Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

to+curse

  • 1 Curse

    v. trans.
    Ar. and P. καταρᾶσθαι (dat.), P. and V. ἐπαρᾶσθαι (dat.), κατεύχεσθαι (absol. or gen.) (Plat., Rep. 393A), ρὰς ρᾶσθαι (dat.), V. ρᾶσθαι (dat.), ρὰς ἐξανιέναι (dat.), κακὰς πράξεις ἐφυμνεῖν (dat.) (Soph., Ant. 1304), ἐπεύχεσθαι (absol.).
    Be cursed with: met., P. and V. νοσεῖν (dat.).
    Cursed with barrenness ( of land): V. κάρπως ἐφθαρμένος (Soph., O.R. 254).
    ——————
    subs.
    Imprecation: P. and V. ρά, ἡ, V. κατεύγματα, τά.
    Concretely, of a person: P. and V. λάστωρ, ὁ (Dem.), V. Ἐρινς, ἡ, μιάστωρ, ὁ, Ar. and P. λιτήριος (adj.) (Dem. 280).
    Pollution: P. and V. γος, τό (Thuc.), μίασμα, τό; see Pollution.
    Ruin: V. τη, ἡ.
    Under a curse: use adj., V. ραῖος, P. and V. κατρατος, P. ἐναγής, Ar. and P. λιτήριος.
    Lay under a curse, v.: P. ἐπάρατον ποιεῖσθαι (acc.), V. ραῖον λαμβνειν (acc.).
    Under the curse of the goddess: Ar. and P. λιτήριος τῆς θεοῦ.
    One under a curse, subs.: P. and V. λάστωρ, ὁ.
    Bringing a curse on: V. ραῖος (dat.) (also Plat. but rare P.).
    A curse on you: Ar. and V. φθείρου, ἔρρε, περρε, Ar. οἴμωζε, V. ὄλοιο, οὐκ εἰς ὄλεθρον; οὐκ εἰς φθόρον.
    These ( children), alas! bring a curse upon your head: V. οἵδʼ εἰσὶν, οἴμοι, σῷ κάρᾳ μιάστορες (Eur., Med. 1371).
    I say that Zeus was never your father, curse as you are to many both barbarians and Greeks: V. οὐ γάρ ποτʼ αὐχῶ Ζῆνά γʼ ἐκφῦσαι σʼ ἐγώ πολλοῖσι κῆρα βαρβάροις Ἕλλησί τε (Eur., Tro. 765).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Curse

  • 2 curse

    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) καταριέμαι
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) βρίζω
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) κατάρα, βρισιά
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) κατάρα

    English-Greek dictionary > curse

  • 3 curse

    1) αναθεματίζω
    2) καταριέμαι

    English-Greek new dictionary > curse

  • 4 Interdict

    subs.
    Prohibition: P. ἀπόρρησις, ἡ.
    Curse: P. and V. ρά, ἡ.
    Put urder an interdict, curse: Ar. and P. καταρᾶσθαι (dat.), P. and V. ἐπαρᾶσθαι (dat.); see Curse.
    ——————
    v. trans.
    Ar. and P. παγορεύειν, P. and V. πειπεῖν, οὐκ ἐᾶν; see Forbid.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Interdict

  • 5 Swear

    v. intrans.
    P. and V. ὀμνύναι, κατομνναι (or mid.), ἐπομνναι, διόμνυσθαι, V. διομνύναι, ὁρκωματεῖν; see Vow.
    Deny by oath: P. and V. πομνναι, ἐξομνύναι (or mid.).
    Swear an oath: P. and V. ὀμνύναι ὅρκον.
    All the Samians who were of age swore the same oath together: P. συνώμοσαν Σαμίων πάντες τὸν αὐτὸν ὅρκον οἱ ἐν τῇ ἡλικίᾳ (Thuc. 8, 75).
    Swear beforehand: P. and V. προομνναι.
    Swear by: P. and V. ὀμνύναι (acc.), ἐπομνύναι (acc.), V. ὁρκωματεῖν (acc.), Ar. and V. κατομνναι (acc.).
    Swear in, bind by oath: Ar. and P. ὁρκοῦν; see under Oath.
    Swear to: P. and V. ὀμνύναι (acc.), ἐπομνύναι (acc.).
    Swear together: Ar. and P. συνεπομνναι (acc. or absol.) (Xen.).
    Swear truly: P. and V. εὐορκεῖν.
    Swear falsely: Ar. and P. ἐπιορκεῖν. Ar. ψευδορκεῖν.
    Use bad language, curse: Ar. and P. καταρᾶσθαι; see Curse.
    Swear at use curse, abuse.
    Sworn, under oath, adj.: P. and V. ἔνορκος, V. ὅρκιος, διώμοτος, ἐπώμοτος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Swear

  • 6 Ban

    subs.
    P. and V. ρά, ἡ, V. κατεύγματα, τά; see Curse.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. ἐπαρᾶσθαι (dat.), Ar. and P. καταρᾶσθαι (dat.); see Curse.
    Forbid: Ar. and P. παγορεύειν, P. and V. πειπειν; see Forbid.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ban

