-
1 дишам
breathe (и прен.)дишам дълбоко draw a deep/long breathдишам правилно have a good/long wind, be in good wind, have plenty of windдишам неправилно have a bad windдишам трудно labour/gasp for breathтук не може да се диша one can scarcely breathe here* * *дѝшам,гл. breathe (и прен.); \дишам дълбоко draw a deep/long breath; \дишам неправилно have a bad wind; \дишам правилно have a good/long wind, be in good wind, have plenty of wind; \дишам тежко breathe hard/heavily, pant, ( пухтя) puff and blow; \дишам трудно labour/gasp for breath; тук не може да се диша one can scarcely breathe here.* * *breathe: We дишам air. - Ние дишаме въздух.; respire* * *1. breathe (и прен.) 2. ДИШАМ дълбоко draw a deep/long breath 3. ДИШАМ неправилно have a bad wind 4. ДИШАМ правилно have a good/ long wind, be in good wind, have plenty of wind 5. ДИШАМ тежко breathe hard/heavily, pant. (пухтя) puff and blow 6. ДИШАМ трудно labour/gasp for breath 7. едва ДИШАМ I can hardly breathe 8. тук не може да се диша one can scarcely breathe here -
2 zor nefes al
breathe hard -
3 ухекатися
-
4 ασθμαίνοντ'
ἀσθμαίνοντα, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc plἀσθμαίνοντα, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres part act masc acc sgἀσθμαίνοντι, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres part act masc /neut dat sgἀσθμαίνοντι, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱σθμαίνοντο, ἀσθμαίνωbreathe hard: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)ἀσθμαίνοντε, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualἀσθμαίνονται, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres ind mp 3rd plἀσθμαίνοντο, ἀσθμαίνωbreathe hard: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
5 ἀσθμαίνοντ'
ἀσθμαίνοντα, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc plἀσθμαίνοντα, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres part act masc acc sgἀσθμαίνοντι, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres part act masc /neut dat sgἀσθμαίνοντι, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱σθμαίνοντο, ἀσθμαίνωbreathe hard: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)ἀσθμαίνοντε, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualἀσθμαίνονται, ἀσθμαίνωbreathe hard: pres ind mp 3rd plἀσθμαίνοντο, ἀσθμαίνωbreathe hard: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
6 πνευστιάν
πνευστιάωbreathe hard: pres part act masc voc sg (doric aeolic)πνευστιάωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)πνευστιάωbreathe hard: pres part act masc nom sg (doric aeolic)πνευστιᾶ̱ν, πνευστιάωbreathe hard: pres inf act (epic doric)πνευστιάωbreathe hard: pres inf act (attic doric)——————πνευστιάωbreathe hard: pres inf act -
7 μυσιάν
μυσίαfem gen pl (doric aeolic)μυσιάωbreathe hard: pres part act masc voc sg (doric aeolic)μυσιάωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)μυσιάωbreathe hard: pres part act masc nom sg (doric aeolic)μυσιᾶ̱ν, μυσιάωbreathe hard: pres inf act (epic doric)μυσιάωbreathe hard: pres inf act (attic doric) -
8 μυσιᾶν
μυσίαfem gen pl (doric aeolic)μυσιάωbreathe hard: pres part act masc voc sg (doric aeolic)μυσιάωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)μυσιάωbreathe hard: pres part act masc nom sg (doric aeolic)μυσιᾶ̱ν, μυσιάωbreathe hard: pres inf act (epic doric)μυσιάωbreathe hard: pres inf act (attic doric) -
9 πνευστιόων
πνευστιάωbreathe hard: pres part act masc voc sg (epic)πνευστιάωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)πνευστιάωbreathe hard: pres part act masc nom sg (epic)πνευστιάωbreathe hard: imperf ind act 3rd pl (epic)πνευστιάωbreathe hard: imperf ind act 1st sg (epic) -
10 πνευστιά
