Перевод: с баскского на все языки

со всех языков на баскский

to+be+out+of+sb's+way

  • 1 irten

    [from *eur- + t(z)en?] iz.
    1. departure
    2. [ izenen aurrean ] \irten-egun day of departure, departure date; \irten-leku place of departure io.
    1. bold, daring
    2.
    a. ( begia) bug; begi \irtenak bug eyes
    b. ( sudurra) prominent du/ad. ( h.g. urten) to go out, come out, leave da/ad.
    1.
    a. ( atera) to go out, come out; banda ikustera \irten ziren they went out to see the band; kanpora \irten gabe without venturing out; erbestera \irten gabe without going abroad
    b. ( alde egin) to leave; 1969an Afrikatik \irten nintzen I left Africa in 1969 ; goizeko trenean \irten ginen we left on the morning train; ihesi \irten to run away, escape
    c. ( hegazkina, trena, e.a.) to depart
    d. Antz. to make one's exit
    2. (irud.)
    a. to come out, emerge, appear
    b. ( landarea) to come up
    c. ( eguzkia, ilargia) to come out
    d. ( telebistan, irratian, e.a.) to come out, appear (- (e)an: on)
    e. ( egunkarian) to come out, appear (- (e)an: in) ; egunkarietan \irtenda it's come out in the newspapers
    f. ( hitza) to leave; hitzak ahotik \irten baino lehen before the words left his mouth
    3. ( toki, egoera jakin batean egoteari utzi) to leave; eskolatik \irten eta lanean hasi zirenean when they left school and started working; arriskutik \irten to get out of danger | to get out of harm's way; ez zen aitak esanetik \irten he didn't disobey what his father had told him
    4. Arkit. ( balkoia) to jut out, protrude, project
    5. ( gertatu) to be, wind up; garaile \irten to wind up the winner; ustea ustel \irten zitzaion his plan backfired
    6. Tek. to get lucky, have a lucky streak, run into luck
    7. ( behar den tokitik kanpora joan) to go, veer; bidetik \irten to go astray | to stray from the road | to veer off the road; ibaia neurrietatik \irtenda zetorren the river was {overflowing || spilling over} its banks

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > irten

  • 2 nolakatu

    du/ad. to turn... into such a way da/ad. to turn out in such a way; horra \nolakatu den lagun txarrekin ibiliz that's how he turned out be going around with bad company

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > nolakatu

  • 3 itzuri

    da/ad. formala.
    1. ( ihesi) to escape, flee, get away (- (r)en; -(r)ik: from) ; Jainkoren \itzuri doaz they are fleeing from God; nola \itzuriko natzaio Jainkoaren jujamenduari? how shall I escape from God's judgement?; nora \itzuriko naiz? where shall I flee?; bakarrik seiehun euskaldun \itzuri ziren hondamendi hartatik only six hundred Basques escaped from that disaster
    2. ( ilki, atera) to get out, escape ( -(r)i: of; from) ; horren gaitz bati itzur dadina, ehuni he who can get out of one mess, can get out of a hundred; arriskutik \itzuri to get out of harm's way adb. \itzuri ibili to evade, flee; erdararen \itzuri dabiltzenak those who are avoiding {Spanish || French}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itzuri