  • 7 Devoted

    adj.
    Affectionate: P. and V. προσφιλής; see Affectionate.
    Loving one's children: V. φιλότεκνος.
    Loving one's husband: V. φιλνωρ.
    Zealous: P. and V. πρόθυμος.
    Frequent: P. and V. πυκνός.
    Under a curse: V. ραῖος, P. and V. κατρατος, P. ἐναγής, Ar. and P. λιτήριος; see under Curse.
    Devoted to (pursuits, etc.): P. and V. προσκείμενος (dat.), V. νειμένος εἰς (dat.), P. προσφυής (dat.) (Plat.).
    Sacred to ( a god): P. and V. ερός (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Devoted

  • 8 Execrate

    v. trans.
    Curse: P. and V. ἐπαρᾶσθαι (dat.), κατεύχεσθαι (absol. or gen.) (Plat., Rep. 393A), V. ρᾶσθαι (dat.), Ar. and P. καταρᾶσθαι (dat.); see Curse.
    Hate: P. and V. μισεῖν, V. στυγεῖν, ἔχθειν, Ar. and V. ἐχθαίρειν, ποπτειν; see Hate.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Execrate

  • 9 Invoke

    v. trans.
    P. and V. νακαλεῖν (or mid.) (V. also ἀγκαλεῖν), μαρτρεσθαι, Ar. and P. ἐπιμαρτρεσθαι, παρακαλεῖν, P. ἐπιβοᾶσθαι, ἐπικαλεῖν, Ar. and V. καλεῖν (or mid.), κικλήσκειν.
    Pray to: P. and V. εὔχεσθαι (dat., or πρός, acc.), ἐπεύχεσθαι (dat.), προσεύχεσθαι (dat., or V., acc.); see Pray.
    Invoke the gods: P. ἐπιθειάζειν (absol.), V. θεοκλυτεῖν (absol.).
    Invoke a curse on: P. and V. ἐπαρᾶσθαι (dat.), ρὰς ρᾶσθαι (dat.), V. κακὰς, πράξεις ἐφυμνεῖν (dat.); see Curse.
    Invoking utter destruction on yourself, family, and house: P. ἐξώλειαν αὑτῷ καὶ γένει καὶ οἰκίᾳ τῇ σῇ ἐπαρώμενος ( Antipho 130; cf. Lys. 121).
    Invoking many blessings on your head and mine: V. σοὶ πολλὰ κἀμοὶ κέδνʼ ἀρώμενοι τυχεῖν (Eur., Or. 1138).
    Invoked by prayer: use adj., P. and V. εὐκταῖος (Plat. also Ar.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Invoke

  • 10 accursed

    [ə'kə:sid]
    1) (under a curse.) καταραμένος
    2) (hateful.) απαίσιος

    English-Greek dictionary > accursed

  • 11 swear

    [sweə]
    past tense - swore; verb
    1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) ορκίζομαι
    2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) βλαστημώ
    - swear-word
    - swear by
    - swear in
    - swear to

    English-Greek dictionary > swear

  • 12 Accursed

    adj.
    Under a curse: P. ἐναγής, ἐπάρατος, V. ραῖος, Ar. and P. λιτήριος.
    Abominable: P. and V. κατρατος, μιαρός, Ar. and V. ἐξώλης, πανώλεθρος, V. δυσώνυμος, πανώλης, θεομυσής, θεοστυγής, θεόπτυστος, Ar. and P. θεοῖς ἐχθρός, θεομισής; see Cursed.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Accursed

  • 13 Anathema

    subs.
    See Curse.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Anathema

  • 14 Anathematise

    v. trans.
    See Curse.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Anathematise

  • 15 Bane

    subs.
    Poison: P. and V. φάρμακον. τό, V. ἰός. ὁ.
    Cause of mischief: P. and V. κκον, τό, V. δήλημα, τό, πῆμα, τό.
    Concretely, of a person: P. and V. λυμεών, ὁ. V. πῆμα, τό, τη, ἡ, λῦμα, τό. Ar. and P. ὄλεθρος. ὁ; see Curse.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bane

  • 16 Cursed

    adj.
    Under a curse: P. ἐπάρατος, ἐναγής, V. ραῖος, Ar. and P. λιτήριος.
    Abominable: P. and V. κατρατος, μιαρός, κατάπτυστος, Ar. and V. πόπτυστος, V. ἐχθροδαίμων, θεοστυγής, Ar. and P. θεοῖς ἐχθρός, θεομισής, P. ἐξάγιστος, Ar. παγκατρατος; see Accursed.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cursed

  • 17 Execration

    subs.
    Curse: P. and V. ρά, ἡ, V. κατεύγματα, τά.
    Detestation: P. and V. μῖσος, τό, ἔχθρα, ἡ, ἔχθος, τό; see Hatred.
    Object of execration: V. ἔχθος, τό, μῖσος, τό, μσημα, τό, στύγος, τό. στύγημα, τό. πέχθημα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Execration

  • 18 Fiend

    subs.
    P. and V. λάστωρ, ὁ, V. ἐρινύς, ἡ; see Curse, Devil.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fiend

