Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+chase+after+sth

  • 61 по горячему следу

    ПО ГОРЯЧИМ < СВЕЖИМ> СЛЕДАМ; ПО ГОРЯЧЕМУ < СВЕЖЕМУ> СЛЕДУ
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    1. по горячему следу (чьим, кого) идти и т.п. (to chase) closely after a person or animal:
    - X идёт по горячим следам (Y-a) X is hot on Y's trail < heels>;
    - X is (right) on Y's tail.
         ♦ "Вам повезло, - говорил Остап своему спутнику. - Вы присутствуете при смешном событии - Остап Бендер идёт по горячему следу" (Ильф и Петров 2). "You're in luck," Ostap remarked to his companion. "You're present on an amusing occasion - Ostap Bender hot on the trail" (2a).
    2. по горячему следу (чего) immediately following some event:
    - while the trail is still warm < hot>;
    - (immediately afterwards,) while sth. is still fresh.
         ♦...Ошибку эту, впрочем, можно объяснить тем, что события описывались "Летописцем", по-видимому, не по горячим следам, а несколько лет спустя (Салтыков-Щедрин 1)....This error, however, can be explained by the fact that the events were apparently described by the Chronicle not while the trail was still warm but several years later (1a).
         ♦ "Начался трудовой, организационный период" - писал я по горячим следам событий в "Записках о гражданской войне" (Катаев 3). "The working, organizational period began," I wrote hot on the heels of events in my Notes on the Civil War (3a).
         ♦ Есть только один момент для осмысления происходившего - по горячим следам, когда ещё сочится кровь... (Мандельштам 2). In fact, the only possible moment at which to make proper sense of events is immediately afterwards, while they are still fresh, before the blood has congealed... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по горячему следу

  • 62 по горячим следам

    ПО ГОРЯЧИМ < СВЕЖИМ> СЛЕДАМ; ПО ГОРЯЧЕМУ < СВЕЖЕМУ> СЛЕДУ
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    1. по горячим следам (чьим, кого) идти и т.п. (to chase) closely after a person or animal:
    - X идёт по горячим следам (Y-a) X is hot on Y's trail < heels>;
    - X is (right) on Y's tail.
         ♦ "Вам повезло, - говорил Остап своему спутнику. - Вы присутствуете при смешном событии - Остап Бендер идёт по горячему следу" (Ильф и Петров 2). "You're in luck," Ostap remarked to his companion. "You're present on an amusing occasion - Ostap Bender hot on the trail" (2a).
    2. по горячим следам (чего) immediately following some event:
    - while the trail is still warm < hot>;
    - (immediately afterwards,) while sth. is still fresh.
         ♦...Ошибку эту, впрочем, можно объяснить тем, что события описывались "Летописцем", по-видимому, не по горячим следам, а несколько лет спустя (Салтыков-Щедрин 1)....This error, however, can be explained by the fact that the events were apparently described by the Chronicle not while the trail was still warm but several years later (1a).
         ♦ "Начался трудовой, организационный период" - писал я по горячим следам событий в "Записках о гражданской войне" (Катаев 3). "The working, organizational period began," I wrote hot on the heels of events in my Notes on the Civil War (3a).
         ♦ Есть только один момент для осмысления происходившего - по горячим следам, когда ещё сочится кровь... (Мандельштам 2). In fact, the only possible moment at which to make proper sense of events is immediately afterwards, while they are still fresh, before the blood has congealed... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по горячим следам

  • 63 по свежему следу

    ПО ГОРЯЧИМ < СВЕЖИМ> СЛЕДАМ; ПО ГОРЯЧЕМУ < СВЕЖЕМУ> СЛЕДУ
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    1. по свежему следу (чьим, кого) идти и т.п. (to chase) closely after a person or animal:
    - X идёт по горячим следам (Y-a) X is hot on Y's trail < heels>;
    - X is (right) on Y's tail.
         ♦ "Вам повезло, - говорил Остап своему спутнику. - Вы присутствуете при смешном событии - Остап Бендер идёт по горячему следу" (Ильф и Петров 2). "You're in luck," Ostap remarked to his companion. "You're present on an amusing occasion - Ostap Bender hot on the trail" (2a).
    2. по свежему следу (чего) immediately following some event:
    - while the trail is still warm < hot>;
    - (immediately afterwards,) while sth. is still fresh.
         ♦...Ошибку эту, впрочем, можно объяснить тем, что события описывались "Летописцем", по-видимому, не по горячим следам, а несколько лет спустя (Салтыков-Щедрин 1)....This error, however, can be explained by the fact that the events were apparently described by the Chronicle not while the trail was still warm but several years later (1a).
         ♦ "Начался трудовой, организационный период" - писал я по горячим следам событий в "Записках о гражданской войне" (Катаев 3). "The working, organizational period began," I wrote hot on the heels of events in my Notes on the Civil War (3a).
         ♦ Есть только один момент для осмысления происходившего - по горячим следам, когда ещё сочится кровь... (Мандельштам 2). In fact, the only possible moment at which to make proper sense of events is immediately afterwards, while they are still fresh, before the blood has congealed... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по свежему следу

