-
81 κίσσης
κίσσαjay: fem gen sg (attic epic ionic)κισσάωcrave for strange food: pres ind act 2nd sgκισσάωcrave for strange food: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) -
82 κίσσιον
κισσάωcrave for strange food: imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic)κισσάωcrave for strange food: imperf ind act 1st sg (epic doric ionic) -
83 προσεκίσσησαν
πρόσ-κισσάωcrave for strange food: imperf ind act 3rd plπρόσ-κισσάωcrave for strange food: aor ind act 3rd pl (attic ionic) -
84 vágyakozik vmi után
to crave for sg, to crave after sg -
85 do
prep(+gen) ( w kierunku) toidę do pracy/kina — I'm going to work/the cinema
jadę do rodziców — I'm going to my parents' (place), ( do wnętrza) into
do szafy/szuflady/kieszeni — into a wardrobe/drawer/pocket
wejść do pokoju — to enter a room, ( nie dalej niż) to
z lub od A do B — from A to B, ( nie dłużej niż) till, until
zostanę do piątku — I'll stay till lub until Friday
do widzenia/zobaczenia! — good bye!, see you!, ( nie więcej niż) up to
coś do jedzenia/picia — something to eat/drink
do czego to jest? — what is it for?, ( o intensywności) to
* * *I.do1prep.+ Gen.1. ( dla wyrażenia kierunku ruchu) to; iść l. jechać do szkoły/pracy go to school/work; jechać do Warszawy/Londynu go to Warsaw/London; iść do dentysty/lekarza (go) see a dentist/doctor; chodź do mnie come to me.2. ( dla wyrażenia górnej granicy) (up) to; od dwóch do pięciu from two to five; od dziewiątej do siedemnastej (zwł. o godzinach pracy) (from) nine to five; grzywna do 100 dolarów a fine of up to 100 dollars.3. ( dla wyrażenia przeznaczenia) for; patelnia (nadająca się) do smażenia na gazie pan (good) for gas range frying; do czego to jest? what is this l. it for?; list/telefon do ciebie letter/phone for you.4. (dla wyrażenia przeznaczenia; tłumaczone przez użycie rzeczownika l. imiesłowu jako przydawki) deska do krojenia cutting l. chopping board; deska do prasowania ironing board; boisko do koszykówki basketball court; nóż do chleba bread knife; pilnik do paznokci nail file.5. (dla wyrażenia przeznaczenia; tłumaczone złożeniem) maszyna do pisania typewriter; łyżeczka do herbaty teaspoon; opiekunka do dziecka babysitter.6. (przed rzeczownikiem odczasownikowym; tłumaczone zdaniem bezokolicznikowym) coś do jedzenia/picia/zrobienia l. roboty something to eat/drink/do; listy do wysłania letters to be mailed; sprawy do załatwienia things l. matters to take care of, errands.7. ( dla wyrażenia umieszczenia czegoś w czymś) in, into; wrzucić list do skrzynki put the letter in l. into the mailbox; wrzucić głos do urny put the ballot l. vote in l. into the ballot box; wejść do rzeki go l. walk into the river.8. ( dla wyrażenia limitu czasu) until, till; by; do tej pory until now; musisz to zrobić do wtorku you must do it by Tuesday; robić coś do upadłego do sth until one drops; spacerować do rana walk until morning; zostać do wtorku stay until Tuesday.9. ( dla wyrażenia ukierunkowania uczuć) for; miłość do ojczyzny/matki/małżonka love for l. of one's country/mother/spouse; niechęć do zabaw dislike for play; tęsknić do czegoś crave for sth; tęsknić do kogoś miss sb.10. ( dla wyrażenia przynależności) zaciągnąć się do wojska join the military l. army, enlist, enroll; wstąpić do związku/partii join a union/party.11. ( w zwrotach) do jutra see you tomorrow; do zobaczenia l. widzenia good bye, see you; do diabła l. (jasnej) cholery! pot. damn (it)!; do diabła z nim/tym! pot. to hell with him/that!; co do cholery?! pot. what the devil l. hell?!; co do mnie for my part, as far as I am concerned; co tobie do tego? that's none of your business!; być l. nie nadawać się do niczego be no good, be (of) no use, be useless; raz do roku once a year.II.do2int. i n.indecl. muz. (= dźwięk C) doh.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do