  • 19 Fruit

    subs.
    P. and V. καρπός, ὁ.
    Fruit of all kinds: V. παγκαρπία, ἡ.
    Fruits of the earth: P. and V. καρπός, ὁ, Ar. and V. ροτος, ὁ, στχυς, ὁ, V. γῆς βλαστήματα, τά. γῆς φυτά, τά, P. τά ἐκ τῆς γῆς φυόμενα, τὰ ὡραῖα.
    Corn: P. and V. σῖτος, ὁ.
    Tree fruit: P. and V. ὀπώρα, ἡ. P. δένδρων καρπός, ὁ (Plat., Prot. 321B).
    Offspring: see Offspring.
    Time of fruit: P. and V. ὀπώρα, ἡ.
    First fruits: P. and V. ἀκροθνια, τά (sing. sometimes in V.), παρχαί, αἱ (sing. Plat., Prot. 343B).
    met., fruits, results: P. and V. καρπός, ὁ (or pl.) (Dem. 328).
    You have enjoyed the fruits of his benevolence: P. τῆς φιλανθρωπίας... ὑμεῖς... τοὺς καρποὺς κεκόμισθε ( Dem 304).
    Reap the fruits of, v.: P. and V. καρποῦσθαι (acc.), ἐκκαρποῦσθαι (acc.), πολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι ( 2nd aor. of ἐπαυρίσκειν) (gen.), καρπίζεσθαι (acc.) (Eur., Hipp. 432).
    Bear fruit: V. καρποῦν (acc.).
    met., be of advantage: P. and V. ὠφελεῖν.
    Result: P. and V. συμβαίνειν, P. περιγίγνεσθαι.
    Now the curse bears fruit: V. νῦν ἀραὶ τελεσφόροι (Æsch., Theb. 655).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fruit

  • 20 Haunt

    v. trans.
    P. and V. ναστρέφεσθαι (ἐν, dat.), περιπολεῖν, V. ἐπιστρωφᾶσθαι, πολεῖν, πατεῖν, ἐμβατεύειν (acc. or gen.).
    Come frequently to: P. and V. φοιτᾶν (εἰς, acc. or ἐπ, acc.), P. θαμίζειν (εἰς, acc.).
    Dwell in: P. and V. ἔχειν (acc.), νέμειν (acc.) (or mid.) (rare P.), Ar. and V. ναίειν (acc.); see Inhabit.
    Haunt as a ghost or dream: P. and V. φοιτᾶν (absol. or dat.).
    Would he not in hatred haunt me with his curse? V. οὐκ ἄν με μισῶν ἀνεχόρευʼ Ἐρινύσιν; (Eur., Or. 582).
    Be haunted (by ghosts, dreams, etc.), v.: P. and V. συνέχεσθαι (dat.), συνεῖναι (dat.), V. ἐπισκοπεῖσθαι (dat.) (Æsch., Ag. 13).
    Be haunted by feelings: P. and V. συνοικεῖν (dat.), συνεῖναι (dat.).
    ——————
    subs.
    Way of occupying oneself: Ar. and P. διατριβή, ἡ.
    Place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ.
    Place one frequents: Ar. and V. ἐπιστροφαί, αἱ, V. ναστροφή, ἡ, πορεύματα, τά, ἤθη, τά; see Abode.
    Hiding-place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Haunt

См. также в других словарях:

  • Curse of the Mutants — Cover of X Men (vol. 3) #1 (Sep 2010). Art by Adi Granov. Publisher Marvel Comics Publication date July 2010 – May  …   Wikipedia

  • Curse of the Azure Bonds — Developer(s) Strategic Simulations, Inc. Publisher(s) Strategic Simulations, Inc …   Wikipedia

  • Curse of the Golden Flower — Theatrical release poster Traditional 滿城盡帶黃金甲 …   Wikipedia

  • Curse — bei einem Open Air Festival 2009 Logo des Rappers Curse (* 6. September 1978; bürgerlich Michael Sebastian Kurth …   Deutsch Wikipedia

  • Curse of Enchantia — Developer(s) Core Design Publisher(s) Core Design …   Wikipedia

  • Curse (rapper) — Curse Birth name Michael Sebastian Kurth Born Minden, Germany Genres Hip Hop, Occupations German Hip Hop Artist La …   Wikipedia

  • Curse of Xanathon — Code X3 Rules required D D Expert Set Character levels 5 7 Campaign setting …   Wikipedia

  • Curse of the Golden Vampire — Studio album by Alec Empire and Techno Animal Released …   Wikipedia

  • Curse Your Branches — Studio album by David Bazan Released September 1 …   Wikipedia

  • Curse (disambiguation) — Curse, the opposite of a blessing or charm may also refer to: The curse , a euphemism for menstruation The Curse, an informal term for the Biblical expulsion of Adam and Eve from the Garden of Eden due to their original sin, and the consequent… …   Wikipedia

  • Curse of Enchantia — Разработчик Core Design Издатель Core Design Дата выпуска 1992 Жанр action adventure …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»