Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

to+clasp

  • 1 clasp

    /klɑ:sp/ * danh từ - cái móc, cái gài - sự siết chặt (tay), sự ôm chặt (ai) * ngoại động từ - cài, gài, móc =to clasp a bracelet round one's wrist+ cái vòng vào cổ tay - ôm chặt, nắm chặt, siết chặt =to clasp somebody in one's arms+ ôm chặt ai trong cánh tay =to clasp hands+ siết chặt ai !to clasp one's hands - đan tay vào nhau

    English-Vietnamese dictionary > clasp

  • 2 die Umarmung

    - {clasp} cái móc, cái gài, sự siết chặt, sự ôm chặt - {embrace} sự ôm, cái ôm, sự ăn nằm với nhau - {embracement} sự ghì chặt, sự nắm, sự đi theo, sự gồm, sự bao gồm, sự bao quát - {hug} cái ôm chặt, miếng ghì chặt = die stürmische Umarmung {bearhug}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Umarmung

  • 3 der Händedruck

    - {clasp} cái móc, cái gài, sự siết chặt, sự ôm chặt - {handshake} cái bắt tay - {shake} sự rung, sự lắc, sự giũ, sự run, lúc, chốc, một thoáng, vết nứt, động đất, cốc sữa trứng đã khuấy milk-shake) - {squeeze} sự ép, sự vắt, sự siết, sự véo, đám đông, sự chen chúc, sự hạn chế, sự bắt buộc, sự in dấu tiền đồng, sự ăn bớt, sự ăn chặn, sự ăn hoa hồng lậu, sự ép đối phương bỏ những quân bài quan trọng squeeze play)

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Händedruck

  • 4 umarmen

    - {to caress} vuốt ve, mơn trớn, âu yếm - {to clasp} cài, gài, móc, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt - {to embrace} ôm, ghì chặt, nắm lấy, đi theo, gồm, bao gồm, bao quát, gây áp lực - {to entwine} bện, tết &), quấn - {to hug} ghì chặt bằng hai chân trước, ôm ấp, ưa thích, bám chặt, đi sát, to hug oneself tự hài lòng, tự khen mình = sich umarmen {to cuddle; to embrace}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > umarmen

  • 5 Hände weg!

    - {hands off!} = Hände hoch! {hands up!}+ = die Hände falten {to clasp one's hands}+ = die feuchten Hände {clammy hands}+ = sich die Hände waschen {to clean one's hands}+ = in die Hände klatschen {to clap}+ = zwei linke Hände haben {to be all thumbs; to be hamfisted}+ = in unrechte Hände kommen {to get into wrong hands}+ = Er hat zwei linke Hände. {His fingers are all thumbs.}+ = sich die Hände abwischen {to wipe one's hands}+ = das Herz in die Hände nehmen {Pluck up your courage}+ = sich die Hände abtrocknen {to dry one's hands}+ = mir sind die Hände gebunden {my hands are tied}+ = sich gegenseitig in die Hände arbeiten {to log-roll}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Hände weg!