  • 4 izolite

    out of the way

    Esperanto-English dictionary > izolite

  • 5 atera

    du/ad. [from ate (door) + -ra]
    1. ( oro.)
    a. to take out ( -tik: of) ; giltzak sakeletik \atera zituen he took the keys out of his pocket ; txakurra kanpora \atera zuen he took the dog outside
    b. to get out, take out ( -tik: of) ; txanpona kaxatik \atera zuen she {took || got} the coin out of the box ; txanpona kaxatik \atera zuen she {took || got} the coin out of the box
    c. ( tinko den zerbait, e.a. hortz) to pull out, draw out ( -tik: of)
    d. ( begi) to take out, pluck out
    e. ( p.) to take out ; paseatzera \atera to take sb out for a walk; i-r espetxetik \atera i. to get sb out of prison ii. ( ihes eginez) to spring sb from prison; harrika \atera dute herritik they' ll stone him out of town
    f. Kim. to extract
    g. ( arma) to draw ( -tik: from) ; ezpata \atera to draw one' s sword
    h. Fin. ( bankutik) to withdraw ( -tik: from)
    i. ( ezabatu) kendu, borratu
    j. ( arnasa) to take ( -tik: from)
    k. argitara \atera to expose to light
    2. (irud.)
    a. to get out ( -tik: of) ; datuak liburu askotatik \ateratakoak dira the information is gleaned from many books ; hitzik ere ez du \atera he didn' t {utter || say} a word; i-r bere onetik \atera to get on sb' s nerves; nondik \atera duzu ideia hori? where did you get that idea from?
    3. ( zikindura, tinta gune, e.a.) to get out ( -tik: of), remove ( -tik: from)
    4. ( soldadu, ordezkari) to withdraw
    5. (Josk.) ( janzki) to let out
    a. to get; harena behar du beti \atera he' s always got to get his way ; pobreek nekez \ateratzen dute beren bizia the poor struggle to {get by || make ends meet}
    b. ( dirua) to make, get
    c. ( titulua, ikastagiria) to get, earn
    7. ( gorputzatala) mingaina \atera to stick one' s tongue out; mingaina \atera zidan she stuck her tongue out at me
    8.
    a. ( soluziobide) to reach, obtain, get
    b. ( ondorioa) to draw; ondorioa \atera to draw conclusions |to reach a conclusion; hori \atera dezakegu ikusten dugunetik that we can infer from what we see
    a. ( produktu) to produce, make
    b. ( modelu berri bat) to come out with
    c. ( kanta, abesti) to make up, compose
    d. ( moda berri bat) to create
    e. Leg. to come out with; horren kontrako lege bat \atera zuten they came out with a law against that
    10.
    a. ( argazkia) to take; argazki bat \atera nahi zigun he wanted to take a picture of us
    b. ( kopia) to make, have made
    a. ( sari, loteria) to get, receive; horrela ez duzu ezer \aterako you won' t get anything that way; urtean enpresa honek 2.000.000 dolarretako mozkina \ateratzen du that company makes a profit of 2,000,000 dollars a year
    12.
    a. ( bete) to keep, fulfill, comply with; emandako hitzak \atera behar dira promises must be kept
    b. ( zorrak) to pay up, liquidate
    c. ( bekatu) to atone for
    13. ( frogatu) to prove, demonstrate; lana izango du bere errugabetasuna \ateratzeko it' ll be hard for him to prove his innocence | he' s got his work cut out to prove his innocence
    14. ( albiste) to let it be known ; {hil dela || hil delakoa || hil delako } \atera dute word' s gone out that he' s died
    15. Kir. ( pilota, baloi)
    a. ( tenis) to serve
    b. ( futbola) to throw in
    16.
    a. ( hartu) \atera gehiago help yourself to some more
    b. aizak, \atera beste hiru gorri waiter, we' ll have another three ros—s
    17. (Pol.) to elect, have elected da/ad.
    1. ( p.)
    a. to come out, go out; kalera \atera ginen we went out; ez \atera ez egon zen she couldn' t make up her mind whether to go out or not; nondik \atera zara? where did you {come || pop up} from?; zinetik \ateratzean ikusi genuen {on leaving the cinema || when we were coming out of the cinema} we saw her; hemendik \ateratzean egingo dugu we' ll do it on the way out of here; etxetik gehiago \atera behar genuke we should get out of the house some more ; noiz \atera zen espetxetik? when did he get out of prison?
    b. ( agertu) to appear, emerge
    c. (irud.) bizirik \atera to survive, come out alive; istripuan soilik bera \atera zen bizirik only he survived the accident; larrialditik \atera to get out of a {jam || fix}; komatik \atera to emerge from a coma | to come out of a coma; ez da bere eleetatik \ateratzen he' s sticking to his {guns || story}; mahaiburuaren kargutik \ateratzekoa da aurten he' s giving up the chairmanship this year
    2. ( gauzak b.b.)
    a. ( oro.) to come out ( -tik: of) ; ura hemendik \ateratzen da water comes out here
    b. ( ageri) to emerge, appear ; pikortak aurpegian \atera zitzaizkion pimples {broke out || appeared} on his face
    c. ( landare) to appear, come up
    d. ( aldizkari) to come out, appear
    e. Astron. to rise, come up
    f. ( eguzki) to come out, come up
    g. ( kale, karrika) to lead ( -ra: to) ; kale hori enparantzara \ateratzen da that street leads to the square
    h. ( etorri) to come out ( -tik: from), come ( -tik: from) ; ardoa mahatsetatik \ateratzen da wine comes from grapes
    i. ( hortz) haurrari hortz bat \atera zaio the child cut a tooth
    j. ( eraztun kendu, e.a.) to come off, slip off; eraztuna hatzetik \atera zait my ring has {slipped || come} off my finger; zapata \aterata daukazu your shoe' s {come || slipped} off
    k. ( albiste) to come out ; berri hori atzoko egunkarian \atera zen that piece of news came out in the paper yesterday
    l. (irud.) aurpegiari bozkarioa \atera zitzaion joy showed on her face
    3. ( ondorio izan; suertatu)
    a. to turn out; to be, prove, turn out to be ; ez zaio ongi \atera it didn' t work out for him very well; ehiztari \atera zen he turned out to be a hunter
    b. ( arrakasta) to turn out; garaile \atera ziren they turned out to be the victor ; azterketa ondo \atera zitzaion he did well on the test |he aced the test (USA) Lagunart.
    c. ( porrot egin) to come out; asmoa gaizki \atera zitzaien the scheme misfired | the plan went wrong on them
    d. ( prezio) to cost; oso garestia \aterako zaizu this is going to cost you | this is going to run into a lot of money
    4.
    a. ( p.) to leave, depart ( -tik: from) ; zortzietan hiritik \atera ziren they left the city at eight o' clock
    b. ( autobusa, trena) to leave, depart ( -tik: from)
    c. Naut. ( itsasontzia) to sail
    5. i-kin \atera to go out with, date; 3 urte dira \ateratzen direla they have been going out for three years
    6. ( bide) to lead ; nora \ateratzen da bide hau? where does this road lead to? ; Kale Nagusira \ateratzen da it leads to {Main Street (USA) || High Street (GB) }
    7. ( esankizun) to come out; eta orain honekin \atera da and now he comes out with this; esan ba! — ez zait \ateratzen! say it! — I just can' t!
    8. ( balkoi, leiho bat, e.a.) to jut out, project
    9.
    a. Tek. to become disconnected
    b. Trenb. trenbidetik \atera to leave the rails | to jump the track
    10. ( jokoetan, e.a.)
    a. ( xakejokoan) to have the first move
    b. Kartak. to lead; batekoarekin \atera to lead with an ace
    c. Kir. to start
    11. Inform. to exit, quit
    12. Antz. to come on, enter; harakin bezala jantzita \ateratzen da he comes on dressed as a butcher Oharra: atera duten esaerak aurkitzeko, bila ezazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., argazkiak atera aurkitzeko, bila ezazu argazki sarreran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > atera

