-
101 refill
1. ['ri:fil] noun(the amount (usually in a container) of some material needed to fill up some object which becomes empty through use: I must go and buy some refills for my pen.) rezervno polnilo2. [ri:'fil] verb(to fill up again: He refilled his pipe.) ponovno napolniti* * *[ri:fíl]1.nounnovo polnjenje; rezervni vložek ali polnilo (za notes, kemični svinčnik, baterija za žepno svetilko, fotografski film); rezervni del, rezerva (česa, za kaj)pencil refill — nadomestna mina za svinčnik;2.transitive verb & intransitive verbponovno (se) (na)polniti -
102 resort
[rə'zo:t] 1. verb((with to) to begin to use, do etc as a way of solving a problem etc when other methods have failed: He couldn't persuade people to do what he wanted, so he resorted to threats of violence.) zateči se (k čemu)2. noun(a place visited by many people (especially for holidays): Brighton is a popular (holiday) resort.) letovišče* * *I [rizɔ:t]noun(splošno) obiskovan kraj; zatočišče, pribežališče, zavetje; zatekanje (k); sredstvo v sili, poslednje sredstvo; možnost; zbiranje (ljudi); sestajanjein the last resort — kot zadnje sredstvo, ko ni nič drugega uspelo, ko je vse odpovedaloa resort of thieves — gnezdo, brlog tatovhealth resort — (klimatsko) zdravilišče, okrevališčeseaside resort — morsko zdravilišče, kopališčewithout resort to force — brez uporabe sile; brez zatekanja k silito have resort to force — zateči se k sili, uporabiti siloto make resort to s.o. — obrniti se na kogathis was my last resort — to je bilo, kar mi je še edino ostalo napravitiII [rizɔ:t]intransitive verbzateči se (to k); poslužiti se (česa); iti, kreniti, napotiti se, romati (to v); često obiskovati, zahajati (v)to resort to force — zateči se k sili, uporabiti siloto resort to an inn — zahajati v krčmo, gostilno -
103 rib
[rib]1) (any one of the bones which curve round and forward from the backbone, enclosing the heart and lungs.) rebro2) (one of the curved pieces of wood which are joined to the keel to form the framework of a boat.) rebro3) (a vertical raised strip in eg knitted material, or the pattern formed by a row of these.) rebro4) (any of a number of things similar in shape, use etc to a rib, eg one of the supports for the fabric of an aeroplane wing or of an umbrella.) rebro•- ribbed- ribbing* * *I [rib]nounrebro; rebrce, žila (v listu); humorously žena, "boljša polovica"dig (poke) in the ribs colloquially sunek v (pod) rebrato poke s.o. in the ribs — dregniti koga v rebra, figuratively s tako kretnjo šaljivo pritegniti pozornost kake osebeto smite s.o. under the fifth rib — zabosti koga, zasaditi komu nož med rebraII [rib]transitive verbojačiti, okrepiti z rebri; agronomy na pol orati; slang nagajati, dražiti, rogati se, zasmehovati (koga) -
104 scaffold
['skæfəld](a raised platform especially for use formerly when putting a criminal etc to death.) oder, morišče* * *[skaefəld]1.noungradbeni (zidarski, stavbni) oder; tribuna za gledalce; govorniška tribuna; gledališki oder; krvavi oder, morišče, šafot; medicine skelet; American žitnica, kaščascaffold pole slang figuratively mršav dolgin; rezina ocvrtega krompirjato go to the scaffold, to mount the scaffold — biti usmrčen na moriščuto send to the scaffold — poslati na morišče;2.transitive verbzgraditi (gradbeni) oder okrog česa, obdati z (gradbenim) odrom -
105 scale
