Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+cause+pain

  • 1 pain

    [pein] 1. noun
    (hurt or suffering of the body or mind: a pain in the chest.) dor
    2. verb
    (to cause suffering or upset to (someone): It pained her to admit that she was wrong.) doer
    - painful
    - painfully
    - painless
    - painlessly
    - painkiller
    - painstaking
    - a pain in the neck
    - take pains
    * * *
    [pein] n 1 dor, sofrimento. 2 tormento, aflição, angústia. 3 castigo, pena, punição. 4 pains dores do parto. 5 esforço, trabalho. • vt+vi 1 atormentar, afligir. 2 magoar, desgostar. 3 causar dor a. 4 doer. 5 esforçar-se, empenhar-se. he had his labour for his pains ele esforçou-se à toa. he’s a pain in the ass/ backside Amer coll ele é um indivíduo insuportável, Brit coll ele é um pé no saco. he’s a pain in the neck Amer ele é um indivíduo intragável. no pains no gains sem trabalho nada se alcança, não há bônus sem ônus. to be at great pains a) fazer um grande esforço. b) estar ansioso por fazer algo muito bem. to be in pains sofrer, padecer. to put to pains torturar, atormentar. to spare no pains não poupar esforços. to take pains for esforçar-se para. under pains sob pena de.

    English-Portuguese dictionary > pain

  • 2 pain

    [pein] 1. noun
    (hurt or suffering of the body or mind: a pain in the chest.) dor
    2. verb
    (to cause suffering or upset to (someone): It pained her to admit that she was wrong.) doer
    - painful - painfully - painless - painlessly - painkiller - painstaking - a pain in the neck - take pains

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pain

  • 3 distress

    [di'stres] 1. noun
    1) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) sofrimento
    2) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) pena
    2. verb
    (to cause pain or sorrow to: I'm distressed by your lack of interest.) afligir
    - distressingly
    * * *
    dis.tress
    [distr'es] n 1 aflição, angústia, mágoa, pesar, embaraço. 2 desgraça, infortúnio. 3 pobreza, miséria, necessidade. 4 aperto, perigo, situação difícil ou perigosa. 5 Jur embargo, penhora, seqüestração, seqüestro, coisa penhorada. • vt 1 afligir, angustiar, desolar. 2 enfadar, perseguir, esgotar inteiramente, ser importuno. 3 penhorar, embargar, seqüestrar. in distress em perigo, precisando de socorro.

    English-Portuguese dictionary > distress

  • 4 distress

    [di'stres] 1. noun
    1) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) aflição
    2) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) aflição
    2. verb
    (to cause pain or sorrow to: I'm distressed by your lack of interest.) afligir
    - distressingly

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > distress

  • 5 torment

    1. ['to:ment] noun
    1) ((a) very great pain, suffering, worry etc: He was in torment.) tormento
    2) (something that causes this.) tormento
    2. [to:'ment] verb
    (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) atormentar
    * * *
    tor.ment
    [t'ɔ:mənt] n 1 tormento, suplício, sofrimento, tortura. 2 causa de tormento ou suplício, atormentador. • [tɔ:m'ent] vt atormentar, torturar, afligir, aborrecer.

    English-Portuguese dictionary > torment

  • 6 torment

    1. ['to:ment] noun
    1) ((a) very great pain, suffering, worry etc: He was in torment.) tormento
    2) (something that causes this.) tormento
    2. [to:'ment] verb
    (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) atormentar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > torment

  • 7 disagree

    [disə'ɡri:]
    1) ((sometimes with with) to hold different opinions etc (from someone else): We disagree about everything; I disagree with you on that point.) discordar
    2) (to quarrel: We never meet without disagreeing.) discutir
    3) ((with with) (of food) to be unsuitable (to someone) and cause pain: Onions disagree with me.) fazer mal
    - disagreeably
    - disagreement
    * * *
    dis.a.gree
    [disəgr'i:] vi+vt 1 desacordar, discordar, não concordar. 2 diferir, divergir, ser diferente, ter opinião diferente, não convir. 3 disputar, desaver-se com alguém. 4 fazer mal ao estômago, ser de efeito desfavorável, ser nocivo. chocolate always disagrees with me / chocolate sempre me faz mal. 5 desafinar.

