Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

to+betroth

  • 1 Betroth

    v. trans.
    P. and V. ἐκδιδόναι (also mid.), συνοικίζειν, ἐγγυᾶν, V. κατεγγυᾶν, νυμφεύειν, μνηστεύειν, ἁρμόζειν.
    Have betrothed to one: P. ἐγγυᾶσθαι (acc.).
    Creon announces that he will betroth me to him who should discover the riddle of the wise maiden: V. Κρέων... κηρύσσει ὅστις σοφῆς αἴνιγμα παρθένου μάθοι τούτῳ συνάψειν λέκτρα (Eur., Phoen. 47).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Betroth

  • 2 betroth

    [bi'trəuð, ]( American[) bi'trəuƟ]
    (to promise in marriage: She was betrothed to her husband at the age of twenty.) αρραβωνιάζομαι
    - betrothed

    English-Greek dictionary > betroth

  • 3 Engage

    v. trans.
    Hire: Ar. and P. μισθοῦσθαι.
    Engage ( the attention): P. and V. κατέχειν.
    Attack: P. and V. εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (dat.), συμβάλλειν (dat.), πόλεμον συνάπτειν (dat. or πρός, acc.), Ar. and V. συνίστασθαι (dat.), V. μχην συμβάλλειν (dat.), μχην συνάπτειν (dat.), εἰς γῶνα συμπίπτειν (dat.); see Encounter.
    It happened in many places that two, or at some parts even more ships were perforce engaged with one: P. συνετύγχανε πολλαχοῦ... δύο περὶ μίαν καὶ ἔστιν ᾗ καὶ πλείους ναῦς κατʼ ἀνάγκην συνηρτῆσθαι (Thuc. 7, 70).
    Bring into conflict: P. συμβάλλειν, V. συνγειν, συνάπτειν, συμφέρειν, P. and V. ἀντιτάσσειν, Ar. and V. ἀντιτιθέναι.
    Betroth: see Betroth.
    V. intrans. Promise, undertake: P. and V. πισχνεῖσθαι, φίστασθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, V. πίσχεσθαι, P. ὑποδέχεσθαι, Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι; see Promise.
    Engage in, be engaged in: Ar. and P. πραγματεύεσθαι (acc., or περ, acc. or gen.). διατρβειν (περ, acc. or gen., or πρός, acc.), P. and V. σπουδάζειν (acc., or περ, acc. or gen.).
    Engage in an enterprise: P. and V. ὁμιλεῖν (dat.), ἅπτεσθαι (gen.); see Share.
    I am engaged: P. ἀσχολία μοί ἐστι.
    Manage: P. and V. πράσσειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Engage

  • 4 Espouse

    v. trans.
    Betroth: P. and V. ἐκδδοναι (or mid.), συνοικίζειν, ἐγγυᾶν. V. κατεγγυᾶν, νυμφεύειν, μνηστεύειν; see Betroth.
    Marry: of the man, P. and V. γαμεῖν, γεσθαι; of the woman, P. and V. γαμεῖσθαι, V. νυμφεύειν (or pass.) (dat.); see Marry.
    met., espouse a cause: see side with.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Espouse

  • 5 Pledge

    v. trans.
    Deposit as security: P. ὑποτιθέναι, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.
    Betroth: P. and V. ἐγγυᾶν, V. κατεγγυᾶν; see Betroth.
    Pledge oneself, give security: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι, V. πιστοῦσθαι.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, V. πίσχεσθαι, ἐξαγγέλλεσθαι; see Promise.
    Drink a health to: P. προπίνειν (dat.) (Xen.) (also absol., Ar., Thesm. 631).
    He pledged him in the loving cup: P. φιλοτησίας προὔπινε (Dem. 380).
    Pledging many a bumper: V. πυκνὴν ἄμυστιν... δεξιούμενοι (Eur., Rhes. 419).
    ——————
    subs.
    P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά.
    Bail, security: P. and V. ἐγγύη, ἡ.
    Something mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.
    Hostage: P. and V. ὅμηρος, ὁ or ἡ (Eur., Or. 1189), V.σιον, τό.
    Seize as a pledge: V.υσιάζειν.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Pledge ratified by giving the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ (Xen.), V. δεξίωμα, τό.
    Give me your hand as pledge: V. ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν (Soph., Phil. 813).
    Giving the right hand as pledge: V. προσθεὶς χεῖρα δεξιάν (Soph., Phil. 942).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pledge

