/we/they dare he/she/it dares present participle daring past tense dared past participle dared ** Summary: Dare can be used in the following ways: as an intransitive verb… …   English dictionary

  • dare — dare1 [ der ] verb ** Dare can be used in the following ways: as an intransitive verb (followed by an infinitive with to ): He doesn t dare to complain. (without a following infinitive): She never went there on her own she didn t dare to. in very …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Dare (album) — Dare Studio album by The Human League Released October 20, 1981 ( …   Wikipedia

  • dare|say — «DAIR SAY», transitive verb, intransitive verb, or dare say, to venture to say; assume as probable; presume: »I daresay his success was due to his hard work. I daresay you have thought me very neglectful (Jane Carlyle). SYNONYM(S): believe. Usage …   Useful english dictionary

  • Dare to Be Stupid (song) — Dare to Be Stupid Single by Weird Al Yankovic from the album Dare to Be Stupid The Transformers The Movie: Original Motion Picture Soundtrack …   Wikipedia

  • dare — [der, dar] vi. DARED, daring; 3d pers. sing., pres. indic., dare, dared, dares [ME dar, der < OE dear, dearr, 1st pers. sing., pres. indic. of durran, to dare < IE base * dhers , to dare > Gr tharsein, to be bold] to have enough courage… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»