  • 6 bazter

    iz.
    1.
    a. (ertza) edge; bide \bazterrean at the edge of the road ; ur \bazterrean at the edge of the water; \bazterrez ibili Naut. to coast
    b. (oihalari d.) end, edge; mihise-\bazter edge of a sheet
    c. (orrialdeari d.) margin; barneko \bazterrean eskuz idatzitako oharrak hand-written notes written on the inside margin
    d. (irud.) \bazterrera utzi i. to put aside, sideline ii. to leave
    a. corner; begi \bazterrez behatu zion she observed him from the corner of her eye
    b. [ izenen aurrean ] corner-
    3. Geog.
    a. (ibaiari d.) bank
    b. itsaso \bazter seaside
    4. (muga) boundary, limit, end ; bere aberastasunak ez du \bazterrik there's no end to his wealth ; \bazter gabe limitless
    5. (aldea, lurraldea)
    a. side, dimension; \bazter handiak ditu etxe horrek that house is of huge dimensions ; munduaren beste \bazterrean on the other side of the world
    b. begira \bazterrei! look around you!; \bazter guztietara begira jarri zen he started looking {all around him || everywhere}
    c. (kopuru handia adierazteko) \bazter guztiak zorrez bete ditu he's got deep into debt
    6. (eskualdea, herrialdea) \bazterrak [ pl. bb. ]
    a. land, country; territory, area; Dagestaneko \bazterretan in the {land || territory || country} of Dagestan; masaitarren \bazterretara sartu ziren they entered the land of the Masai; \bazter handia da Sudan Sudan is a big country
    b. (irud.) (esa.) \bazterrak nahasi i. to stir things up ii. to get stirred up; \bazterrak nahasi ziren eta amarengana joan zen nigarrez things got out of hand and she went crying to her mother ; \bazterrak ikusi to travel about; bazterrik \bazter ibili to go to and fro
    7. (ondorio) consequence, repercussion; honek \bazter beltzak ditu that'll have dire consequences
    8.
    a. (beste) out of the way place; munduaren beste \bazter bat a faraway country
    b. [ izenen aurrean ] out-of-the-way ; \bazterretxe out-of-the-way house ; \bazter haize ibili to go through a cross-wind io.
    1. deserted, desolate, bleak
    2. (urrutiko) faraway ; herri \bazter faraway town
    3. nik uste dut alderdi hori \bazter dela I think that party was left out post. (salbu, ezik) except, except for, save, barring; King Kong \bazter beste guztiak all the others except for King Kong

