-
121 dokon|ać
pf — dokon|ywać impf (dokonam — dokonuję a. dokonywam) Ⅰ vt 1. (osiągnąć) to achieve, to accomplish- dokonać bohaterskiego czynu to perform a. commit an act of heroism- dokonać cudów to work a. perform miracles a. marvels2. książk. (zrobić) to make [odkrycia, wyboru, rezerwacji]; to carry out [napadu, zamachu, egzekucji]- dokonać uroczystego otwarcia sesji parlamentu to perform the opening ceremony of Parliament- dokonać morderstwa/zbrodni to commit murder/a crime3. (spowodować) to cause, to bring about- wynalazek ten dokonał przewrotu w technice this invention brought about a technological revolutionⅡ dokonać się — dokonywać się (wydarzyć się) [rewolucja, przemiany, reformy] to take place, to occur; [zbrodnia] to be perpetratedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokon|ać
-
122 Р-299
ОБАГРЯТЬ/ОБАГРИТЬ РУКИ КРОВЬЮ (В КРОВИ) (кого) lit VP subj: human to commit murder or participate in a murder or executionX обагрил руки кровью (Y-a) - X bloodied his handsX has (Yls) blood on his hands X stained his hands with Y's blood X's hands are bloodstained (stained with (Yty blood)."...Пусть на минуту и я соглашусь с обвинением, что несчастный клиент мой обагрил свои руки в крови отца. Это только предположение, повторяю, я ни на миг не сомневаюсь в его невинности...» (Достоевский 2). "...Suppose for a moment that I, too, agreed with the prosecution that my unfortunate client stained his hands with his father's blood. This is only a supposition, I repeat, I do not doubt his innocence for a moment..." (2a). -
123 обагрить руки в крови
[VP; subj: human]=====⇒ to commit murder or participate in a murder or execution:- X's hands are bloodstained (stained with (Y's) blood).♦ "...Пусть на минуту и я соглашусь с обвинением, что несчастный клиент мой обагрил свои руки в крови отца. Это только предположение, повторяю, я ни на миг не сомневаюсь в его невинности..." (Достоевский 2). "...Suppose for a moment that I, too, agreed with the prosecution that my unfortunate client stained his hands with his father's blood. This is only a supposition, I repeat, I do not doubt his innocence for a moment..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обагрить руки в крови
-
124 обагрить руки кровью
[VP; subj: human]=====⇒ to commit murder or participate in a murder or execution:- X's hands are bloodstained (stained with (Y's) blood).♦ "...Пусть на минуту и я соглашусь с обвинением, что несчастный клиент мой обагрил свои руки в крови отца. Это только предположение, повторяю, я ни на миг не сомневаюсь в его невинности..." (Достоевский 2). "...Suppose for a moment that I, too, agreed with the prosecution that my unfortunate client stained his hands with his father's blood. This is only a supposition, I repeat, I do not doubt his innocence for a moment..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обагрить руки кровью
-
125 обагрять руки в крови
[VP; subj: human]=====⇒ to commit murder or participate in a murder or execution:- X's hands are bloodstained (stained with (Y's) blood).♦ "...Пусть на минуту и я соглашусь с обвинением, что несчастный клиент мой обагрил свои руки в крови отца. Это только предположение, повторяю, я ни на миг не сомневаюсь в его невинности..." (Достоевский 2). "...Suppose for a moment that I, too, agreed with the prosecution that my unfortunate client stained his hands with his father's blood. This is only a supposition, I repeat, I do not doubt his innocence for a moment..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обагрять руки в крови
-
126 обагрять руки кровью
[VP; subj: human]=====⇒ to commit murder or participate in a murder or execution:- X's hands are bloodstained (stained with (Y's) blood).♦ "...Пусть на минуту и я соглашусь с обвинением, что несчастный клиент мой обагрил свои руки в крови отца. Это только предположение, повторяю, я ни на миг не сомневаюсь в его невинности..." (Достоевский 2). "...Suppose for a moment that I, too, agreed with the prosecution that my unfortunate client stained his hands with his father's blood. This is only a supposition, I repeat, I do not doubt his innocence for a moment..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обагрять руки кровью
-
127 убийство
ср.(преднамеренное, умышленное) murder; юр. homicide- сексуальное убийствомед.
одержимый мыслью об убийстве — ( о душевнобольном) homicidal
- семейное убийство
- убийство престарелого человека
- убийство, совершаемое в связи с сексуальным насилием над жертвой -
128 погроза вчинити вбивство
threat to commit murder, threat to murderУкраїнсько-англійський юридичний словник > погроза вчинити вбивство
См. также в других словарях:
commit murder — index dispatch (put to death) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
commit murder — maliciously kill another person, commit homicide … English contemporary dictionary
commit — vb 1 Commit, entrust, confide, consign, relegate are comparable when they mean to assign to a person or place for some definite end or purpose (as custody or safekeeping). Commit is the widest term; it may express merely the general idea of… … New Dictionary of Synonyms
murder — mur·der 1 / mər dər/ n [partly from Old English morthor; partly from Old French murdre, of Germanic origin]: the crime of unlawfully and unjustifiably killing another under circumstances defined by statute (as with premeditation); esp: such a… … Law dictionary
Murder in the First — theatrical poster Directed by Marc Rocco … Wikipedia
murder — [mʉr′dər] n. [ME murthir, mordre < OE & OFr: OE morthor, akin to ON morth, Goth maurthr; OFr mordre < Frank * morthr: all ult. < IE * mṛtóm < base * mer > MORTAL] 1. the unlawful and malicious or premeditated killing of one human… … English World dictionary
murder — The unlawfuj killing of a human being by another with malice aforethought, either express or implied. Com. v. Carroll, 194 A.2d 911, 914. The crime is defined by statute in most states (e.g. Calif. Penal Code, No. 187). The Model Penal Code… … Black's law dictionary
murder — The unlawfuj killing of a human being by another with malice aforethought, either express or implied. Com. v. Carroll, 194 A.2d 911, 914. The crime is defined by statute in most states (e.g. Calif. Penal Code, No. 187). The Model Penal Code… … Black's law dictionary
commit */*/*/ — UK [kəˈmɪt] / US verb Word forms commit : present tense I/you/we/they commit he/she/it commits present participle committing past tense committed past participle committed Get it right: commit: Don t write the ed and ing forms of commit with only … English dictionary
commit — com|mit [ kə mıt ] verb *** ▸ 1 do something illegal/wrong ▸ 2 (make someone) agree to something ▸ 3 say something/someone will be used ▸ 4 send someone to prison ▸ 5 in relationships ▸ 6 state someone is mentally ill ▸ 7 put someone/something in … Usage of the words and phrases in modern English
Murder (Portuguese law) — For a general discussion of the law of murder, see murder. The Portuguese Penal Code[1] was adopted in 1982 and has been revised on several occasions, most recently in 2007. It devotes a whole chapter on crimes against human life . In fact, the… … Wikipedia