Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+be+very+valuable

  • 41 hacer obsoleto

    (v.) = make + redundant
    Ex. In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    * * *
    (v.) = make + redundant

    Ex: In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.

    Spanish-English dictionary > hacer obsoleto

  • 42 invalidar

    v.
    to invalidate.
    * * *
    1 to invalidate
    * * *
    VT [+ certificado, resultado] to invalidate, nullify; [+ decisión] to reverse; [+ leyes] to repeal
    * * *
    verbo transitivo < documento> to invalidate, nullify; <premisa/argumento> to invalidate
    * * *
    = negate, override, overturn, render + redundant, render + suspect, render + wrong, rule out, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, eviscerate, deflate, invalidate, preempt [pre-empt], pull + the plug on, overrule, void, make + redundant.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex. We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.
    Ex. Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex. These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex. However, in November 1976, with the eighth edition still hot from the press, the decision to revert wholly to indirect subdivision was implemented, thus invalidating a substantial part of the Introduction to the eighth edition.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    Ex. In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    ----
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * invalidar las quejas = disarm + complaints.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.
    * * *
    verbo transitivo < documento> to invalidate, nullify; <premisa/argumento> to invalidate
    * * *
    = negate, override, overturn, render + redundant, render + suspect, render + wrong, rule out, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, eviscerate, deflate, invalidate, preempt [pre-empt], pull + the plug on, overrule, void, make + redundant.

    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.

    Ex: On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex: We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.
    Ex: Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex: These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex: However, in November 1976, with the eighth edition still hot from the press, the decision to revert wholly to indirect subdivision was implemented, thus invalidating a substantial part of the Introduction to the eighth edition.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    Ex: In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * invalidar las quejas = disarm + complaints.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.

    * * *
    invalidar [A1 ]
    vt
    ‹documento› to invalidate, nullify; ‹premisa/argumento› to invalidate
    * * *

    invalidar verbo transitivo to invalidate
    ' invalidar' also found in these entries:
    English:
    invalidate
    - negate
    - overrule
    - over
    * * *
    [sujeto: circunstancias] to invalidate; [sujeto: juez] to declare invalid;
    les invalidaron dos goles they had two goals disallowed
    * * *
    v/t invalidate
    * * *
    : to nullify, to invalidate

    Spanish-English dictionary > invalidar

  • 43 rollo de pergamino

    (n.) = parchment scroll, roll
    Ex. Thus, libraries of ancient times stored clay tablets, papyrus rolls, parchment scrolls and so on.
    Ex. The rolls, which it was customary to keep in the bosom, contained exhortations, messages and promises and were considered very valuable as physical objects.
    * * *
    (n.) = parchment scroll, roll

    Ex: Thus, libraries of ancient times stored clay tablets, papyrus rolls, parchment scrolls and so on.

    Ex: The rolls, which it was customary to keep in the bosom, contained exhortations, messages and promises and were considered very valuable as physical objects.

    Spanish-English dictionary > rollo de pergamino

  • 44 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) fjársjóður
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) gersemi, perla
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) meta mikils
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) varðveita, geyma
    - treasurer

    English-Icelandic dictionary > treasure

  • 45 treasure

    kincs to treasure: nagyra becsül, kincsként őriz
    * * *
    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) kincs
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) kincs
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) nagyra becsül
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) kincsként őriz
    - treasurer

    English-Hungarian dictionary > treasure

  • 46 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) tesouro
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) tesouro
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) dar valor a
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) guardar como tesouro
    - treasurer
    * * *
    treas.ure
    [tr'eʒə] n tesouro: 1 riqueza, valores, preciosidades, pessoa ou coisa muito estimada. • vt 1 estimar. 2 entesourar. acumular, guardar, juntar. art treasures valores artísticos. to treasure up a) acumular, juntar (conhecimentos, valores, etc.) guardar na memória. b) ter em grande estima.

    English-Portuguese dictionary > treasure

  • 47 treasure

    n. hazine, define, servet, değerli insan
    ————————
    v. değer vermek, değerini bilmek, toplamak
    * * *
    1. biriktir (v.) 2. hazine (n.)
    * * *
    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) hazine, define
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) çok değerli kimse/şey, hazine
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) çok değer/önem vermek
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) özenle saklamak
    - treasurer

    English-Turkish dictionary > treasure

  • 48 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) zaklad
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) zaklad
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) ceniti
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) čuvati kot zaklad
    - treasurer
    * * *
    [tréžə]
    1.
    noun
    zaklad; bogastvo; figuratively dragocenost, redkost; zakladnica; colloquially zlat človek, biser; colloquially ljubček, ljubica
    art s — zakladi umetnosti; vredna umetniška dela
    to amass, to bury a treasure — nakopičiti, zakopati zaklad;
    2.
    transitive verb (često treasure up) čuvati (kot zaklad); kopičiti, nabirati si (premoženje itd.); obdržati v spominu (besede itd.), ceniti
    to treasure s.o.'s memoryobdržati koga v lepem spominu