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bazter

  • 7 zoko

    iz.
    1.
    a. ( gelari d.) corner; gauden, bada, goxo-goxo etxe-\zokoan inoren bila abiatu let us be, then, comfortable in a corner of our homes without going out to fetch anyone; \zokora bota zuten it was thrown into a corner; deadarrari eman zion eta etxeko \zokorik \zokoenean ezkutatu ziren she blew on the horn and they hid away in every nook and cranny in the house
    b. ( altzariari d., e.a.) corner; armairu-\zokoetan in the corners of the cupboard
    c. ( bazter bat) spot, place; Jatsun bada \zoko bat Beleburu esaten diotena In Jatsu there's a place they call Beleburu; Euskal Herriko \zoko batean in a corner of the Basque Country
    d. (irud.) estatistikak — nahiz sarritan sukalde-\zokoko estatistikak izan — aspaldi agertu ziren linguisten lanetan statistics — quite often home-spun statistics — made their way into linguistic works long ago; nor eta zu, Josetxo, bazter hauetan. \zoko argi! Josetxo, you of all people, in these parts. Who would have believed that!
    a. corner, nook; ontziko \zoko batean ezkutatu zen he hid away in a corner of the ship; plazara atera nahi zuten euskara etxe-\zokotik they wanted to get Basque out of the confines of the home and into society; bizitza ez da maiz aski ihespiderik gabeko \zoko galdua baizik life is often no more than a lost waystation without any way out; \zokoz \zoko ibili to skulk around; \zokoan bizi dira i. they live out of the way ii. (irud.) they're {obscure || un-known}
    b. haunt, retreat; Parisko "Auzo Latina" \zokoz beteta dago Paris' Latin Quarter is full of haunts
    c. gure barrengo \zoko ilunak aztertzen ditugunean when we delve into the dark recesses of our inner selves
    3. [ izenen aurrean ] \zoko-usaina dago hemen it's stuffy in here; \zoko-gustua duten patatak stale-tasting potatoes io.
    1. hidden, concealed; mendi-hegal \zoko batean on a hidden mountain slope; Orzaize ez da hain \zokoa Orzaize is not so hidden away; orain \zoko eta eztuku zaizkigunak ikusteko those which are now hidden and concealed from our view
    2. (H) (B) mast support