  • 6 Affiance

    v. trans.
    P. and V. ἐκδιδόναι (or mid.), ἐγγυᾶν, συνοικίζειν, V. ἁρμόζειν; see Betroth.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Affiance

  • 7 Bestow

    v. trans.
    Give: P. and V. διδόναι, νέμειν, δωρεῖσθαι (Plat.), παρέχειν, προσφέρειν, προστιθέναι.
    Bring: P. and V. ἐπιφέρειν, V. πορσνειν, πορεῖν ( 2nd aor.), Ar. and V. ὀπάζειν.
    Attach ( to a person): P. and V. προσάπτειν.
    Bestow attention: Ar. and P. προσέχειν τὸν νοῦν.
    Bestow in marriage: P. and V. ἐκδιδόναι, see Betroth.
    Stow: Ar. and P. κατατθεσθαι; see Set.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bestow

  • 8 Contract

    subs.
    Written agreement: P. συγγραφή, ἡ, συμβόλαιον, το, συνάλλαγμα, τό.
    Convention: P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό, P. ὁμολογία, ἡ.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Break contract with, v.: P. παρασυγγραφεῖν (acc.).
    ——————
    v. trans.
    Make narrow: P. and V. συνγειν.
    Abridge: P. and V. συστέλλειν, συντέμνειν.
    Acquire: P. and V. κτᾶσθαι, λαμβνειν; see Acquire.
    Contract ( the brows): Ar. συνγειν; see Knit.
    Contract ( debt): P. λαμβάνειν.
    Contract ( a disease): P. λαμβάνειν (Dem. 294), ἀναπίμπλασθαι (gen.); see Catch.
    Contract (hatred, odium, etc.): see Incur.
    Contract ( a marriage): V. συνάπτειν, P. συνάπτεσθαι; see Betroth.
    Contract for, give out on contract: P. ἐκδιδόναι κατὰ συγγραφήν (acc.) (Dem. 268).
    Be contractor for: P. ἐργολαβεῖν (acc.) (Xen.).
    Contract with: P. συμβόλαιον συμβάλλειν (dat. or πρός, acc.).
    Make agreement with: P. and V. συμβαίνειν (dat.).
    V. intrans. Become narrow: P. and V. συνγεσθαι, συστέλλεσθαι.
    Promise: P. and V. φίστασθαι, πισχνεῖσθαι, V. πίσχεσθαι.
    Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντθεσθαι.
    Be a contractor: P. ἐργολαβεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Contract

  • 9 Marriage gifts

    subs.
    V. ἕδνα, τά (Eur., And. 2 and 153), φερναί, αἱ (Eur., Med. 956).
    Dowry: see Dowry.
    Give in marriage, v.: P. and V. ἐκδιδόναι (or mid.), V. νυμφεύειν; see Betroth.
    Take in marriage (with man as subject); P. λαμβνειν (acc.) (Dem. 1311).
    Unite in marriage: see under Marry.
    They refused the landowners all rights, nor were any of the popular party any longer to give in marriage or contract alliances from among them or into their families: P. τοῖς γεωμόροις μετεδίδοσαν οὔτε ἄλλου οὐδένος, οὔτε ἐκδοῦναι οὐδʼ ἀγαγέσθαι παρʼ ἐκείνων — οὐδ εἰς ἐκείνους οὐδένι ἔτι τοῦ δήμου ἐξῆν (Thuc. 8, 21).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Marriage gifts

  • 10 Marry

    interj.
    Use Ar. and P. νὴ Δία, νὴ τοὺς θεούς.
    ——————
    v. trans.
    Of the man: P. and V. γαμεῖν, γεσθαι, Ar. and V. μίγνυσθαι (dat.), V. νυμφεύειν (dat.) (rare P.).
    Marry ( as second husband or wife): P. and V. ἐπιγαμεῖν (acc.).
    Of the woman: P. and V. γαμεῖσθαι (dat.), V. νυμφεύειν (or pass.) (dat.).
    Take in marriage: P. λαμβνειν (acc.).
    Unite in marriage: P. and V. συζευγνναι (Xen.). V. ζευγνναι, νυμφεύειν, παραζευγνύναι; see also Betroth.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Marry