-
86 ønske
desire, request, want, wish* * *I. (et -r) wish,( stærkere, F) desire;[ de bedste ønsker] best wishes;[ jeg har ikke noget højere ønske end at, det er mit højeste ønske at] there is nothing I wish for more than that;[ med præp:][ efter ønske](dvs efter behag) as desired,(i opskrift etc) to taste ( fx add sugar to taste),( tilfredsstillende) to your (, his etc) liking, satisfactory;( også) answer one's wishes;[ et ønske om noget] a wish for something;[ et ønske om at gøre noget] a wish to do something;II. vb( en noget) wish ( fx wish somebody a merry Christmas);( selv ønske; også om uopnåeligt ønske) wish ( fx close your eyes and wish; I wished I had never met him);( gerne ville, ville have) want,( svagere) would like ( fx I want (, would like) my breakfast (served) now),F wish ( fx do you wish breakfast served in your room, sir?);( stærkere, F) desire ( fx all I desire is peace and quiet; give them what they desire);[ De ønsker?](merk: til kunde) what can I do for you? can I help you?F what can I show you madam (, sir)?(se også ønsket);[ jeg ønsker at] I want to,( høfligere) I would like to ( fx see Mr Brown),F I wish to ( fx be alone);[ ønske noget brændende] want something desperately,F fervently wish something, crave for something;[ hvad ønsker De?] what do you want?(se også ovf: De ønsker);[ som De ønsker] as you like (el. please);[ ønske til lykke], se lykønske;[ jeg ville ønske vi var hjemme] I wish we were at home;[ med sig:][ ønske sig noget] wish for something ( fx I have everything one can wish for); want something ( fx what do you want for you birthday?);[ hvad ønsker du dig i fødselsdagsgave?] what do you want (el. would you like) for a birthday present?[ ønske sig død] wish one was (, F: were) dead;[ ønske sig langt bort] wish oneself far away. -
87 бажати
1) ( хотіти) to wish, to desire, to want, to be willing, to be anxious (to, for, about)сильно бажати — to long ( for), to crave ( for), to yearn ( for); to hanker (for, after), to pant (for, after); to covet ( чогось недозволеного)
2) ( зичити) to wishбажати добра — to wish well (to)
-
88 жадати
-
89 зажаднявам
1. be thirsty* * *зажадня̀вам,гл.1. be thirsty;2. прен. yearn (за for), be dying (for); thirst (for); crave (- for).* * *1. be thirsty 2. прен. yearn (за for), be dying (for) -
90 agognare
-
91 жаждать
(испытывать непреодолимое стремление) to crave (for), to hunger (for), to yearn (for), to thirst (for), to long (for)жаждать знаний — to thirst for / after knowledge
-
92 стремиться
несовер.1) устар. speed, rush2) общ.-возвр. (к кому-л./чему-л.; делать что-л.)aspire (to/after), strive (for/after), aim (at); long (for), crave (for), be bent on, seek after, weary for, work forстремиться к успеху — be anxious for success, fly high, aim at success
-
93 codiciar
v.1 to covet.2 to covet to, to ambition to.* * *1 to covet, desire, crave for* * *VT [+ dinero, bienes] to desire; [+ lo ajeno] to covet* * *verbo transitivo to covet* * *= covet, lust (for/after/over).Ex. He coveted his brother's power and so started to spin a conspiracy in order to assassinate him and take his place both on the throne and on the wedding thalamus.Ex. These two women were Samaria and Jerusalem, lusting after foreigners and foreign ways, and abandoning their god for shallow and ephemeral pleasures.* * *verbo transitivo to covet* * *= covet, lust (for/after/over).Ex: He coveted his brother's power and so started to spin a conspiracy in order to assassinate him and take his place both on the throne and on the wedding thalamus.