  • 6 der Haken

    - {catch} sự bắt, sự nắm lấy, cái bắt, cái vồ, cái chộp, sự đánh cá, mẻ cá, nhiều người bị bắt, vật bị túm được, mồi ngon đáng để bẫy, món bở, cái gài, cái móc, cái then cửa, cái chốt cửa, cái bẫy - mưu kế lừa người, câu hỏi mẹo, đoạn chợt nghe thấy, cái hãm, máy hãm, khoá dừng - {clasp} sự siết chặt, sự ôm chặt - {clutch} ổ trứng ấp, ổ gà con, sự giật lấy, sự chộp lấy, sự nắm chặt, sự giữ chặt, số nhiều) vuốt, nanh vuốt, khớp, khớp ly hợp - {crook} cái gậy có móc, gậy, gậy phép, cái cong cong, cái khoằm khoằm, sự uốn, sự uốn cong, sự gập lại, chỗ xong, khúc quanh co, kẻ lừa đảo, kẻ lừa gạt - {crotch} chạc, đáy chậu - {drawback} điều trở ngại, mặt hạn chế, mặt không thuận lợi, số tiền thuế quan được trả lại, số tiền thuế quan được giảm, sự khấu trừ, sự giảm - {fastening} sự buộc, sự trói chặt, sự đóng chặt, sự cài chặt, sự thắt chặt nút, cái khoá, cái hầm, cái chốt fastener) - {hanger} người treo, người dán, giá treo, cái mắc, người treo cổ, gươm ngắn, nét móc, rừng cây bên sườn đồi - {hook} cái mác, bản lề cửa, cái neo, lưỡi câu fish hook), lưỡi liềm, lưỡi hái, dao quắm, cú đấm móc, cú đánh nhẹ sang tría, cú hất móc về đằng sau, mũi đất, khúc cong, cạm bẫy - {peg} cái chốt, cái ngạc, cái cọc, miếng gỗ chèn, núm vặn, dây đàn, cái kẹp phơi quần áo clothes peg), rượu cônhắc pha xô-đa, cớ, lý do, cơ hội, đề tài - {shoal} chỗ nông, chỗ cạn, bãi cát ngập nước nông, sự nguy hiểm ngầm, sự trở ngại ngấm ngầm, đám đông, số đông, đàn cá - {snag} chân răng gãy, gốc cây gãy ngang, đầu mấu cành cây gãy, đầu mấu thò ra, cừ, vết toạc, vết thủng, sự khó khăn đột xuất, sự trở ngại bất ngờ = der Haken (eines Hasen) {double}+ = mit Haken versehen {hooked}+ = einen Haken schlagen {to double}+ = hier steckt der Haken {that's where the rub is}+ = die Sache hat einen Haken {there's a catch in it}+ = die Sache hat einen Haken. {there's a rub in it.}+ = die Sache hat nur einen Haken {there is a fly in the ointment}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Haken

  • 7 die Klammer

    - {brace} vật nối, trụ chống, thanh giằng, đôi, dây đeo quần, dây brơten, dây căng trống, cái khoan quay tay, cái vặn ốc quay tay brace and bit), dấu ngoặc ôm, dây lèo - {bracket} côngxon, rầm chia, dấu ngoặc đơn, dấu móc, giá đỡ nòng, khoảng cách giữa hai phát đạn trên và dưới để quan trắc - {clamp} đống, cái kẹp, bàn kẹp, cái giữ - {clasp} cái móc, cái gài, sự siết chặt, sự ôm chặt - {clincher} lý lẽ vững chắc, lý lẽ đanh thép - {clip} cái ghim, cái cặp, cái nạp đạn, sự đi nhanh, đứa bé láo xược, ranh con hỗn xược - {cramp} chứng ruột rút, sự bó buộc, sự câu thúc, sự tù túng, sự gò bó, thanh kẹp, má kẹp cramp-iron), bàn kẹp mộng - {dog} chó, chó săn, chó đực, chó sói đực dog wolf), cáo đực dog fox), kẻ đê tiện, kẻ đáng khinh, đồ chó má, kẻ cắn cẩu cục cằn, gã, thằng cha, vỉ lò fire dogs), móng kìm, cặp, móc ngoạm, gàu ngoạm - mống bão, ráng bão sea dog), dogfish - {peg} cái chốt, cái ngạc, cái mắc, cái cọc, miếng gỗ chèn, núm vặn, dây đàn, cái kẹp phơi quần áo clothes peg), rượu cônhắc pha xô-đa, cớ, lý do, cơ hội, đề tài - {staple} đinh kẹp, má kẹp, dây thép rập sách, ống bọc lưỡi gà, sản phẩm chủ yếu, nguyên vật liệu, vật liệu chưa chế biến, yếu tố chủ yếu, sợi, phẩm chất sợi = die runde Klammer (Typographie) {parenthesis}+ = die geschweifte Klammer {brace}+ = die runde oder eckige Klammer {bracket}+ = mit einer Klammer befestigen (Technik) {to dog}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Klammer