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zoko

  • 8 kendu

    du/ad.
    1.
    a. ( oro) to take away, remove (- (r)i: from) ; zakurra \kendu zioten he had his dog taken away | they took his dog away from him; jateko gogoa \kendu zidan it took away my appetite; eskubide hori laster \kenduko diote they're going to take that privilege away from him soon ; \kendu ezinezko eskubideak inalienable rights; kafeak logura kentzen dit coffee keeps me from sleeping; Goethe hartuko nuke, inori ezer \kendu gabe, idazle alemaniar hoberentzat I would consider Goethe, with due respect to others, to be the best German writer ; sagarrari azala \kendu zion he peeled the apple; eszena hori ezin dut burutik \kendu I can't get that scene out of my head; amorratu egin naiz agintearen kontra erabiltzeko neukan armarik onena \kendu didatelako: debatea I have become incensed, among other reasons, because I have been deprived of the best weapon I had to use against authority: debate
    b. ( arropa, txapela, e.a.) to take off; horregatik nengoen txapela burutik \kenduta that's why I had my cap off
    c. ( zikindura, mantxa) to get out, remove, get rid of
    d. ( bizia) to take; bizia \kendu zioten they took his life
    e. Tek. ( zatia) to remove, take out, take off
    f. ( denbora) to take, take up; denbora asko kentzen dit it takes up a lot of my time
    g. ( oztopoa, eragozpena) to remove, take away, do away with
    h. Mat. to take away, subtract
    i. ( bizarra) to shave off, remove
    j. ( estalkia) to take off
    k. ( egarria) to quench
    2. ( lapurtu) to steal; autobusean kartera \kendu zioten she had her wallet stolen on the bus
    3. Joanes \kenduta, guztiak Zarautzen jaio ziren all were born in Zarautz except for Joanes
    4. ( libratu) to get rid of; ken ditzagun ohitura txar horiek let us rid ourselves of those bad {habits || routines}
    5. Lagunart. ( kostatu) to set back Lagunart., cost; zenbat \kendu dizute auto berri horregatik? how much did that new car set you back? da/ad. to get out of the way; \kendu hortik! get out of there!; \kendu! ezin diat ikusi get out of the way!, I can't see! Oharra: kendu duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., ostikoka kendu aurkitzeko, bila ezazu ostikoka adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kendu

  • 9 bide

    I.
    iz.
    1.
    a. (oro.) way; bide estua eta meharra Kristau. strait and narrow path
    b. (estrata) road; erret \bide highway; \bideari ekin to hit the road
    c. (animaliena) track, trail; mando\bide mule track
    d. (ibilbide jakin bat) route, course, direction; \bidea galdu to lose one's way; lurpeko \bide underground passage
    e. (irud.) Europan bidez \bide ibili to go along the highways and byways of Europe; herriz herriz eta bidez \bide from town to town and along every track; \bidea balkoitik neurtu to sit on the fence | to watch how things turn out; \bidea ebaki i. (bide ireki) to blaze the path | to blaze ahead ii. (eragotzi) to stand in the way of; \bidea hautsi i. (aitzindari izan) to blaze the trail | to pave the way ii. (eragotzi) to cut off; salbatzeko \bidean ari haiz you're on the right track; \bide berriak urratu to break new ground; \biderik bitarte to and fro
    2. (norabidea) way, direction; \bidea galdu to lose one's way; bidea galdurik dabil he's wandering aimlessly
    3. (era)
    a. way, means
    b. -t(z)eko \bide ean i. (zorian) on the verge of ii. (arriskuan) in danger of; galtzeko \bidean dago it is on the verge of being lost iii. on the way to; i-r lehenbailehen sendatzeko \bidean jarri to put sb on the road to immediate recovery
    c. (irud.) \bide batez i. (batera) simultaneously, at the same time ii. (bidenabar) by the way; \bide batez bi mandatu egin zituen he took care of two errands while he was at it; lehengo \bidetik dabil he's still doing the same thing
    4. (helburu batera iristeko) way, means; hori lortzeko \bide bakarra da it's the only way to achieve that
    5. (bidaialdi) journey, trip; ordu bi \bidek ez nau ikaratuko a two hour trip won't scare me
    6. Anat. passage; tract; arnas\bide respiratory tract; gernu\bide urinary tract
    7. Trenb.
    a. track, line
    b. platform;
    4. \bidean at platform 4
    c. \bide estuko narrow-gauged post. -(e)la \bide on account of, due to, because of; hori dela \bide, ezin naiz ahaztu because of that I can't forget
    II.
    part. apparently, seemingly; zoratu \bide da he seems to have gone mad; baina ez \bide da hau bakarra but this doesn't seem to be the only one; galdu \bide egin zen he seems to have got lost; ez \bide dio erantzun he apparently hasn't answered her