Ex: These two women were Samaria and Jerusalem, lusting after foreigners and foreign ways, and abandoning their god for shallow and ephemeral pleasures.* * *codiciar [A1 ]vt‹riquezas/poder› to covet, lust after; ‹bienes ajenos› to covet* * *
codiciar ( conjugate codiciar) verbo transitivo
to covet
codiciar verbo transitivo to covet
' codiciar' also found in these entries:
English:
covet
- eager
- lust
* * *codiciar vtto covet* * *v/t covet* * *codiciar vt: to covet -
94 стремя
1. (страстно желая) long, crave (for) 2. СТРЕМЯ се към победа strive for victory 3. СТРЕМЯ се с всички сили към разг. be all out for. стрептокок мед. streptococcus {pl. -cocci). стрептомицин фарм. streptomycin. стресна вж. стряскам 4. ние се стремим да запазим мира we aim at safeguarding peace 5. разг. be after;be/go out for 6. се strive (към for);aspire (to, after);seek, aim (at), endeavour -
95 стремиться
несовер.
1) устар. speed
2) общ.-возвр.
aspire (to/after), strive (for/after), aim (at); long (for), crave (for), be bent on, seek after, weary for, work for* * *speed, rush* * *aimaspireaspiringendeavorendeavourgravitatehankeringlabourlongpressseekstriveyearn -
96 жаждать
(рд.)thirst (for, after); (стремиться к чему-л тж.) crave (for), hunger (for, after)жа́ждать ми́ра — long / yearn for peace
••жа́ждать кро́ви — be out for blood
-
97 اشتهى
اِشْتَهَىto desire, wish, crave (for), lust, hunger for, hanker after, long for, yearn for; to feel appetite for -
98 EYE
• Bad eyes never see any good - В кривом глазу все криво (B), У злой Натальи все люди канальи (У)• Better eye out than always ache - Не можно исцелить, так лучше отрубить (H)• Better eye sore than all blind - Из двух зол выбирают меньшее (И)• Eye for an eye /, a tooth for a tooth/ (An) - Око за око, зуб за зуб (0)• Eye is bigger than the belly (the mouth) (The) - Брюхо сыто, да глаза голодны (Б)• Eye is not satisfied with seeing (The) - С погляденья сыт не будешь (C)• Eye is the mirror of the soul (the window of the heart, the window of the mind) (The) - Глаза - зеркало души (Г)• Eye of the master fattens the herd (The) - От хозяйского глаза скотина жиреет (O)• Eye of the master will do more work than both his hands (The) - От хозяйского глаза скотина жиреет (O)• Eyes are bigger than the stomach (The) - Брюхо сыто, да глаза голодны (B)• Eyes are larger than the belly (The) - Брюхо сыто, да глаза голодны (Б)• Eyes are the mirror of the mind (The) - Глаза - зеркало души (Г)• Eyes are the mirrors (the windows) of the soul (The) - Глаза - зеркало души (Г)• Far from eye, far from heart - Разлука - враг любви (P), С глаз долой - из сердца вон (C)• Four eyes are better (see more) than one - Одна голова хорошо, а две лучше (O)• Heart's letter is read in the eye (The) - Глаза - зеркало души (Г)• If the owner keeps his eye on the horse, it will fatten - От хозяйского глаза скотина жиреет (O)• In the forehead and the eye the lecture of the mind doth lie - Глаза - зеркало души (Г)• It is better to trust the eye than the еаг - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (Л), Не верь чужим речам, верь своим очам (H)• It is sure to be dark if you shut your eyes - Хуже всякого слепого, кто не хочет видеть (X)• Keep your mouth shut and your eyes open - Держи рот на замке, а гляди в оба (Д)• Master's eye makes the horse fat (The) - От хозяйского глаза скотина жиреет (O)• Men's ears are less reliable than their eyes - Не верь чужим речам, верь своим очам (H)• One eye has more faith