  • 8 anhaken

    - {to clasp} cài, gài, móc, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt = anhaken (Liste) {to check off; to tick off}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > anhaken

  • 9 verschränken

    - {to clasp} cài, gài, móc, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt - {to interlock} cài vào nhau, khớp vào nhau, phối hợp chặt chẽ với nhau = verschränken (Arme) {to cross; to fold}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > verschränken

  • 10 der Band

    - {volume} quyển, tập, khối, dung tích, thể tích, âm lượng, làn, đám, cuộn = das Band {band; bandage; bar; bind; bond; brace; clasp; cord; hoop; link; riband; ribbon; strap; string; tape; tie}+ = die Band (Musik) {band}+ = das Band (Medizin) {chord}+ = das Band (Anatomie) {ligament}+ = das Band (Architektur) {fillet}+ = Band ab! {cue!}+ = das rote Band (zum Aktenbinden) {red tape}+ = das Blaue Band (Abstinenzlerabzeichen) {blue ribbon}+ = das schmale Band {bobbin}+ = auf Band heften {to tape}+ = das flatternde Band {streamer}+ = mit Band versehen {to tape}+ = das am Buch befestigte Band (Lesezeichen) {tassel}+ = außer Rand und Band sein {to be beside oneself}+ = mit einem Band festmachen {to band}+ = am laufenden Band produzieren {to churn out}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Band

  • 11 umspannen

    - {to clasp} cài, gài, móc, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt - {to span} băng qua, bắc qua, bắc cầu, nối, đo sải, đo bằng gang tay, buộc bằng dây chão, di chuyển theo lối sâu đo = umspannen (Pferde) {to change}+ = umspannen (Elektrotechnik) {to transform}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > umspannen

  • 12 einhaken

    - {to clasp} cài, gài, móc, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt = einhaken (Technik) {to bite (bit,bitten)+ = sich einhaken bei {to link arms with}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > einhaken

  • 13 die Schnalle

    - {buckle} cái khoá, sự làm oằn - {clasp} cái móc, cái gài, sự siết chặt, sự ôm chặt

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Schnalle

  • 14 umklammern

    - {to brace} móc, chằng, nối cho vững, làm chắc thêm, chống bằng trụ chống, đóng thanh giằng, căng, kết đôi, cặp đôi, đặt trong dấu ngoặc ôm, quay hướng bằng dây lèo, gắng, dốc, làm mạnh thêm - làm cường tráng - {to clasp} cài, gài, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt - {to clinch} đập bẹt, đóng gập, buộc vào vòng neo, giải quyết, thanh toán, ký kết, xác nhận, làm cho không bác lại được, bị đóng gập đầu lại, bị ghì chặt, bị siết chặt, ôm sát người mà đánh = umklammern (Militär) {to envelope}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > umklammern

  • 15 der Verschluß

    - {breech} khoá nòng - {cap} mũ lưỡi trai, mũ vải, mũ, nắp, đầu, tai, mỏm, chỏm, chóp, đỉnh, đầu cột, miếng tháp cột buồm, bao giấy hình loa, phễu giấy, khổ giấy 0, 43 x 0, 35 cm - {catch} sự bắt, sự nắm lấy, cái bắt, cái vồ, cái chộp, sự đánh cá, mẻ cá, nhiều người bị bắt, vật bị túm được, mồi ngon đáng để bẫy, món bở, cái gài, cái móc, cái then cửa, cái chốt cửa, cái bẫy - mưu kế lừa người, câu hỏi mẹo, đoạn chợt nghe thấy, cái hãm, máy hãm, khoá dừng - {clasp} sự siết chặt, sự ôm chặt - {fastener} người buộc, người đóng, cái khoá, cái hầm, cái chốt fastening) - {fastening} sự buộc, sự trói chặt, sự đóng chặt, sự cài chặt, sự thắt chặt nút, cái chốt fastener) - {lock} món tóc, mớ tóc, mớ bông, mớ len, mái tóc, tóc, khoá, chốt, miếng khoá, miếng ghì chặt, tình trạng ứ tắc, sự nghẽn, tình trạng bế tắc, tình trạng khó khăn, tình trạng nan giải, tình trạng lúng túng - cửa cổng - {shutter} cửa chớp, cánh cửa chớp, cửa chập = der Verschluß (Photographie) {shutter}+ = der wasserdichte Verschluß {seal}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Verschluß