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bide

  • 10 jo

    iz.
    1. ( kolpea) hit
    2. Kir. shot; \jo laburra short shot; \jo luzea long shot; \jo luzeko pilotaria a jai-alai player with a long shot; \jo huts missed shot; zer \jo ederrak egiten zituen! what beautiful shots he made!
    3. (irud.)
    a. atearen \joa knocking at the door
    b. umearen \jo kicking (in the belly)
    c. bihotzaren \joa the beating of a heart | the heartbeat
    4. ( astoarena) heehaw io. worn out, exahausted du/ad.
    a. to hit, strike; Joanesek \jo nau! Joanes hit me!; \jotzera egin to attack | to charge
    b. ( ukabilaka) to punch, sock
    c. ( kolpatu) to pound, beat; dinbi-danba \jo to beat to a pulp
    d. i-r ostikoz \jo to kick sb
    e. ( atea) to knock
    f. ( garia) to thresh, thrash
    2. ( kaltetu, eraso, e.a.)
    a. Med. to strike; malariak \jo zuen he was struck down by malaria
    b. ( desegin, suntsitu) to deteriorate, devastate; sitsak \jotako arropa moth-eaten clothes; harrak \jotako sagarrak worm-infested apples | worm-eaten apples
    c. (irud.) zorigaitzak \jo zuen he was struck by bad luck
    d. (esa.) eleberriaren pasarte batek \jo ninduen begietan a passage in the novel caught my eye
    a. to hit, strike; horma \jo arte ez zen gelditu it didn't stop until it hit the wall; konortea galdurik lurra \jo zuen he hit the ground when he lost consciousness; tximistak \jo zuen he was struck by lightning
    b. ( gauza batez, tresna batez, e.a.) to strike; burdina \jo to strike iron; ezpataz \jo zuen he struck him with his sword; zuhaitza aizkoraz \jo to chop a tree (with an axe)
    c. (esa.) bihotzean \jo ninduen it hit me where it hurt; loak \jotzen nau I'm falling asleep; ihortziak \jo balu bezala as if struck by lightning
    a. ( inork musika tresna) to play; danborra \jo to {beat || play} the drum; txistua \jo to play the txistu flute
    b. ( inork musika) to play; Brasilgo musika \jo to play Brazilian music; Mozart-en sinfonia bat \jo to play a symphony of Mozart's
    c. ( ordulariari d.) to strike; ordu batak \jo du it's struck one ; hamabiak \jo zuten the clock struck twelve; goizeko bostak \jotzen ari zenean when it was striking five in the morning
    d. oilarrak \jo zuen the cock crowed
    e. ( soinu egin) to ring; kanpaiak \jo zuen the bell rang; txirrinak \jo zuen the bell {rang || buzzed}; telefonoak \jo zuen the phone rang
    a. to hit, reach; non \jo du lehenbizi itsasontzia honakoan? where did the ship stop at on its way here?
    b. ( xede, muga) to reach, hit
    c. (irud.) {lur || erreka} \jo to hit rock bottom; zurian \jo nuen I hit the target; hogei urte \jo ditu he's reached twenty
    6. ( ibili) to travel, go across; bazter asko \jo ditu he's {been || travelled} to many countries
    a. to head (- ra: for), make one's way ( -ra, aldera: to) ; itsasontziak Australiara \jo zuen the ship {sailed || headed} for Australia; Walensak goizeko 4 t'erdietan \jo zuen ontzioletara Mercedes auto batean eta bi bizkarzainek lagunduta Walesa headed for the shipyards at four thirty in the morning in a Mercedes, accompanied by two bodyguards; aurrera \jo baino lehen before going ahead; nondik \jo ez nekiela in which I didn't know where to turn; egun guztia \jo hona eta \jo hara spending the whole day going to and fro; \jo goiak \jo beheak going every which way
    b. ( leiho batek, e.a.) to look out on, face; leihoak hegoaldera \jotzen du the window faces south
    c. \jo horra eta \jo hara || \jo bat eta \jo beste || \jo Ondarro eta \jo Mutriku to go to and fro | to go from one place to another
    8. ( zer edo zer lortu, jakin, edo konpontzeko)
    a. ( p.) to turn to; larrialdietan gurasoengana \jotzen dut I turn to my parents in times of trouble ; poliziarengana \jo zuen he went to the police
    b. ( lana, hiztegia, telefonoa, liburua, e.a.) to refer to, consult; zenbait duda-muda argitzeko, hiztegi batera \jotzen dut to clear up some doubts, I refer to a dictionary
    c. ( auzitegia) to resort to, refer to, take recourse to; gora \jo to appeal
    d. to turn to, resort to; taldeak izubidera \jo zuen the group resorted to terrorism
    e. \jotzen duenak \jotzen duela whatever happens
    9. ( sexuari d.) larrua \jo hitz itsusia. to screw, fuck hitz itsusia.
    10. ( joera izan) to be inclined; edanera \jotzen du he tends to drink; horretara \jo dute ere euskaraz ari direnean they're inclined that way even when speaking Basque; nahiz eta elkarren berri ez jakin, nolabait helburu batera \jo zuten even though they did not know about each other, they tended towards the same goal
    11. ( kopuruei d.)
    a. to reckon, calculate, estimate; zenbat urte \jotzen dizkiozu maisuari? how old would you reckon the teacher to be?; zenbat balio duela \jotzen duzu? how much do you reckon it's worth?; behetik \jota conservatively estimated; gehienez \jota at most
    b. to boil down, come down (- ra: to) ; badago liburu guztiak bitara \jotzerik all of the books can reduced to two volumes
    c. sariak miloiraino \jotzen du the prize amounts up to a million
    12. Met.
    a. to blow; haizeak \jotzen du the wind is blowing; bihar haizeak ere hotz \joko du, iparraldetik etorriko baita tomorrow there will be a cold wind blowing as it will be coming from the north
    b. hemen eguzkiak \jotzen du the sun beats down here
    13. ( gehitu) to add; \jo ezazu hau lehengo zerrendara add this to the list
    14. ( eman, suposatu) to assume, suppose; \jo dezagun hori egia dela let's {assume || suppose} that's true
    15. -tzat \jo to consider as, take for; galdutzat \jo behar dut borroka hau I should consider this fight a losing proposition; mirarigarritzat \jo zuten they considered it miraculous
    16. ( ekin) to get to, take to; lanari \jo zion he got down to work
    17. (+ eta) \jo eta ke busily, actively, up a storm; lanean ari dira \jo eta ke they've working up a storm | they're working like the dickens; \jo eta \jo ari dira they're having at
    18. \jota dago (s)he's exhausted