    English-Slovenian dictionary > treasure

  • 49 treasure

    • helmi
    • aarre
    • vaalia
    • kalleus
    • säilyttää
    • pitää suuressa arvossa
    • koota
    * * *
    'treʒə 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) aarre
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) aarre
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) pitää suuressa arvossa
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) pitää hyvää huolta
    - treasurer

    English-Finnish dictionary > treasure

  • 50 valore sm

    [va'lore]
    1) (pregio: di merce) value, worth, (Fin : di moneta, titolo) value, price

    crescere/diminuire di valore — to go up/down in value, gain/lose in value

    è di gran valore — it's worth a lot, it's very valuable

    2)

    valori smpl (titoli) securities, (oggetti preziosi) valuables

    3) (di persona) worth, merit, (di opera) merit, value, (di vita, amicizia) value

    valori morali/estetici — moral/aesthetic values

    4) (significato) meaning, (funzione) value
    5) (coraggio) courage, valour Brit, valor Am

    difendersi/combattere con gran valore — to defend o.s./fight with great courage

    6)

    (Dir : validità) questo documento non ha valore legale — this document has no legal validity

    Dizionario Italiano-Inglese > valore sm

  • 51 treasure

    I ['treʒə(r)]
    nome tesoro m. (anche fig.)
    II ['treʒə(r)]
    1) (cherish) amare, curare [ person]; custodire [memory, gift]
    2) (prize) tenere in grande considerazione, fare tesoro di [ friendship]; tenere molto a [ object]
    * * *
    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) tesoro
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) tesoro
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) (apprezzare molto)
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) (avere molto caro)
    - treasurer
    * * *
    I ['treʒə(r)]
    nome tesoro m. (anche fig.)
    II ['treʒə(r)]
    1) (cherish) amare, curare [ person]; custodire [memory, gift]
    2) (prize) tenere in grande considerazione, fare tesoro di [ friendship]; tenere molto a [ object]

    English-Italian dictionary > treasure

  • 52 treasure

    1. noun
    1) Schatz, der; Kostbarkeit, die
    2) no pl., no indef. art. (riches) Schätze
    3) (coll.): (valued person) Schatz, der (ugs.)
    2. transitive verb
    in Ehren halten; die Erinnerung bewahren an (+ Dat.)
    * * *
    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) der Schatz;Schatz-...
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) die Perle
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) schätzen
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) in Ehren halten
    - academic.ru/119161/treasured">treasured
    - treasurer
    * * *
    treas·ure
    [ˈtreʒəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. no pl (hoard) Schatz m
    buried \treasure vergrabener Schatz
    \treasures pl Schätze pl, Kostbarkeiten pl, Reichtümer pl
    art \treasures Kunstschätze pl
    3. ( fam: person) Schatz m; esp BRIT
    she is an absolute \treasure! sie ist ein richtiger Schatz!
    II. vt
    to \treasure sth etw [hoch]schätzen
    to \treasure the memory/memories of sb/sth die Erinnerung[en] an jdn/etw bewahren
    * * *
    ['treZə(r)]
    1. n (lit)
    Schatz m; (fig also) Kostbarkeit f; (= dear person) Schatz m
    2. vt
    (hoch) schätzen, zu schätzen wissen

    he really treasures his booksseine Bücher bedeuten ihm sehr viel

    I shall treasure this memoryich werde das in lieber Erinnerung behalten

    * * *
    treasure [ˈtreʒə(r); US auch ˈtreı-]
    A s
    1. Schatz m:
    treasure of gold Goldschatz;
    treasures of the soil Bodenschätze
    2. Reichtum m, Reichtümer pl, Schätze pl
    3. fig Schatz m, Kostbarkeit f:
    this book is my chief treasure dieses Buch ist mein größter Schatz
    4. be a real treasure umg ein (wahres) Juwel oder eine (wahre) Perle sein (Sekretärin etc)
    5. umg Schatz m, Liebling m
    B v/t
    1. meist treasure up auf-, anhäufen, (an)sammeln
    a) (hoch) schätzen,
    b) hegen, hüten:
    treasure sb’s memory jemandes Andenken bewahren oder in Ehren halten
    * * *
    1. noun
    1) Schatz, der; Kostbarkeit, die
    2) no pl., no indef. art. (riches) Schätze
    3) (coll.): (valued person) Schatz, der (ugs.)
    2. transitive verb
    in Ehren halten; die Erinnerung bewahren an (+ Dat.)
    * * *
    v.
    hegen v.
    pflegen v. n.
    Hort -e m.
    Kleinod -e n.
    Kostbarkeit f.
    Schatz -¨e m.