  • 16 umfassen

    - {to clasp} cài, gài, móc, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt - {to comprehend} hiểu, lĩnh hội, nhận thức thấu đáo, bao gồm, bao hàm - {to comprise} gồm có - {to contain} chứa đựng, nén lại, dằn lại, kìm lại, kiềm chế, chận lại, ngăn lại, cản lại, có thể chia hết cho - {to cover} che, phủ, bao phủ, bao trùm, bao bọc, mặc quần áo, đội mũ, che chở, bảo vệ, yểm hộ, khống chế, kiểm soát, giấu, che giấu, che đậy, gồm, trải ra, đi được, đủ để bù đắp lại được, đủ để trả - nhằm, chĩa vào, ấp, nhảy, theo dõi để điện tin tức về nhà báo, bảo hiểm - {to embody} là hiện thân của, biểu hiện, kể cả - {to embrace} ôm, ghì chặt, nắm lấy, đi theo, bao quát, gây áp lực - {to encircle} vây quanh, bao quanh, bao vây, đi vòng quanh, chạy vòng quanh - {to encompass} bao gồm chứa đựng, hoàn thiện, hoàn thành - {to enfold} bọc, quấn, xếp thành nếp, gấp nếp lại - {to include} tính đến - {to surround}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > umfassen

  • 17 festschnallen

    - {to clasp} cài, gài, móc, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt - {to strap} buộc bằng dây da, đánh đai, liếc, băng bằng băng dính, đánh bằng dây da

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > festschnallen

  • 18 klammern

    - {to clamp} chất thành đống, xếp thành đống, cặp, chặt lại, kẹp chặt lại, giữ chặt lại, kiểm soát chặt chẽ hơn, tăng cường - {to clasp} cài, gài, móc, ôm chặt, nắm chặt, siết chặt - {to clip} sự xén, sự cắt, sự hớt, mớ lông xén ra, cú đánh mạnh, cú quật mạnh, kéo xén, tông-đơ, cái bấm móng tay, cắt, cắt rời ra, xén, hớt, rút ngắn, cô lại, bấm, xé đầu, nuốt, bỏ bớt, đọc không rõ - đấm mạnh, đánh, nện, đi nhanh, chạy = klammern (Medizin) {to incarcerate}+ = sich klammern [an] {to adhere [to]; to cling (clung,clung) [to]; to fasten [upon]; to hang (hung,hung) [on]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > klammern

  • 19 snap

    /snæp/ * danh từ - sự cắn (chó), sự táp, sự đớp - tiếng tách tách (bật ngón tay); tiếng vút (của roi); tiếng gãy răng rắc (của cạnh cây) - khoá (dây đồng hồ, vòng...) - bánh quy giòn - lối chơi bài xnap - đợt rét đột ngột ((thường) cold snap) - tính sinh động (văn); sự hăng hái, sự nhiệt tình =the performers seemed to have no snap+ những người biểu diễn hầu như không có chút nhiệt tình nào - ảnh chụp nhanh - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) việc ngon ơ - (sân khấu) sự thuê mượn ngắn hạn (diễn viên) - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) người dễ bảo, người dễ sai khiến - (định ngữ) đột xuất, bất thần =snap debate+ cuộc tranh luận đột xuất - (định ngữ) (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) ngon ơ =a snap task+ việc ngon ơ !not a snap - không một chút nào, không một tí nào * ngoại động từ - táp (chó), đớp =the dog snapped a chop+ con chó táp một cục sườn - bật tách tách (ngón tay); quất vun vút (roi); bẻ gãy tách; đóng tách =to snap one's fingers+ bật ngón tay tách tách =to snap a stick+ bẻ gãy cái gậy đánh tách một cái =to snap a clasp+ đóng cái móc tách một cái =to snap one's teeth together+ răng đập vào nhau cầm cập - thả, bò; bắn =to snap a spring+ thả lò xo =to snap a pistol+ bắt súng lục - chụp nhanh (ảnh) - nhặt vội, nắm lấy =to snap a bargain+ nắm lấy một món hời, chộp lấy một cơ hội - ngắt lời =to snap a speaker+ ngắt lời một diễn giả * nội động từ - cắn (chó), táp, đớp =to snap at someone+ định cắn ai (chó) =the fish snapped at the bait+ cá đớp mồi - nói cáu kỉnh, cắn cảu - gãy tách =stick snaps+ gậy gãy tách - đóng tách =door snaps+ cửa đóng tách một cái - nổ =pistol snaps+ súng lục nổ - chộp lấy =to snap at a chance+ chộp lấy một cơ hội !to snap off - táp, cắn (vật gì) - làm gãy - gãy đánh tách !to snap up - bắt lấy, chộp lấy - cắt ngang, ngắt lời !to snap one's fingers at - thách thức, bất chấp !to snap someone's nose off x nose snap into it! - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) bắt đầu đi nhanh lên! !to snap out of it - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) chừa một thói quen, bỏ một tính xấu * phó từ - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) thình lình, tách một cái