    English-Portuguese dictionary > disagree

  • 8 disagree

    [disə'ɡri:]
    1) ((sometimes with with) to hold different opinions etc (from someone else): We disagree about everything; I disagree with you on that point.) discordar
    2) (to quarrel: We never meet without disagreeing.) desentender-se
    3) ((with with) (of food) to be unsuitable (to someone) and cause pain: Onions disagree with me.) fazer mal
    - disagreeably - disagreement

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > disagree

  • 9 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabalho
    2) (employment: I cannot find work in this town.) emprego
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabalho
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabalho
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) emprego
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabalhar
    2) (to be employed: Are you working just now?) ter emprego
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) dar resultado
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) (deslocar-se, etc.) penosamente
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) tornar(-se)
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) fabricar
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mecanismo
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) acçOes
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders
    * * *
    [wə:k] n 1 trabalho: a) labor, faina, lida. b) ocupação, emprego. c) profissão, ofício. d) tarefa. e) serviço, mister. f) produto manufaturado. g) obra (também artística, literária, etc.). h) atividade, esforço. i) costura, bordado. 2 estudo, pesquisa, projeto. 3 mecanismo, motor, maquinaria (também works). 4 fábrica, usina, oficina, estabelecimento fabril (também works). 5 Mil fortificações. 6 Eng construção. 7 empreendimento, local de trabalho. 8 energia. heat can be converted into work / o calor pode ser transformado em energia (movimento). • vt+vi 1 trabalhar: a) fazer trabalhar, dar trabalho a. b) labutar, laborar, lidar, operar. c) correr, funcionar, andar (máquina). d) produzir, estar em atividade (fábrica, oficina). e) formar, forjar, talhar, moldar, prensar, preparar, produzir. f) lavrar, cultivar, plantar. g) executar cuidadosamente, tratar, examinar. h) estar empregado, exercer o seu ofício, aplicar sua atividade a. i) esforçar-se, empregar seus esforços. 2 calcular, resolver (problema). 3 elaborar, pôr em prática. 4 manejar, manipular. 5 visitar, percorrer uma zona (como vendedor). 6 influenciar, influir. 7 persuadir, induzir. 8 coll enganar. 9 provocar, causar. 10 trabalhar em máquina, operar máquina. 11 fazer funcionar, pôr em movimento ou correr. 12 dirigir ou conduzir (trem). 13 explorar (mina). 14 tecer, costurar, bordar, fazer trabalho de agulha. 15 dar certo, ter resultado, produzir efeito, ser eficaz. your plan does not work / seu plano não dá resultado. 16 desenvolver-se. 17 mover-se com dificuldade. 18 forçar o seu caminho laboriosamente. I worked myself into the cave / forcei a entrada ou abri o caminho para a caverna. 19 alterar, contorcer o rosto ( with de). 20 estar agitado, estar em agitação. 21 fermentar (líquidos). 22 excitar(-se), alterar(-se). 23 acionar, mover. • adj de ou relativo ao trabalho. anxious work trabalho inquietante, exaltante. at work a) (pessoas) a/de serviço, trabalhando. b) (máquina) em movimento. a work in three volumes uma obra em três volumes (ou tomos). defensive works Mil fortificação. good work! bom trabalho! bom resultado! good works Theol boas ações, obras de caridade. his face worked with pain seu rosto se contorceu de dor. in work a) em serviço. b) em atividade. it had worked much good tem causado muito bem. it is the work of poison é o efeito do veneno. I worked myself into a frenzy fui me exaltando (inutilmente). needle work trabalho de agulha. out of work desempregado. that is all in the day’s work isto não é nada de extraordinário, é muito comum. the screw worked itself loose o parafuso soltou-se. to do someone’s dirty work fazer um serviço/trabalho desagradável por alguém. to make short work of it fazer um trabalho rapidamente, sem muito esforço ou dificuldade. to work against time trabalhar sob controle de tempo. to work at dedicar-se a. to work in a) penetrar no assunto, adquirir prática. b) encaixar, inserir. to work into a) penetrar. the dye worked into the stuff / o corante penetrou no material. b) insinuar. c) transformar em (um produto). to work off a) transformar, mudar (em um produto). b) liquidar. c) livrar-se de. d) dar expansão a seus sentimentos. e) Typogr tirar provas. to work oneself into a) enfronhar-se bem em (um trabalho), adquirir muita prática. b) forçar o caminho através de ou para. to work out a) executar, realizar. b) elaborar, planejar. c) desenvolver. d) resolver (problema). e) fazer exercício, praticar. f) ter efeito, mostrar efeito, surgir, ser resolvido. to work out at somar em, perfazer o total de, custar. to work over a) fazer ou trabalhar em algo por completo. b) examinar em detalhes. to work someone over agredir alguém violentamente. to work through lidar com um problema (especialmente emocional) do seu jeito. to work to a) virar (vento). b) Naut barlaventear. to work up a) elaborar, planejar. b) desenvolver (to, into para). c) redigir. d) estudar e ter a seu cargo um assunto ou tema. e) persuadir. f) incitar, instigar, excitar. g) fazer subir os preços. h) revolver (sentimentos). i) misturar (alimentos). j) subir, ter sucesso na vida. to work up to atingir, alcançar. voluntary work trabalho voluntário. we had worked our sums right nós solucionamos nossos problemas de matemática. we went/ set to work pusemos mãos à obra. you work yourself to death você se mata (trabalhando).