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jo

  • 11 irteera

    iz.
    1.
    a. ( irtenbidea) exit, way out (GB)
    b. ( errepideari d.) exit, turnoff
    c. ( irteteko modua) way of leaving
    d. ( irtetea) departure
    2. ( konponbidea) way out, solution, arrangement
    3. Inform.
    a. output; \irteerako fitxategi output file; \irteerako gailu output device
    b. [ izenen aurrean ] \irteera-bandeja outbox; \irteera-puntu exit point
    4. ( Bibliaren bigarren liburua) I\irteera Exodos
    5. eguzkiaren \irteera the rising of the sun

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > irteera

  • 12 modu

    iz.
    1.
    a. ( era) way, manner; ahal zen \moduan as he could | in the way he could; beste pentsatzeko \modua da it's another way of thinking; "erabiltzeko \modua" "instructions for use"; \modu berean in the same way; beste \modura esango dizut I'll put it in another way for you
    b. ( estiloa) fashion, manner; frantses \modura jarrita arranged in a French manner
    c. ( metodoa) mode, manner, method; sailkatze-\modu horren bitartez by that manner of classification
    c. ( -t(z)eko moduan) hori egiteko \moduan egon da he's been able to do it; ez da hori bukatzeko \moduan egon she hasn't been able to finish it; hori egiteko \moduan egongo dira they'll be able to do it | they'll be in a position to do it; \modurik al daukak hori egiteko? is there any way you can do that?; ondorioak ikaratzeko \modukoak izango lirateke the consequences would be just frightening; ikaratzeko \moduko taktikak scare tactics; ez dugu oraintsu arte \modu erosorik izan horrelako lan egiteko until fairly recently we haven't been to do such work easily; zuretzako \moduko lana work cut out for you
    d. \modurik ez dut izan I haven't been able to | I haven't had a chance; \modurik baduzu, etorri seietan if you can, came at six
    2. ( mota) kind, manner, sort; zer gizon-\modu dugu euskalduna? what sort of man is the Basque?
    3. Inform. Tek. mode
    4. (H. Jak.) mood
    5. \modu on good manners; \modu ona erakutsi to have good manners; \modu onean i. politely, courteously ii. ( merkea) at a good price

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > modu

  • 13 aparta

    io.
    1. out of the way; toki \aparta jatxetxe bat jartzeko it' s an out of the way place to start a restaurant
    2. ( zoragarria) wonderful, excellent