πνευστιάωbreathe hard: pres subj mp 2nd sgπνευστιάωbreathe hard: pres ind mp 2nd sg (epic)πνευστιάωbreathe hard: pres subj act 3rd sgπνευστιάωbreathe hard: pres ind act 3rd sg (epic) -
11 πνευστιᾷ
πνευστιάωbreathe hard: pres subj mp 2nd sgπνευστιάωbreathe hard: pres ind mp 2nd sg (epic)πνευστιάωbreathe hard: pres subj act 3rd sgπνευστιάωbreathe hard: pres ind act 3rd sg (epic) -
12 πνευστιώ
πνευστιάωbreathe hard: pres imperat mp 2nd sgπνευστιάωbreathe hard: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)πνευστιάωbreathe hard: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)πνευστιάωbreathe hard: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
13 πνευστιῶ
πνευστιάωbreathe hard: pres imperat mp 2nd sgπνευστιάωbreathe hard: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)πνευστιάωbreathe hard: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)πνευστιάωbreathe hard: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
14 schnaufen
v/i breathe hard; pfeifend: wheeze; (keuchen) (puff and) pant; umg. (atmen) breathe; umg., Auto etc.: chug (along); wir sind ganz schön ins Schnaufen gekommen we were really puffing and panting (Am. huffing and puffing)* * *to wheeze* * *schnau|fen ['ʃnaufn]vi1) (= schwer atmen) to wheeze; (= keuchen) to puff, to pant; (fig ) (Lokomotive) to puff; (inf Auto) to struggle2) (esp S Ger = atmen) to breathe3) aux sein (= sich keuchend bewegen) (Auto) to struggle; (Lokomotive) to puff* * *(to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) puff* * *schnau·fen[ˈʃnaufn̩]vi1. Hilfsverb: haben (angestrengt atmen) to puff [or pant▪ [irgendwohin] \schnaufen to puff [somewhere]schwer beladen schnaufte sie den Gang entlang heavily laden, she puffed along the corridor* * ** * *schnaufen v/i breathe hard; pfeifend: wheeze; (keuchen) (puff and) pant; umg (atmen) breathe; umg, Auto etc: chug (along);wir sind ganz schön ins Schnaufen gekommen we were really puffing and panting (US huffing and puffing)* * ** * *v.to blow v.(§ p.,p.p.: blew, blown)to wheeze v. -
15 souffler
souffler [sufle]➭ TABLE 11. intransitive verba. [vent, personne] to blowb. ( = respirer avec peine) to puff and blowc. ( = se reposer) to get one's breath back• laisser souffler qn/un cheval to let sb/a horse get his breath back2. transitive verba. [+ bougie] to blow outb. ( = envoyer) souffler de la fumée au nez de qn to blow smoke in sb's faced. [bombe, explosion] to destroy• on ne souffle pas ! (en classe, dans un jeu) no whispering!* * *sufle
1.
1) ( éteindre) to blow out [bougie, lampe]2) ( envoyer) to blow [air, odeur, poussière]3) ( chuchoter) to whisper [mots, texte] ( à quelqu'un to somebody; que that)souffler la réplique à un acteur — to prompt an actor, to give an actor a prompt
4) ( suggérer) to suggest [idée, nom] (à to)on lui a soufflé la réponse — he/she was prompted
5) Industrie to blow [verre, bouteille]; to blast [métal]6) ( détruire) [explosion, bombe] to blow out [vitre]; to blow up [construction]8) (colloq) ( stupéfier) to flabbergast
2.
verbe intransitif1) Météorologie [vent] to blow2) ( se propager) [vent de révolte, liberté] to blow3) ( reprendre sa respiration) to get one's breath back; [cheval] to get its wind back; fig [personne, économie] to take a breather (colloq)4) ( respirer difficilement) to puff5) ( produire un souffle) [personne, animal] to blowsouffler sur le feu — lit to blow on the fire; fig to inflame the situation
6) ( donner la réponse) to tell somebody the answer••souffler comme un bœuf or un phoque or une locomotive — to puff and pant
* * *sufle1. vi1) [vent] to blowLe vent soufflait fort. — There was a strong wind., The wind was blowing hard.
Le vent soufflait en rafales. — The wind was blowing in gusts., It was gusty.