  • 64 по свежим следам

    ПО ГОРЯЧИМ < СВЕЖИМ> СЛЕДАМ; ПО ГОРЯЧЕМУ < СВЕЖЕМУ> СЛЕДУ
    [PrepP; these forms only; adv]
    =====
    1. по свежим следам (чьим, кого) идти и т.п. (to chase) closely after a person or animal:
    - X идёт по горячим следам (Y-a) X is hot on Y's trail < heels>;
    - X is (right) on Y's tail.
         ♦ "Вам повезло, - говорил Остап своему спутнику. - Вы присутствуете при смешном событии - Остап Бендер идёт по горячему следу" (Ильф и Петров 2). "You're in luck," Ostap remarked to his companion. "You're present on an amusing occasion - Ostap Bender hot on the trail" (2a).
    2. по свежим следам (чего) immediately following some event:
    - while the trail is still warm < hot>;
    - (immediately afterwards,) while sth. is still fresh.
         ♦...Ошибку эту, впрочем, можно объяснить тем, что события описывались "Летописцем", по-видимому, не по горячим следам, а несколько лет спустя (Салтыков-Щедрин 1)....This error, however, can be explained by the fact that the events were apparently described by the Chronicle not while the trail was still warm but several years later (1a).
         ♦ "Начался трудовой, организационный период" - писал я по горячим следам событий в "Записках о гражданской войне" (Катаев 3). "The working, organizational period began," I wrote hot on the heels of events in my Notes on the Civil War (3a).
         ♦ Есть только один момент для осмысления происходившего - по горячим следам, когда ещё сочится кровь... (Мандельштам 2). In fact, the only possible moment at which to make proper sense of events is immediately afterwards, while they are still fresh, before the blood has congealed... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по свежим следам

  • 65 bandear

    v.
    to buffet.
    * * *
    1 to move from side to side
    1 to manage, cope, get by
    aunque las cosas no nos van muy bien, nos bandeamos although things are not too good, we get by
    * * *
    1. VT
    1) CAm (=perseguir) to pursue, chase; (=pretender) to court
    2) CAm (=herir) to wound severely; Cono Sur [con comentario] to hurt
    3) Cono Sur (=cruzar) to cross, go right across
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo (CS) <río/lago> to cross; < cerco> to get over
    * * *
    verbo transitivo (CS) <río/lago> to cross; < cerco> to get over
    * * *
    bandear [A1 ]
    vt
    (CS) ‹río/lago› to cross; ‹cerco› to get over
    bandeárselas to take care of oneself, look after oneself
    2 (apañarse) bandearse CON algo to make do WITH sth
    * * *
    vt
    to buffet

    Spanish-English dictionary > bandear

  • 66 filo interdentale

    1) (di lama, rasoio) edge

    essere o camminare o trovarsi sul filo del rasoio figto be on the razor's edge

    2) (di legno) grain
    3)

    (fraseologia) perdere il filo — (di un discorso) to lose the thread

    dare del filo da torcere a qn — to create difficulties for sb, make life difficult for sb

    fare il filo a qn (corteggiare) to be after sb, chase sb

    4)

    fila sfpl; le fila di un complotto — the threads of a plot

    * * *
    filo interdentale
    dental floss
    \
    →  filo
    ————————
    filo interdentale
    dental floss.
    \