    English-Portuguese dictionary > work

  • 10 kill

    [kil] 1. verb
    (to cause the death of: He killed the rats with poison; The outbreak of typhoid killed many people; The flat tyre killed our hopes of getting home before midnight.) matar
    2. noun
    (an act of killing: The hunter was determined to make a kill before returning to the camp.) matança
    - kill off
    - kill time
    * * *
    kill1
    [kil] n 1 matança, ato de matar. 2 animais abatidos na caça. • vt+vi 1 matar, abater. 2 assassinar, liquidar. 3 destruir, exterminar, torturar, machucar. 4 cancelar, anular, revogar. 5 derrotar (projeto de lei, etc.). 6 neutralizar, abrandar, estragar. 7 gastar, despender (tempo). 8 dominar, subjugar. 9 Tech parar (máquina), interromper (ligação). dressed to kill vestido para arrasar, para impressionar os outros. kill or cure ou vai ou racha. to be in at the kill presenciar (algo terrível), estar presente, participar. to kill an engine/ machine desligar. to kill by inches matar aos poucos. to kill off eliminar matando, exterminar. to kill oneself fazer um grande esforço, matar-se. to kill the goose that lays the golden eggs matar a galinha dos ovos de ouro. to kill the pain acalmar a dor, tirar a dor. to kill the sea Naut acalmar o mar. to kill the wind Naut medir a velocidade do vento. to kill time matar o tempo. to kill two birds with one stone matar dois coelhos com uma só cajadada.
    ————————
    kill2
    [kil] n canal, enseada, córrego.

    English-Portuguese dictionary > kill

  • 11 morphia

    ['mo:fiə]
    (a drug used to cause sleep or deaden pain.) morfina
    * * *
    mor.phi.a
    [m'ɔ:fiə] n = link=morphine morphine.

    English-Portuguese dictionary > morphia

  • 12 scream

    [skri:m] 1. verb
    (to cry or shout in a loud shrill voice because of fear or pain or with laughter; to make a shrill noise: He was screaming in agony; `Look out!' she screamed; We screamed with laughter.) gritar
    2. noun
    1) (a loud, shrill cry or noise.)
    2) (a cause of laughter: She's an absolute scream.)
    * * *
    [skri:m] n 1 guincho, grito agudo, estridente, alto. 2 coisa muito divertida. • vt+vi 1 gritar. 2 falar alto. 3 fazer um pedido urgente. a perfect scream pândega, folia. to scream out soltar grito agudo. to scream with laughter rir alto.

    English-Portuguese dictionary > scream

  • 13 wave

    [weiv] 1. noun
    1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) onda
    2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) onda
    3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) onda
    4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) onda
    5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) aceno de mão
    2. verb
    1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) ondular
    2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) ondear(-se)
    3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) acenar
    - waviness
    - waveband
    - wave
    - wavelength
    - wave aside
    * * *
    [weiv] n 1 onda: a) vaga b) Phys vibração c) Poet água, mar. d) fig explosão (de entusiasmo, etc.). 2 ondulação, ondeado. 3 chamalote (tecido). 4 aceno, gesto, sinal com a mão. 5 agitação, oscilação, tremor. 6 onda, aumento rápido. • vt+vi 1 ondear, ondular. 2 acenar, fazer sinal (com a mão). we waved him farewell / nós lhe acenamos um adeus. they waved me aside / eles me chamaram à parte com um aceno. 3 abanar, agitar. 4 flutuar, tremular. 5 brandir. 6 oscilar, balançar. 7 achamalotar (tecido). 8 dar aspecto ondeado a (superfície metálica). a wave of indignation uma onda de indignação. cold wave onda de frio. heat wave onda de calor. long waves Radio ondas longas. long wave set Radio aparelho de ondas longas. permanent wave permanente (cabelo). short waves Radio ondas curtas. the waves Lit o oceano. to make waves causar problemas. to wave down fazer sinal para o ônibus, o carro parar. to wave someone off dizer adeus para alguém que está partindo. to wave something aside recusar a aceitar alguma coisa por ser irrelevante. they waved my objections aside / eles desprezaram minhas objeções. to wave something goodbye dizer adeus a (aceitar a situação). wave of light onda de luz.