2) (pour éteindre une flamme, enlever de la poussière) to blow3) (= haleter) to puff and pant4) figElle n'avait pas le temps de souffler. — She didn't have time to catch her breath.
J'ai besoin de souffler, je prends des vacances. — I need to have a break, I'm taking a holiday.
2. vt1) [feu, bougie] to blow out2) [poussière, feuilles mortes] to blow away3) [explosion] to blast, to destroy4) (= dire)5) * (= voler)souffler qch à qn — to pinch * sth from sb
6) TECHNIQUE, [verre] to blow* * *souffler verb table: aimerA vtr1 ( éteindre) to blow out [bougie, lampe];2 ( envoyer) to blow [air, odeur, poussière]; le ventilateur souffle de l'air froid the fan is blowing cold air; souffler de la fumée au visage/dans les yeux de qn to blow smoke in sb's face/eyes; ne me souffle pas ton haleine au visage don't breathe all over me;3 ( chuchoter) to whisper [mots, texte] (à qn to sb; que that); souffler qch à l'oreille de qn to whisper sth into sb's ear; je t'aime, souffla-t-il I love you, he whispered; souffler la réplique à un acteur Théât to prompt an actor, to give an actor a prompt;4 ( suggérer) to suggest [idée, nom] (à to); elle m'a soufflé l'idée she suggested the idea to me; on lui a soufflé la réponse sb told him/her the answer;8 ○( prendre) to pinch○ [travail, propriété] (à from); to whip away○ [contrat] (à from); mon meilleur ami m'a soufflé mon poste et ma femme my best friend pinched my job and my wife;9 ○( stupéfier) to flabbergast; j'ai été soufflé d'apprendre la nouvelle I was flabbergasted to hear the news.B vi1 Météo [vent] to blow; souffler en or par rafales to blow in gusts; le vent souffle fort there's a strong wind; ça souffle it's windy; le vent souffle en tempête there's a gale-force wind;2 ( se propager) [vent de révolte, liberté] to blow; le vent de la liberté souffle dans le pays/sur tout le continent the wind of freedom is sweeping through the country/through the continent; un vent de folie souffle sur le stade frenzy is sweeping through the stadium;3 ( reprendre sa respiration) to get one's breath back; [cheval] to get its wind back; fig [personne, économie] to take a breather○; laisse-moi souffler! let me get my breath back!; ( pour rembourser) give me a breather!; le pays peut enfin souffler the country can relax at last;4 ( respirer difficilement) to puff; suant et soufflant huffing and puffing;5 ( produire un souffle) [personne, animal] to blow; souffler doucement to blow gently; souffler dans une trompette to blow a trumpet; souffler sur son thé to blow on one's tea; souffler sur une bougie to blow out a candle; souffle fort! ( pour te moucher) have a good blow!; souffler sur le feu lit to blow on the fire; fig to inflame the situation; il suffirait de lui souffler dessus pour qu'elle tombe one puff of wind would blow her over;6 ( donner la réponse) to tell sb the answer; on ne souffle pas! no prompting!souffler le chaud et le froid to blow hot and cold; souffler comme un bœuf or un phoque or une locomotive to puff and pant.[sufle] verbe intransitif1. [expirer - personne] to breathe outsoufflez dans le ballon [Alcootest] blow into the bagsouffler dans un cor/trombone to blow (into) a horn/trombone2. MÉTÉOROLOGIE [vent] to blowle vent soufflait en rafales ou bourrasques there were gusts of wind, the wind was gustingquand le vent souffle de l'ouest when the wind blows ou comes from the westsouffler comme un bœuf ou un cachalot ou une forge ou une locomotive ou un phoque (familier) to wheeze like a pair of old bagpipes4. [retrouver sa respiration - personne] to get one's breath back ; [ - cheval] to get its breath backlaisser souffler son cheval to blow ou to wind one's horse5. [se reposer] to have a breakau bureau, on n'a pas le temps de souffler! it's all go at the office!————————[sufle] verbe transitif1. [bougie] to blow out (separable)2. [exhaler]3. [murmurer - mot, réponse] to whisperon ne souffle pas! no whispering!, don't whisper (the answer)!5. (familier) [époustoufler - suj: événement, personne] to take aback, to stagger, to knock out (separable)6. (familier) [dérober] -