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aparta

  • 14 atarramentu

    iz.
    1. ( ondorioa) outcome, result; ez du \atarramentu onik aterako nothing good will come out of it; zurekin ez da \atarramenturik you' re hopeless; aita ohartu zen semearekin \atarramentuonik ez zuela the father realized that his son was headed for no good; hasi zen asto biekin lanean, baina bat hara eta beste hona, gat gora eta bestea behera, hura zen \atarramentua! he started working with both donkeys but one would go this way while the other would go that way, one would go up while the other would come down, a fine mess that was!
    2. ( aprobetxua) gain; e-tik \atarramentua atera to gain from sth; hortik zer \atarramentu aterako dugu? what do we get out of that? | what do we gain from that?

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > atarramentu

  • 15 aterabide

    iz.
    1.
    a. way out, exit
    b. ( legeari d.) loophole
    2. ( konponbidea) solution, resolution, way out

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aterabide

  • 16 bideratu

    du/ad.
    1. to guide, lead, set on the right road; horrela \bideratu zuen onera in that way he led her to good; bidera nazazu lead me | show me the way
    2.
    a. (helburu batera zuzendu) to channel; indar barreiatuak \bideratu to channel scattered forces
    b. to bring about, engineer da/ad.
    1. to take to the road
    2. (irud.) to work out; azkenean gauzak \bideratu ziren in the end things worked out

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bideratu

  • 17 ezleku

    iz.
    1. boondocks, out of the way place, remote place; \ezlekuan bizi da he lives {out of the way || in a remote place}
    2. ( boxeoa, e.a.) \ezlekuren batean jo zuen he hit him below the belt
    3. godforsaken place, hole

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ezleku

  • 18 ilkibide

    iz. formala.
    1. way out, exit
    2. way out

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ilkibide

  • 19 irtenbide

    iz.
    1. Leg. loophole, evasion
    2. (irud.) way out, exit
    3. ( irteera) exit, way out (GB)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > irtenbide

  • 20 aldrebes

    io.
    1. terrible, rowdy; ume \aldrebesa da benetan! that child is a holy terror!
    2. ( traketsa) clumsy, awkward; pilotarekin ez da mutil \aldrebesa he' s not exactly clumsy at pilota
    b. ( bertsoa) awkward, ham-handed, ungainly, graceless
    c. ( itxura) ungainly, uncouth
    d. ( langilea) unskilled, bumbling
    3. ( xelebrea) eccentric adb.
    1. ( alderantziz) vice versa, the other way around, in the opposite way; dena \aldrebes egiten dute they do everything the other way around; \aldrebes jarri to put... on wrong side out
    2. ( gaizki) not well; \aldrebes samar dabil he' s not doing very well

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aldrebes

См. также в других словарях:

  • Out of harm's way — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • out of someone's way — out of (someone s) way not in the direction in which someone is going. Robert insisted on taking me home, even though it was about 10 miles out of his way …   New idioms dictionary

  • out of harm's way — out of danger, in a safe place    Jerry parked the car off the road out of harm s way …   English idioms

  • out of harm's way — ► out of harm s way in a safe place. Main Entry: ↑harm …   English terms dictionary

  • out of harm's way — phrasal : in a safe place : remote from sources of injury a loudspeaker set high out of harm s way Evelyn Waugh * * * out of harm s way In a safe place • • • Main Entry: ↑harm * * * out of harm’s way phrase in a safe place, so that nothing bad… …   Useful english dictionary

  • out of harm's way —    If you put something out of harm s way, you put it in a safe place where it won t be damaged.     I m going to put this glass bowl out of harm s way so that it doesn t get broken …   English Idioms & idiomatic expressions

  • out of harm's way — in a safe place, so that nothing bad can happen It is vital to keep the children completely out of harm s way …   English dictionary

  • out of harm's way — out of danger, out of a risky area …   English contemporary dictionary

  • out of one's way — 1. adjective Not in the direct route that one would normally use. I gave him a lift, even though his house was a little out of my way. Ant: on the way, on ones way 2. interjection Used to order someone to give one clear passage …   Wiktionary

  • out of one's way — See: OUT OF THE WAY(3) …   Dictionary of American idioms

  • out of one's way — See: OUT OF THE WAY(3) …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»