Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

to+be+on+guard

  • 21 ἐκφυλάξαι

    ἐκφυλάσσω
    guard: aor inf act
    ἐκφυλάξαῑ, ἐκφυλάσσω
    guard: aor opt act 3rd sg
    ἐκφυλάσσω
    guard: aor inf act
    ἐκφυλάξαῑ, ἐκφυλάσσω
    guard: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκφυλάξαι

  • 22 εκφυλάσσου

    ἐκφυλάσσω
    guard: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐκφυλάσσω
    guard: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐκφυλάσσω
    guard: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐκφυλάσσω
    guard: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εκφυλάσσου

  • 23 ἐκφυλάσσου

    ἐκφυλάσσω
    guard: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐκφυλάσσω
    guard: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐκφυλάσσω
    guard: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐκφυλάσσω
    guard: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐκφυλάσσου

  • 24 εκφυλάττει

    ἐκφυλάσσω
    guard: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐκφυλάσσω
    guard: pres ind act 3rd sg (attic)
    ἐκφυλάσσω
    guard: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐκφυλάσσω
    guard: pres ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > εκφυλάττει

  • 25 ἐκφυλάττει

    ἐκφυλάσσω
    guard: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐκφυλάσσω
    guard: pres ind act 3rd sg (attic)
    ἐκφυλάσσω
    guard: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐκφυλάσσω
    guard: pres ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἐκφυλάττει

  • 26 εκφύλασσ'

    ἐκφύλασσε, ἐκφυλάσσω
    guard: pres imperat act 2nd sg
    ἐκφύλασσε, ἐκφυλάσσω
    guard: pres imperat act 2nd sg
    ἐκφύλασσε, ἐκφυλάσσω
    guard: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἐκφύλασσε, ἐκφυλάσσω
    guard: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκφύλασσ'

  • 27 ἐκφύλασσ'

    ἐκφύλασσε, ἐκφυλάσσω
    guard: pres imperat act 2nd sg
    ἐκφύλασσε, ἐκφυλάσσω
    guard: pres imperat act 2nd sg
    ἐκφύλασσε, ἐκφυλάσσω
    guard: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἐκφύλασσε, ἐκφυλάσσω
    guard: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκφύλασσ'

  • 28 εμφρουρούντων

    ἐμφρουρέω
    keep guard in: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εμφρουρούντων

  • 29 ἐμφρουρούντων

    ἐμφρουρέω
    keep guard in: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐμφρουρούντων

  • 30 εμφρούριον

    ἐμφρουρέω
    keep guard in: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: imperf ind act 1st sg (doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: imperf ind act 1st sg (doric)

    Morphologia Graeca > εμφρούριον

  • 31 ἐμφρούριον

    ἐμφρουρέω
    keep guard in: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: imperf ind act 1st sg (doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ἐμφρουρέω
    keep guard in: imperf ind act 1st sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἐμφρούριον

  • 32 εξευλαβησόμεθα

    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: fut ind mp 1st pl
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: fut ind mp 1st pl

    Morphologia Graeca > εξευλαβησόμεθα

  • 33 ἐξευλαβησόμεθα

    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: fut ind mp 1st pl
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: fut ind mp 1st pl

    Morphologia Graeca > ἐξευλαβησόμεθα

  • 34 εξευλαβού

    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: imperf ind mp 2nd sg (attic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: imperf ind mp 2nd sg (attic)

    Morphologia Graeca > εξευλαβού

  • 35 ἐξευλαβοῦ

    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: imperf ind mp 2nd sg (attic)
    ἐξευλαβέομαι
    guard carefully against: imperf ind mp 2nd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἐξευλαβοῦ

  • 36 παρανυκτερευόντων

    παρανυκτερεύω
    pass the night on guard: pres part act masc /neut gen pl
    παρανυκτερεύω
    pass the night on guard: pres imperat act 3rd pl
    παρανυκτερεύω
    pass the night on guard: pres part act masc /neut gen pl
    παρανυκτερεύω
    pass the night on guard: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > παρανυκτερευόντων

  • 37 παραφρουρεί

    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > παραφρουρεί

  • 38 παραφρουρεῖ

    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > παραφρουρεῖ

  • 39 παραφρουρούμενον

    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    παραφρουρέω
    keep guard beside: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παραφρουρούμενον

  • 40 παρεφεδρευόντων

    παρεφεδρεύω
    lie near to guard: pres part act masc /neut gen pl
    παρεφεδρεύω
    lie near to guard: pres imperat act 3rd pl
    παρεφεδρεύω
    lie near to guard: pres part act masc /neut gen pl
    παρεφεδρεύω
    lie near to guard: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > παρεφεδρευόντων

См. также в других словарях:

  • Guard (grappling) — Guard A type of open guard, as shown in a USMC combatives manual Classification Position Parent style …   Wikipedia

  • Guard — Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or attack;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard boat — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard cells — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard chamber — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard detail — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard duty — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard lock — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard of honor — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard rail — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Guard ship — Guard Guard, n. [OF. guarde, F. garde; of German origin; cf. OHG. wart, warto, one who watches, warta a watching, Goth. wardja watchman. See {Guard}, v. t.] [1913 Webster] 1. One who, or that which, guards from injury, danger, exposure, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»