  • 11 Mate

    subs.
    Consort: P. and V. σύννομος, ὁ, or ἡ.
    Fellow: P. and V. κοινωνός, ὁ, or ἡ, σύννομος, ὁ, or ἡ, συνεργός, ὁ, or ἡ, σύντροφος, ὁ, or ἡ, Ar. and V. σύζυγος, ὁ, or ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Unite in marriage: P. and V. συζευγνύναι (Xen.), συνοικίζειν (Plat.), V. ζευγνύναι, νυμφεύειν, παραζευγνύναι; see also Betroth.
    Marry, of the man: P. and V. γαμεῖν; of the woman: P. and V. γαμεῖσθαι (dat.); see Marry.
    Mate (of animals); P. and V. συμμίγνυσθαι, συνέρχεσθαι.
    Mate with: P. and V. συμμίγνυσθαι (dat.), V. συγκοιμᾶσθαι (dat.).
    Ill-mated (of a man), adj.: V. δύσδαμαρ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mate

  • 12 Wed

    v. trans.
    Of the man: P. and V. γαμεῖν, γεσθαι, Ar. and V. μίγνυσθαι (dat.), V. νυμφεύειν dat.) (rare P.).
    Of the woman: P. and V. γαμεῖσθαι (dat.), V. νυμφεύειν, or. pass. (dat.).
    Unite in marriage, v. trans. P. and V. συζευγνύναι (Xen.), V. ζευγνύναι, παραζευγνύναι, (Eur., frag.), νυμφεύειν; see also Betroth.
    absol., of the man: P. and V. γαμεῖν.
    Of the woman: P. and V. γαμεῖσθαι.
    Of either: V. νυμφεύειν (Eur., Med. 313).
    Wedded wife: V. ὁμόλεκτρος γυνή, ἡ, εὐναία δμαρ, ἡ (Æsch., frag.).
    Wedded lord: V. εὐναῖος πόσις, ὁ (Eur., Frag).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wed

См. также в других словарях:

  • betroth — [bē trōth′, bētrôth′; bitrōth′, bitrôth′] vt. [ME bitrouthen < be , BE + treuthe < OE treowth, truth] 1. Obs. to promise to marry 2. to promise in marriage [to betroth a daughter] …   English World dictionary

  • Betroth — Be*troth , v. t. [imp. & p. p. {Betrothed}; p. pr. & vb. n. {Betrothing}.] [Pref. be + troth, i. e., truth. See {Truth}.] 1. To contract to any one for a marriage; to engage or promise in order to marriage; to affiance; used esp. of a woman.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • betroth — (v.) c.1300, betrouthen, from bi , here probably with a sense of thoroughly, + M.E. treowðe truth, from O.E. treowðe truth, a pledge (see TROTH (Cf. troth)). Related: BETROTHED (Cf. Betrothed); betrothing …   Etymology dictionary

  • betroth — [v] marry affiance, become engaged, bind, commit, contract, engage, espouse, give one’s hand, make compact, plight faith, plight troth, promise, tie oneself to, vow; concept 297 Ant. divorce, leave, separate …   New thesaurus

  • betroth — transitive verb Etymology: Middle English, from be + trouthe truth, troth Date: 14th century 1. to promise to marry 2. to give in marriage …   New Collegiate Dictionary

  • betroth — /bi trohdh , trawth /, v.t. 1. to arrange for the marriage of; affiance (usually used in passive constructions): The couple was betrothed with the approval of both families. 2. Archaic. to promise to marry. [1275 1325; ME betrouthe, var. of… …   Universalium

  • betroth — verb /bəˈtroʊð,bəˈtrɔθ/ To promise to give in marriage. He betrothed his daughter to a distant relative. See Also: affiance, fiancé, fiancée, plight, troth, marriage …   Wiktionary

  • Betroth —    To promise by one s truth. Men and women were betrothed when they were engaged to be married. This usually took place a year or more before marriage. From the time of betrothal the woman was regarded as the lawful wife of the man to whom she… …   Easton's Bible Dictionary

  • betroth — v. (rare) (B) they were betrothed to each other at an early age * * * [bɪ trəʊð] (rare) (B) they were betrothed to each other at an early age …   Combinatory dictionary

  • betroth — (Roget s IV) v. Syn. publish the banns, become engaged, bestow one s hand, give one s hand, contract, pledge, promise, precontract, plight faith, plight troth, bind, engage, affiance, commit oneself to, undertake to marry, espouse …   English dictionary for students

  • betroth — see TRUE …   The Hutchinson dictionary of word origins

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»