    Dizionario Italiano-Inglese > filo interdentale

  • 67 dostaw|ić

    pf — dostaw|iać impf vt 1. (przystawić) to add
    - trzeba dostawić jeszcze dwa krzesła we need two more chairs
    - dostawić wagony do pociągu to add some carriages to the train
    - dostawić kolejny regał to add another bookcase
    2. (dostarczyć) to deliver [towar] 3. (przyprowadzić) to bring, to take (do kogoś/czegoś to sb/sth)
    - dostawić oskarżonego/aresztowanego na salę rozpraw to conduct the accused/detainee to the courtroom
    - ofiarę wypadku należy jak najszybciej dostawić do szpitala the casualty should be taken to hospital as soon as possible
    dostawiać się pot., pejor. (zalecać się) to chase vt pot. (do kogoś sb a. after sb)

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostaw|ić

  • 68 filo interdentale

    1) (di lama, rasoio) edge

    essere o camminare o trovarsi sul filo del rasoio figto be on the razor's edge

    2) (di legno) grain
    3)

    (fraseologia) perdere il filo — (di un discorso) to lose the thread

    dare del filo da torcere a qn — to create difficulties for sb, make life difficult for sb

    fare il filo a qn (corteggiare) to be after sb, chase sb

    4)

    fila sfpl; le fila di un complotto — the threads of a plot

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > filo interdentale

См. также в других словарях:

  • chase — chase1 S3 [tʃeıs] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(follow)¦ 2¦(make somebody/something leave)¦ 3¦(try to get something)¦ 4¦(hurry)¦ 5¦(romance)¦ 6¦(metal)¦ 7 chase the dragon Phrasal verbs  chase somebody/something<=>down  chase …   Dictionary of contemporary English

  • chase — 1 verb 1 FOLLOW (I, T) to quickly follow someone or something in order to catch them: Outside in the yard, kids were yelling and chasing each other. | chase sb along/down/up etc: The dog spotted a cat and chased it up a nearby tree. | chase sb… …   Longman dictionary of contemporary English

  • after — 1 preposition 1 when a particular time or event has happened or is finished: After the war many soldiers stayed in France. | I go swimming every day after work. | It s on after the 9 o clock news. | Do you believe in life after death? | 2 days/3… …   Longman dictionary of contemporary English

  • chase*/ — [tʃeɪs] verb I 1) [I/T] to follow someone or something quickly in order to catch them Syn: pursue The band have often been chased down the street by enthusiastic fans.[/ex] I chased after the robbers for more than a mile.[/ex] 2) [T] to follow… …   Dictionary for writing and speaking English

  • give chase — verb go after with the intent to catch The policeman chased the mugger down the alley the dog chased the rabbit • Syn: ↑chase, ↑chase after, ↑trail, ↑tail, ↑tag, ↑dog, ↑ …   Useful english dictionary

  • ˌrun ˈafter sb/sth — phrasal verb to chase someone or something Velluci ran after the car waving his fists.[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

  • cool — 1 adjective 1 TEMPERATURE low in temperature, but not cold, often in a way that feels pleasant: There was a cool breeze blowing off the sea. | sipping a cool drink see cold 1 2 CALM calm and not nervous, upset, embarrassed etc: Now just stay cool …   Longman dictionary of contemporary English

  • cut — cut1 W1S1 [kʌt] v past tense and past participle cut present participle cutting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(reduce)¦ 2¦(divide something with a knife, scissors etc)¦ 3¦(make something shorter with a knife etc)¦ 4¦(remove parts from film etc)¦ 5¦(make a… …   Dictionary of contemporary English

  • run — run1 W1S1 [rʌn] v past tense ran [ræn] past participle run present participle running ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move quickly using your legs)¦ 2¦(race)¦ 3¦(organize/be in charge of )¦ 4¦(do something/go somewhere quickly)¦ 5¦(buses/trains etc)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • run — 1 /rVn/ verb past tense ran past participle run present participle running MOVE QUICKLY ON FOOT 1 (I) to move quickly on foot by moving your legs more quickly than when you are walking: I had to run to catch the bus. | Two youths were killed when …   Longman dictionary of contemporary English

  • end — end1 W1S1 [end] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(last part)¦ 2¦(finished)¦ 3¦(long object)¦ 4¦(tip/point)¦ 5¦(scale)¦ 6¦(connection)¦ 7¦(remaining piece)¦ 8¦(aim)¦ 9¦(part of an activity)¦ 10¦(sport)¦ …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»