than two ears - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (Л)• No eye like the eye of the master (the master's eye) - Где хозяин ходит, там земля родит (Г), От хозяйского глаза скотина жиреет (O), Свой глаз - алмаз (C)• One eye of the master sees more than ten of the servants - От хозяйского глаза скотина жиреет (O)• What the eye does not see, the heart cannot grieve (does not grieve over) - Глаза не видят - сердце не болит (T)• What the eye doesn't see the heart doesn't crave for - С глаз долой - из сердца вон (C)• What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve for (doesn't feel) - Глаза не видят - сердце не болит (Г)• What the eye sees not the heart rues not - Глаза не видят - сердце не болит (Г) -
99 жаждать
гл. (прям. и перен.)thirst (for, after); ( испытывать непреодолимое стремление) crave ( for), hunger ( for), yearn ( for) -
100 жаждать
(рд.; прям. и перен.) thirst (for, after); ( испытывать непреодолимое стремление) crave (for), hunger (for)жаждать мира — long / yearn for peace
См. также в других словарях:
crave — [ kreıv ] verb 1. ) crave or crave for intransitive or transitive to want something very much and in a way that is very hard to control: LONG FOR: He d craved the attention of the older kids. Lewis still craves for the recognition he feels he… … Usage of the words and phrases in modern English
Crave — Crave, v. i. To desire strongly; to feel an insatiable longing; as, a craving appetite. [1913 Webster] Once one may crave for love. Suckling. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
crave — v. 1) to crave strongly 2) (d; intr.) to crave for (to crave for peace and quiet) USAGE NOTE: The phrase to crave for smt. is less common than to crave smt. * * * [kreɪv] to cravestrongly (d;intr.) to cravefor (USAGE NOTE: The phrase to crave for … Combinatory dictionary
crave — /kreɪv / (say krayv) verb (t) (craved, craving) 1. to long for or desire eagerly. 2. to need greatly; require. 3. to ask earnestly for (something); beg for. 4. Obsolete to ask (a person) earnestly for something or to do something. –phrase 5.… …
crave — UK [kreɪv] / US verb Word forms crave : present tense I/you/we/they crave he/she/it craves present participle craving past tense craved past participle craved 1) crave or crave for [intransitive/transitive] to want something very much and in a… … English dictionary
Crave Entertainment — Crave Games Type Video Game Design Industry Video games Entertainment Founded 1997 Headquarters Newport Beach, California, USA … Wikipedia
Crave (play) — Crave Written by Sarah Kane Characters C, M, B and A Date premiered August 13, 1998 (1998 08 13) Place premiered … Wikipedia
crave — [v1] desire intensely ache for, covet, cry out for, die for*, dream, eat one’s heart out*, fancy, give eyeteeth for*, hunger for*, itch for*, long for, lust after, need, pine for*, require, sigh for, spoil for, suspire, thirst for*, want, yearn… … New thesaurus
Crave — (kr[=a]v), v. t. [imp. & p. p. {Craved} (kr[=a]vd); p pr. & vb. n. {Craving}.] [AS. crafian; akin to Icel. krefja, Sw. kr[aum]fva, Dan. kr[ae]ve.] 1. To ask with earnestness or importunity; to ask with submission or humility; to beg; to entreat;… … The Collaborative International Dictionary of English
Crave (album) — Crave Studio album by Cyclefly Released April 8, 2002 ( … Wikipedia
crave — ► VERB 1) feel a powerful desire for. 2) dated ask for: I must crave your indulgence. ORIGIN Old English … English terms dictionary