    English-german dictionary > treasure

  • 53 treasure

    ['trɛʒə(r)] 1. n ( lit, fig) 2. vt
    object być bardzo przywiązanym do +gen; memory, thought (pieczołowicie) przechowywać w pamięci; friendship pielęgnować
    * * *
    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) skarb
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) skarb
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) cenić, przechowywać w pamięci
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) strzec jak skarbu
    - treasurer

    English-Polish dictionary > treasure

  • 54 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) bagātība; dārgumi
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) dārgums
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) augstu vērtēt
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) glabāt kā dārgumu
    - treasurer
    * * *
    dārgums, bagātība; glabāt kā dārgumu; augstu vērtēt

    English-Latvian dictionary > treasure

  • 55 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) lobis
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) lobis
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) branginti, vertinti
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) branginti
    - treasurer

    English-Lithuanian dictionary > treasure

  • 56 treasure

    n. skatt, dyrbarhet
    --------
    v. samla på; uppskatta
    * * *
    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) skatt
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) pärla
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) uppskatta, sätta värde på
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) bevara, vårda []
    - treasurer

    English-Swedish dictionary > treasure

  • 57 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) poklad
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) poklad
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) cenit si
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) chovat jako poklad
    - treasurer
    * * *
    • poklad

    English-Czech dictionary > treasure

  • 58 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) poklad
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) poklad
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) ceniť si
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) uchovávať ako poklad
    - treasurer
    * * *
    • vážit si
    • klenot
    • cenit si
    • bohatstvo
    • peniaze
    • poklad

    English-Slovak dictionary > treasure

  • 59 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) co­moară
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) comoară
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) a preţui
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) a păs­tra ca pe o comoară
    - treasurer

    English-Romanian dictionary > treasure

  • 60 treasure

    ['treʒə] 1. noun
    1) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) θησαυρός
    2) (something very valuable: Our babysitter is a real treasure!) θησαυρός
    2. verb
    1) (to value; to think of as very valuable: I treasure the hours I spend in the country.) θεωρώ (κάτι) πολύτιμο, εκτιμώ εξαιρετικά
    2) (to keep (something) carefully because one values it: I treasure the book you gave me.) προσέχω σαν τα μάτια μου
    - treasurer

    English-Greek dictionary > treasure

См. также в других словарях:

  • valuable — val|u|a|ble [ væljəbl ] adjective *** 1. ) worth a lot of money: The necklace is interesting but not very valuable. a valuable antique 2. ) very useful and important: The job gave her an opportunity to gain valuable experience. valuable… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • valuable */*/*/ — UK [ˈvæljʊb(ə)l] / US [ˈvæljəb(ə)l] adjective 1) worth a lot of money The necklace is not very valuable. a valuable antique 2) a) very useful and important The job gave her an opportunity to gain valuable experience. valuable… …   English dictionary

  • valuable — [[t]væ̱ljuəb(ə)l[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ GRADED If you describe something or someone as valuable, you mean that they are very useful and helpful. Many of our teachers also have valuable academic links with Heidelberg University... If you decide to do you …   English dictionary

  • valuable*/*/ — [ˈvæljʊb(ə)l] adj 1) worth a lot of money a valuable antique[/ex] The necklace is not very valuable.[/ex] 2) very useful and important a valuable insight/lesson[/ex] an opportunity to gain valuable experience[/ex] 3) valuable time is important… …   Dictionary for writing and speaking English

  • valuable — 1. adjective having a great value. That ring over there is very valuable Ant: worthless 2. noun a personal possession such as jewellery, of relatively great monetary value; mdash; usually used in plural form …   Wiktionary

  • valuable — val‧u‧a‧ble [ˈvæljuəbl, jbl ǁ ˈvæljbl] adjective worth a lot of money: • The falling dollar makes US company profits less valuable. • The fuel oil will be converted into more valuable products, such as gasoline. * * * valuable UK US… …   Financial and business terms

  • Very high frequency — (VHF) is the radio frequency range from 30 MHz to 300 MHz. Frequencies immediately below VHF are denoted High frequency (HF), and the next higher frequencies are known as Ultra high frequency (UHF). The frequency allocation is done by ITU. Common …   Wikipedia

  • valuable — [adj] very important; priceless admired, appreciated, beneficial, cherished, collectible, costly, dear, esteemed, estimable, expensive, heirloom, held dear, helpful, high priced, hot*, hot property*, important, in demand, inestimable, invaluable …   New thesaurus

  • valuable — adj. 1 worth a lot of money VERBS ▪ be, look ▪ become ▪ remain ADVERB ▪ extremely, fairly …   Collocations dictionary

  • valuable — valuableness, n. valuably, adv. /val yooh euh beuhl, yeuh beuhl/, adj. 1. having considerable monetary worth; costing or bringing a high price: a valuable painting; a valuable crop. 2. having qualities worthy of respect, admiration, or esteem: a… …   Universalium

  • valuable — val|u|a|ble W3 [ˈvæljuəbəl, jubəl US ˈvæljubəl] adj 1.) worth a lot of money ≠ ↑worthless ▪ a valuable painting ▪ Their most valuable belongings were locked in a safe in the bedroom. 2.) valuable help, advice, information etc is very useful… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»