I [skeil] noun1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.) lestvica2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.) lestvica3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.) lestvica4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.) merilo5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.) obsegII [skeil] verb(to climb (a ladder, cliff etc): The prisoner scaled the prison walls and escaped.) povzpeti seIII [skeil] noun(any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.) luska- scaly* * *I [skéil]1.nounmusiclestvica, skala; figuratively lestvica (družbena itd.); stopnja; merilo, mera; razmerje; obseg; številčni sestavat a scale of 1 inch to 1 mile — v merilu (razmerju) 1 cola: 1 miljaon a scale economy ob različnih tečajnih vrednostihto play (to sing, to run over) one's scale music vaditi skale, vaditi prste za instrument ali glas za petjeto sink in the scale — zdrkniti navzdol na lestvi, v nivoju;2.transitive verb(s)plezati, povzpeti se (z lestvijo figuratively), vzpenjati se (na); določiti (merilo); dvigniti (cene); military napasti, jurišati z lestvami (na trdnjavsko obzidje); risati meriloto scale down — znižati (mezde, plače)to scale up — povišati (cene); intransitive verb plezati, vzpenjati seto scale down — upasti, pastito scale up — kvišku plezati, dvigati seII [skéil]1.nounskledica pri tehtnici; plural tehtnica; tehtanje (zlasti pred in po konjski dirki)the Scales astronomy Tehtnicato go to scale figuratively biti premaganto hold the scales even — držati tehtnico v ravnotežju, figuratively soditi nepristransko, objektivnoto throw one's influence into scale figuratively zastaviti ves svoj vplivto throw one's sword into the scale figuratively podpreti svojo zahtevo z orožjemto turn the scale figuratively odločitiit turned the scale into my favour — to je nagnilo tehtnico v mojo korist;2.transitive verbtehtati (tudi figuratively); intransitive verb (redko) biti težak, tehtati, biti stehtan (zlasti pred in po konjski dirki)III [skéil]1.nounluska, luskina (ribe itd.); zoology košeniljka; medicine zobni kamen; usedlina, kotlovec; tanka plast, obloga; technical vžigalothe scales fell from his eyes figuratively oči so se mu odprle, spregledal jeto remove the scale — odstraniti zobni kamen ali kotlovec;2.transitive verbostrgati (luske), (o)luščiti; technical sestrugati, ostrugati, očistiti od kotlovca; odstraniti (zobni kamen); intransitive verb luščiti seto scale almonds, peas — oluščiti mandlje, grahto scale s.o.'s teeth — odstraniti komu zobni kamento scale off — luščiti se; osmukati se (listje) -
106 sieve
[siv] 1. noun(a container with a bottom full of very small holes, used to separate liquids from solids or small, fine pieces from larger ones etc: He poured the soup through a sieve to remove all the lumps.) cedilo, sito2. verb(to pass (something) through a sieve.) cediti* * *[si:v]1.nounsito, rešeto; figuratively oseba, ki ne zna varovati tajnosti, ki brblja; razsipnik, zapravljivecto draw (to fetch, to carry) water in a sieve — vodo zajemati (nositi) z rešetom, figuratively zaman se truditito pour water into a sieve, to use a sieve for drawing water figuratively nositi vodo v morje, zaman se truditi;2.transitive verb & intransitive verbpresejati, (pre)rešetati; figuratively prerešetati (kaj) -
107 ski
1. [ski:] noun(one of a pair of long narrow strips of wood etc that are attached to the feet for gliding over snow, water etc.) smučka2. [ski:d] verb(to travel on or use skis especially as a leisure activity: He broke his leg when he was skiing.) smučati- ski-- skier
- skiing
- ski jump
- ski jumper
- ski jumping
- ski lift
- ski pole
- ski resort
- ski slope
- ski run
- ski track/trail
- ski tow* * *[ši:, ski:]1.nounsmučka; aeronautics sanišče;2.adjectivesmučarskiski jumping — smučarski skoki; smučarska skakalnica -
108 stall
I [sto:l] noun1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) pregradek2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) stojnica•- stallsII 1. [sto:l] verb1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) odpovedati2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) kolebati, (za)blokirati3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) blokirati2. noun(a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) kolebanjeIII [sto:l] verb(to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) zavlačevati* * *I [stɔ:l]1.nounprostor, oddelek v hlevu za eno žival, boks; hlev (za konje, govedo); tržna stojnica, lesena lopa, šotor s prodajalno; ecclesiastic (ograjena) klop, sedež v cerkvi; kanonikat; theatre parket, sedež v prvih vrstah parterja, plural osebe na teh sedežih; prevleka, kapica, naprstnik za ranjen prst; technical zastoj (motorja); aeronautics kolebanje (letala) zaradi zmanjšane brzine; mineralogy delovno mesto v rudnikubook-stall at the station — stojnica, lopa za prodajo knjig na postajidean's stall ecclesiastic dekanov sedež v cerkvistall money — stojnina, tržnina;2.transitive verbdržati (imeti) v hlevu, hraniti in pitati v hlevu; razdeliti (hlev) na oddelke (bokse); postaviti v boks; technical ustaviti, blokirati (motor); American zapeljati (avto) v blato ipd.; obsolete uvesti v (neko) službo, instalirati; intransitive verb zagaziti, zabresti, obtičati (o avtu); technical odpovedati (o motorju); aeronautics kolebati, majati se zaradi zmanjšane hitrosti (o letalu); stati v hlevu (o živini); biti v pesjaku (o psu)II [stɔ:l]1.nounAmerican slangpretveza, izgovor, zavlačevalni manever; American slang žeparjev pajdaš, ki odvrača pozornost žrtve med tatvino;2.intransitive verb American slangupirati se, izogibati se, izgovarjati se; sport namerno biti počasen; transitive verb (često off) American slang zavlačevati, odrivati, ne pustiti k sebi -
109 standard
['stændəd] 1. noun1) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.) mera2) (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.) merilo3) (a flag or carved figure etc fixed to a pole and carried eg at the front of an army going into battle.) prapor2. adjective((accepted as) normal or usual; The Post Office likes the public to use a standard size of envelope.) običajen, standardiziran- standardise
- standardization
- standardisation
- standard-bearer
- be up to / below standard
- standard of living* * *I [staendəd]1.nounstandard; norma, pravilo, merilo; enotna (uzakonjena, običajna) mera ali teža; vzorec, vzor, splošno veljaven tip; smernica; (minimalne) zahteve; denarna podlaga; veljava; nivó; (šolski) razred, stopnja; vrsta blaga določene, stalne kvaliteteto set a high standard figuratively veliko zahtevati;2.adjectivenormalen, standarden; zgleden, klasičenII [staendəd]1.nounstandarta, prapor (zlasti konjenice); polkovna zastava; ozka, trikotna zastavica; žival v grbu; simbol; pokončen steber, podstavek, stojalo; jambor; drevešček, drevoto raise the standard of liberty figuratively dvigniti zastavo svobode;2.adjectivestoječ, pokončen; ki ima pokončno steblo ali deblo, visokoraselstandard rose — (visok) rožni grm (vrtna roža, vrtnica) -
110 submarine
1. noun(( abbreviation sub) a ship that can travel under the surface of the sea.) podmornica2. adjective(existing, or intended for use etc, under the surface of the sea: submarine vegetation.) podmorski* * *[sʌbməri:n]1.adjectivepodmorski; nautical military podmorniškisubmarine warfare — podmorniško vojskovanje;2.nounpodmornica; podmorska mina; podmorska rastlina, morska žival;3.transitive verbnapasti ali potopiti s podmornico -
111 take up
1) (to use or occupy (space, time etc): I won't take up much of your time.) vzeti2) (to begin doing, playing etc: He has taken up the violin/teaching.) začeti3) (to shorten (clothes): My skirts were too long, so I had them taken up.) skrajšati4) (to lift or raise; to pick up: He took up the book.) dvigniti* * *transitive verb dvigniti, pobrati; gor odnesti, vzeti s seboj gor; vpi(ja)ti, absorbirati (tekočino, vlago); zavzemati, jemati (čas, prostor); vzeti (na ladjo, na vlak itd.) (potnike); ujeti, prijeti, aretirati; prekinitit, pasti v besedo, ugovarjati, motiti, popraviti (govornika); vzeti (koga) za varovanca; začeti (študij, branje itd.), lotiti se (posla, poklica, dela), vzeti v roke; baviti se (s čim); nadaljevati (govor, preiskavo, izpraševanje, zasliševanje itd.); medicine podvezati (žilo); povzeti (refren); pobrati (zanko); prevzeti (delnice); zategniti (jermen); pokupiti (knjige); sprejeti (službo); stanovati v; technical zatesniti; grajati; intransitive verb zadovoljiti se, strinjati se ( with z), vdati se v; technical zapreti se sam od sebe (spah, stik, vrzel); colloquially začeti ljubezensko razmerje; American začeti se (šola)to take up the cudgels for figuratively krepko, goreče braniti, se zavzemati zato take up the gauntlet ( —ali glove) — pobrati rokavico, figuratively sprejeti izzivanjeto take up a thief — prijeti, ujeti tatuto take up time — vzeti, jemati často take up under debate economy diskontirati (menico)to be taken up with — biti zaposlen z, biti poglobljen vthe train stopped to take up passengers — vlak se je ustavil, da bi vzel (nove) potnike -
112 teaspoon
1) (a small spoon for use with a teacup: I need a teaspoon to stir my tea.) čajna žlička2) (a teaspoonful: a teaspoon of salt.) čajna žlička* * *[tí:spu:n]nounčajna žlička -
113 tenant
['tenənt](a person who pays rent to another for the use of a house, building, land etc: That man is a tenant of the estate; ( also adjective) tenant farmers.) zakupnik- tenanted* * *[ténənt]1.nounzakupnik; najemnik; history fevdnik; juridically imetnik; stanovalectenant at will — zakupnik, ki se mu lahko vsak trenutek odpove zakuptenants of the trees figuratively pticeto let out to tenants — dati v zakup;2.transitive verbimeti v zakupu ali najemu; juridically imeti, biti imetnik; prebivati, stanovati v; imeti pod strehothis house tenants three families — v tej hiši stanujejo tri družine; intransitive verb bivati, stanovati (kot zakupnik ali najemnik) -
114 tennis
['tenis]((also lawn tennis) a game for two or four players who use rackets to hit a ball to each other over a net stretched across a tennis-court: Let's play (a game of) tennis; ( also adjective) a tennis match.) tenis; teniški- tennis-racket
- tennis shoe* * *[ténis]nountenislawn tennis — tenis na travi, na tratitennis ball — žoga za tenis; obsolete perjankatennis court — tenisišče, igrišče za tenis -
115 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) glas2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) glas2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) izraziti2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) izgovoriti•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice* * *I [vɔis]nounglas (politics & figuratively; tudi človeški); ton, zvok; izraz; grammar način; sposobnost ali moč govora; mnenje, odločitev; phonetics zven; music petje (kot stroka); obsolete govorica; sloveswith one voice — enoglasno, enodušno, kot edenat the top of one's voice — na ves glas, na vse grloactive, passive voice grammar tvorni, trpni način (glagola)the voice of God — glas vesti, vestto give one's voice for — izjaviti se za, glasovati zato lift up one's voice — povzdigniti svoj glas, spregovoriti, javiti seto lose one's voice — izgubiti glas (zaradi prehlada itd.)to raise one's voice — povzdigniti svoj glas, govoriti glasnejeII [vɔis]transitive verbizgovoriti, izreči, izraziti z besedami, formulirati; music uglasiti, regulirati (orgle); linguistics zveneče izgovarjati -
116 wear out
(to (cause to) become unfit for further use: My socks have worn out; I've worn out my socks.) ponositi* * *Itransitive verb ponositi ( one's clothes — obleko); obrabiti; izrabiti; izčrpati (s.o.'s patience — potrpežljivost kake osebe); utruditi, izmučiti; izbrisati, uničitito wear out o.s. out — izčrpati se; izgarati se; intransitive verb izrabiti se, obrabiti se; izčrpati se, izmučiti se, utruditi se; vleči se ( time — čas)he wore out his welcome — predolgo je vlekel, zavlačeval svoj obiskIItransitive verb juridically s prisego pri naznanitvi (prijavi) kaznivega dejanja doseči (zaporno povelje) -
117 whip
