-
21 притягивать за волосы
• ПРИТЯГИВАТЬ/ПРИТЯНУТЬ ЗА ВОЛОСЫ <ЗА ВОЛОСЫ, ЗА УШИ> что[VP; subj: human; usu. short-form past passive Part; usu. this WO]=====⇒ to introduce or try to use sth. (usu. an argument or example) that is completely unrelated to the matter in question:- Y притянут за волосы≈ Y is forced (contrived, extraneous, far-fetched);- Y has no bearing (upon this issue <this case etc>);- X is forcing (pushing) it.Большой русско-английский фразеологический словарь > притягивать за волосы
-
22 притягивать за уши
• ПРИТЯГИВАТЬ/ПРИТЯНУТЬ ЗА ВОЛОСЫ <ЗА ВОЛОСЫ, ЗА УШИ> что[VP; subj: human; usu. short-form past passive Part; usu. this WO]=====⇒ to introduce or try to use sth. (usu. an argument or example) that is completely unrelated to the matter in question:- Y притянут за волосы≈ Y is forced (contrived, extraneous, far-fetched);- Y has no bearing (upon this issue <this case etc>);- X is forcing (pushing) it.Большой русско-английский фразеологический словарь > притягивать за уши
-
23 притянуть за волосы
• ПРИТЯГИВАТЬ/ПРИТЯНУТЬ ЗА ВОЛОСЫ <ЗА ВОЛОСЫ, ЗА УШИ> что[VP; subj: human; usu. short-form past passive Part; usu. this WO]=====⇒ to introduce or try to use sth. (usu. an argument or example) that is completely unrelated to the matter in question:- Y притянут за волосы≈ Y is forced (contrived, extraneous, far-fetched);- Y has no bearing (upon this issue <this case etc>);- X is forcing (pushing) it.Большой русско-английский фразеологический словарь > притянуть за волосы
-
24 притянуть за уши
• ПРИТЯГИВАТЬ/ПРИТЯНУТЬ ЗА ВОЛОСЫ <ЗА ВОЛОСЫ, ЗА УШИ> что[VP; subj: human; usu. short-form past passive Part; usu. this WO]=====⇒ to introduce or try to use sth. (usu. an argument or example) that is completely unrelated to the matter in question:- Y притянут за волосы≈ Y is forced (contrived, extraneous, far-fetched);- Y has no bearing (upon this issue <this case etc>);- X is forcing (pushing) it.Большой русско-английский фразеологический словарь > притянуть за уши
-
25 начать издалека
• НАЧИНАТЬ/НАЧАТЬ ИЗДАЛЕКА[VP; subj: human]=====⇒ to begin telling, relating sth. in an indirect, circuitous manner, not getting to the point immediately:- X started with something entirely unrelated.♦ Дельце, о котором просил хозяин, касалось его сбежавшей жены. Начал он издалека, говоря, что он уже не мальчик, чтобы есть что попало и как попало, а человек в летах, и ему нужен человек, который мог бы приготовить и подать ему пищу (Искандер 4). The favor that [our host] Omar had requested concerned his runaway wife. He began in a roundabout way, saying that he was no longer a boy, to eat any old thing fixed any old way; he was a man getting on in years, he needed a person who could prepare and serve his food for him (4a).♦ "Чем могу служить?" - спросил Персиков... Начал гость издалека, именно попросил разрешения закурить сигару, вследствие чего Персиков с большою неохотой пригласил его сесть. Далее гость произнес длинные извинения по поводу того, что он пришел поздно... (Булгаков 10). "What can I do for you?" Persikov asked.The guest began in a somewhat roundabout way. He begged permission to light his cigar, in consequence of which Persikov most reluctantly invited him to sit down The guest proceeded to offer extended apologies for coming so late (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > начать издалека
-
26 начинать издалека
• НАЧИНАТЬ/НАЧАТЬ ИЗДАЛЕКА[VP; subj: human]=====⇒ to begin telling, relating sth. in an indirect, circuitous manner, not getting to the point immediately:- X started with something entirely unrelated.♦ Дельце, о котором просил хозяин, касалось его сбежавшей жены. Начал он издалека, говоря, что он уже не мальчик, чтобы есть что попало и как попало, а человек в летах, и ему нужен человек, который мог бы приготовить и подать ему пищу (Искандер 4). The favor that [our host] Omar had requested concerned his runaway wife. He began in a roundabout way, saying that he was no longer a boy, to eat any old thing fixed any old way; he was a man getting on in years, he needed a person who could prepare and serve his food for him (4a).♦ "Чем могу служить?" - спросил Персиков... Начал гость издалека, именно попросил разрешения закурить сигару, вследствие чего Персиков с большою неохотой пригласил его сесть. Далее гость произнес длинные извинения по поводу того, что он пришел поздно... (Булгаков 10). "What can I do for you?" Persikov asked.The guest began in a somewhat roundabout way. He begged permission to light his cigar, in consequence of which Persikov most reluctantly invited him to sit down The guest proceeded to offer extended apologies for coming so late (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > начинать издалека