    English-Portuguese dictionary > wave

  • 14 morphia

    ['mo:fiə]
    (a drug used to cause sleep or deaden pain.) morfina

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > morphia

  • 15 scream

    [skri:m] 1. verb
    (to cry or shout in a loud shrill voice because of fear or pain or with laughter; to make a shrill noise: He was screaming in agony; `Look out!' she screamed; We screamed with laughter.) berrar
    2. noun
    1) (a loud, shrill cry or noise.) berro
    2) (a cause of laughter: She's an absolute scream.) piada

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > scream

  • 16 wave

    [weiv] 1. noun
    1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) onda
    2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) onda
    3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) onda
    4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) onda
    5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) aceno
    2. verb
    1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) ondular
    2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) ondular
    3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) acenar
    - waviness - waveband - wave - wavelength - wave aside

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wave

См. также в других словарях:

  • cause pain — index aggravate (annoy), harm, mistreat, prejudice (injure) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • pain — [pān] n. [ME peine < OFr < L poena, penalty, punishment: see PENAL] 1. penalty or punishment: obs. except in on (or upon or under) pain of, at the risk of bringing upon oneself (punishment, death, etc.) 2. a sensation of hurting, or strong… …   English World dictionary

  • pain — ► NOUN 1) a strongly unpleasant bodily sensation such as is caused by illness or injury. 2) mental suffering or distress. 3) (also pain in the neck or vulgar slang pain in the arse) informal an annoying or tedious person or thing. 4) (pains)… …   English terms dictionary

  • Pain and suffering in laboratory animals — The extent to which animal testing causes pain and suffering, and the capacity of laboratory animals to experience and comprehend them, is the subject of much debate. [Duncan IJ, Petherick JC. [http://jas.fass.org/cgi/pmidlookup?view=long… …   Wikipedia

  • pain — I n. sensation of suffering 1) to cause pain 2) to inflict pain on 3) to bear, endure, stand, take pain (she cannot stand any pain) 4) to feel, experience, suffer pain (she experienced constant pain) 5) to allay, alleviate, dull, ease, kill,… …   Combinatory dictionary

  • pain — 1. noun 1) she endured great pain Syn: suffering, agony, torture, torment, discomfort 2) a pain in the stomach Syn: ache, aching, soreness, throb, throbbing, sting, stinging …   Thesaurus of popular words

  • pain — {{11}}pain (n.) c.1300, punishment, especially for a crime; also condition one feels when hurt, opposite of pleasure, from O.Fr. peine, from L. poena punishment, penalty (in L.L. also torment, hardship, suffering ), from Gk. poine punishment,… …   Etymology dictionary

  • pain — /peɪn / (say payn) noun 1. bodily or mental suffering or distress (opposed to pleasure). 2. a distressing sensation in a particular part of the body. 3. (plural) laborious or careful efforts; assiduous care: great pains have been taken. 4.… …  

  • pain — n. & v. n. 1 a the range of unpleasant bodily sensations produced by illness or by harmful physical contact etc. b a particular kind or instance of this (often in pl.: suffering from stomach pains). 2 mental suffering or distress. 3 (in pl.)… …   Useful english dictionary

  • Pain, elbow — Elbow pain is most often the result of tendinitis, which can affect the inner or outer elbow. Treatment includes ice, rest, and medication for inflammation. Elbow pain has many other causes including arthritis and bursitis. Funny bone sensation… …   Medical dictionary

  • pain — peɪn n. sensation of physical discomfort (often due to illness or injury); emotional suffering or distress; someone or something that is irritating or problematic v. hurt, cause pain; grieve, sadden …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»