    English-Vietnamese dictionary > snap

См. также в других словарях:

  • Clasp — (kl[.a]sp), v. t. [imp. & p. p. {Clasped} (kl[.a]spt); p. pr. & vb. n. {Clasping}] [OE. claspen, clapsen, prob. akin to E. clap.] 1. To shut or fasten together with, or as with, a clasp; to shut or fasten (a clasp, or that which fastens with a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Clasp — Clasp, n. 1. An adjustable catch, bent plate, or hook, for holding together two objects or the parts of anything, as the ends of a belt, the covers of a book, etc. [1913 Webster] 2. A close embrace; a throwing of the arms around; a grasping, as… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Clasp knife — Clasp Clasp, n. 1. An adjustable catch, bent plate, or hook, for holding together two objects or the parts of anything, as the ends of a belt, the covers of a book, etc. [1913 Webster] 2. A close embrace; a throwing of the arms around; a grasping …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Clasp lock — Clasp Clasp, n. 1. An adjustable catch, bent plate, or hook, for holding together two objects or the parts of anything, as the ends of a belt, the covers of a book, etc. [1913 Webster] 2. A close embrace; a throwing of the arms around; a grasping …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Clasp-knife response — refers to a stretch reflex with a rapid decrease in resistance when attempting to flex a joint, usually during a neurological examination. It is one of the characteristic responses of a upper motor neuron lesion. It gets its name from the… …   Wikipedia

  • clasp — clasp·er; clasp; en·clasp; un·clasp; …   English syllables

  • clasp — ► VERB 1) grasp tightly with one s hand. 2) place (one s arms) around something so as to hold it tightly. 3) press (one s hands) together with the fingers interlaced. 4) fasten with a clasp. ► NOUN 1) a device with interlocking parts used for… …   English terms dictionary

  • Clasp — Clasp, clasper or CLASP may refer to: Medal bar, an element in military decoration Fastener, a hardware device that mechanically joins objects together Clasp , a track from Jethro Tull s album Broadsword and the Beast Clasper, an anatomical… …   Wikipedia

  • clasp — [klasp, kläsp] n. [ME claspe, clapse; ? akin to OE clyppan, clasp: see CLIP2] 1. a fastening, as a hook, buckle, or catch, to hold two things or parts together 2. the act of holding or grasping; embrace 3. a grip of the hand 4. a metal bar… …   English World dictionary

  • CLASP — steht für Closed Loop Audio Signal Processor. Dabei handelt es sich um ein Hard und Softwaresystem, das analoge Tonaufzeichnungsgeräte mit Digital Audio Workstations (DAW) wie Pro Tools kombiniert. Das System verbindet dabei Editier und… …   Deutsch Wikipedia

  • CLASP — index adhere (fasten), cohere (adhere), grapple, lock, shut Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 20 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»