16 ασθμαίνη
ἀσθμαίνωbreathe hard: pres subj mp 2nd sgἀσθμαίνωbreathe hard: pres ind mp 2nd sgἀσθμαίνωbreathe hard: pres subj act 3rd sg -
17 ἀσθμαίνῃ
ἀσθμαίνωbreathe hard: pres subj mp 2nd sgἀσθμαίνωbreathe hard: pres ind mp 2nd sgἀσθμαίνωbreathe hard: pres subj act 3rd sg -
18 εκπνευστιών
ἐκ-πνευστιάωbreathe hard: pres part act masc voc sgἐκ-πνευστιάωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc sgἐκ-πνευστιάωbreathe hard: pres part act masc nom sg (attic epic ionic) -
19 ἐκπνευστιῶν
ἐκ-πνευστιάωbreathe hard: pres part act masc voc sgἐκ-πνευστιάωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc sgἐκ-πνευστιάωbreathe hard: pres part act masc nom sg (attic epic ionic) -
20 μυσιών
μυσίαfem gen plμυσιάωbreathe hard: pres part act masc voc sgμυσιάωbreathe hard: pres part act neut nom /voc /acc sgμυσιάωbreathe hard: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
См. также в других словарях:
breathe — [c]/brið / (say breedh) verb (breathed /briðd / (say breedhd), breathing) –verb (i) 1. to inhale and exhale air; respire: *in the cooler air we will breathe easier. –b. wongar, 1983. 2. (in speech) to control the outgoing breath in producing… …
breathe — Synonyms and related words: He, affect, air, alert, approve, argue, articulate, aspirate, attest, bark, bawl, be, be alive, be animate, be aromatic, be construed as, be extant, be found, be in existence, be met with, be present, be redolent of,… … Moby Thesaurus
breathe — [ brið ] verb ** 1. ) intransitive or transitive to take air into your lungs through your nose or mouth and let it out again: He held her so tightly she could hardly breathe. We can no longer depend on the quality of the air we breathe. breathe… … Usage of the words and phrases in modern English
breathe down your neck — breathe down (your) neck to watch too closely what you do. The supervisor breathes down my neck all the time, trying to make sure I m working hard enough … New idioms dictionary
breathe down neck — breathe down (your) neck to watch too closely what you do. The supervisor breathes down my neck all the time, trying to make sure I m working hard enough … New idioms dictionary
breathe — verb 1 air/breath ADVERB ▪ fast, quickly, rapidly ▪ slowly ▪ deeply ▪ shallowly ▪ … Collocations dictionary
breathe */*/ — UK [briːð] / US [brɪð] verb Word forms breathe : present tense I/you/we/they breathe he/she/it breathes present participle breathing past tense breathed past participle breathed 1) [intransitive/transitive] to take air into your lungs through… … English dictionary
Breathe a Sigh — Infobox Single Name = Breathe a Sigh Artist = Def Leppard from Album = Slang. B side = Released = 1996 Format = CD Recorded = 1995 in Spain and Fine Bow Lane Studios in Dublin, Ireland Genre = Pop rock Length = Label = Bludgeon Riffola Writer =… … Wikipedia
hard — [[t]hɑ͟ː(r)d[/t]] ♦ harder, hardest 1) ADJ GRADED Something that is hard is very firm and stiff to touch and is not easily bent, cut, or broken. He shuffled his feet on the hard wooden floor... Something cold and hard pressed into the back of his … English dictionary
hard — {{Roman}}I.{{/Roman}} adj. 1 solid/stiff VERBS ▪ be, feel, look, seem ▪ The chairs felt hard and uncomfortable. ▪ become, go … Collocations dictionary
How Do I Breathe — Infobox Single | Name = How Do I Breathe Artist = Mario from Album = Go! B side = Released = May 15, 2007 (U.S.) August 13, 2007 (UK) Format = Digital download CD single Vinyl single Recorded = 2006 Genre = R B Pop Length = Label = J Records… … Wikipedia