-
27 corrélation
corrélation [kɔʀelasjɔ̃]feminine noun* * *kɔʀelasjɔ̃nom féminin correlation ( entre between)être en (étroite) corrélation avec quelqu'un — to be (closely) related ou connected to something
* * *kɔʀelasjɔ̃ nfêtre en corrélation avec (= être lié à) — to correlate with
* * *corrélation nf correlation (entre between); être en (étroite) corrélation avec qn to be (closely) related ou connected to sth; mettre deux choses en corrélation to establish a connection between two things, to correlate two things.[kɔrelasjɔ̃] nom féminin1. [rapport] correlation -
28 ὄστρακον
Grammatical information: n.Meaning: `bony, hard shell of snails, mussels, turtles etc.' (h. Merc., A., Hp., Arist.), `earthen potsherd (for writing, e.g. at a voting), earthen vessel' (Hp., Att.).Compounds: Few compp., e.g. ὀστρακό-δερμος `having a bony shell for skin, with a hard skin' (Batr., Arist.), μαλακ-όστρακος `with a soft shell' (Arist.).Derivatives: A. Subst. 1. Dimin. ὀτράκ-ιον n. (Arist., Str.); 2. - ίς, - ίδος f. `pine-cone' (Mnesith. ap. Ath.); 3. - εύς m. `potter' ( APl.; Bosshardt 68). 4. - ᾶς m. `id.' (inscr. Corycos, Hdn. Gr.); 5. - ίτης m. name of a stone (Dsc., Plin.), of a kitchen (Ath.), f. - ῖτις `calamine' (Dsc., Plin.), Redard 59 a. 90; 6. - ίας m. name of a stone (Plin.). -- B. Adj. 7. - ινος, 8. - ε(ι)ος, 9. - όεις (AP), - οῦς (Gal.) `earthen'; 10. - ώδης `shell- or sherd-like, full of sherds' (Arist., LXX, pap.). 11. - ηρά n. pl. `crustaceans' (Arist.). -- C. Adv. 12. - ίνδα `played with potsherds' (Ar.; Taillardat Rev. et. anc. 58, 189ff.). -- D. Verbs. 13. - ίζω 'to write sbds. name on a potsherd and by that vote for his exile, to exile' (At., Arist.) with - ισμός m. `ostracism' (Arist.); 14. - όομαι `to crack in pieces' (A.), `to become covered with a shell' (Lyc., Gal.), - όω `to turn into a shell, to harden' (Arist.), `to cover with sherds' (Att. inscr. IVa).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation in - ακο- (Schwyzer 497, Chantraine Form. 384), like ὄστρεον (s.v.) first from an r-stem ὀστ-ρ-, which has been assumed to interchange with the i: n-stem in Skt. ásth-i, asth-n-ás (s. ὀστέον); cf. on ἀστακός, ἀστράγαλος, which are however unrelated; Schwyzer 518 w. lit., WP. 1, 185f., Pok. 783 W.-Hofmann s. os; older lit. in Bq. However, there is no alternation between r\/n and i in IE, nor a suffix -n̥ko- (as DELG) to give - ακο-. So the word is Pre-Greek (not in Furnée).Page in Frisk: 2,437-438Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄστρακον
- 1
- 2
См. также в других словарях:
incident — noun ADJECTIVE ▪ major, serious ▪ little, minor, small, trivial (esp. BrE) ▪ further ▪ After … Collocations dictionary
note — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 short letter ADJECTIVE ▪ brief, little, quick, short ▪ Just a quick note to wish you luck. ▪ handwritten, scribbled … Collocations dictionary
Growth hormone — HGH redirects here. For other uses, see HGH (disambiguation). Growth hormone 1 Growth hormone Identifiers Symbol GH1 … Wikipedia
Cardiff — For other uses, see Cardiff (disambiguation). City and County of Cardiff Dinas a Sir Caerdydd Clockwise from top: Cardiff Bay, the Senedd, Cardiff University and the Millennium Stadium … Wikipedia
Sharjah (emirate) — Infobox Settlement name = Sharjah official name = Emirate of Sharjah native name = إمارة الشارقةّ settlement type = emirate translit lang1 type = Arabic translit lang1 info = الشارقة image caption = Sharjah gold souk pushpin pushpin map caption … Wikipedia
Sireniki Eskimo language — Sirenik or Sirenikskiy (also Old Sirenik or Vuteen) is an extinct Eskimo Aleut language. It was spoken in and around the village of Sireniki (Сиреники) in Chukotka Peninsula, Chukotka Autonomous Okrug, Russia. The language shift has been a long… … Wikipedia