[wip] 1. noun1) (a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) bič2) (in parliament, a member chosen by his party to make sure that no one fails to vote on important questions.)2. verb1) (to strike with a whip: He whipped the horse to make it go faster; The criminals were whipped.) švrkniti, bičati2) (to beat (eggs etc).) žvrkljati3) (to move fast especially with a twisting motion like a whip: Suddenly he whipped round and saw me; He whipped out a revolver and shot her.) hitro se obrniti, potegniti•- whiplash- whipped cream
- whip up* * *I [wip]1.nounbič, udarec z bičem; tlesk, tleskanje, pokanje; figuratively bič, nadloga, udarec, kazen; figuratively kočijaž; figuratively parliament član stranke, ki skliče pripadnike stranke za glasovanje itd.; okrožnica, poziv (k volitvam, zborovanju itd.); (odvečna) veja; nautical ladjica, veslača; tolčena krema (iz tolčene smetane); British English prispevek k skupno popitemu vinuwhip and spur — v diru, skokoma, hitrohe is a good whip — on je dober kočijaž, dobro vozito send a whip round — zbobnati skupaj člane stranke;2.adverbv hipu, na mahII [wip]1.transitive verbošvrkniti z bičem ( a horse — konja); bičati, šibati; biti, tepsti; goniti, gnati z bičem; segnati, zgnati; colloquially prekositi, potolči, premagati; oviti (z motvozom, s sukancem) ( about okoli); dvigati (breme, premog itd.) (s škripcem)to whip the pavement figuratively udarjati ob pločnik (o dežju)to whip into line — poenotiti; politics spraviti k disciplini (člane stranke)to whip s.th. into s.o. — vtepati komu kajto whip the cat figuratively skopariti; ne delati v ponedeljekto whip stream — ribe loviti z neprestanim metanjem trnka v vodo;2.intransitive verbdrveti, divjati; hiteti; plapolati (v vetru) -
118 at one's disposal
(available for one's use: They put a car at his disposal during his stay.) na voljo (komu) -
119 blood donor
(a person who gives blood for use by another person in transfusion etc.) krvodajalec -
120 computerise
verb (to put (information etc) into a form suitable for use by a computer: Are you intending to computerize your book-ordering system?) računalniško obdelati
См. также в других словарях:
use for one's own needs — index bilk Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
No Use for a Name — Основная информация … Википедия
No Use for a Name — Background information Origin San Jose, California, USA Genres … Wikipedia
No Use For A Name — est un groupe de punk rock américain, originaire de San Jose, Californie créé en 1987 par Tony Sly et Rory Koff. Les fans utilisent souvent l abréviation NUFAN ou No Use. Ils sont un des groupes phares du skate punk des années 1990. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
No Use for a Name — Datos generales Origen San José, California … Wikipedia Español
No Use For A Name — Nassie, Sly und Riddle (v.l.n.r., 2007) Gründung 1987 Genre Punkrock, Skatepunk, Melodic Hardcore Website … Deutsch Wikipedia
No Use for a Name — est un groupe de punk rock américain, originaire de San Jose, Californie créé en 1987 par Tony Sly et Rory Koff. Les fans utilisent souvent l abréviation NUFAN ou No Use. Ils sont un des groupes phares du skate punk des années 1990. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Incognito (No Use for a Name album) — Infobox Album | Name = Incognito Type = Album Artist = No Use for a Name Released = October 23, 1990 Recorded = Genre = Punk rock Length = 33:47 Label = New Red Archives Producer = Brett Gurewitz Reviews = Last album = This album = Incognito… … Wikipedia
No Use for a Name — Nassie, Sly und Riddle (v.l.n.r., 2007) … Deutsch Wikipedia
have no use for — index decry, disdain, disfavor Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Use — Use, n. [OE. us use, usage, L. usus, from uti, p. p. usus, to use. See {Use}, v. t.] [1913 Webster] 1. The act of employing anything, or of applying it to one s service; the state of being so employed or applied; application; employment;… … The Collaborative International Dictionary of English