Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

to+be+no+more

  • 101 compare

    [kəm'peə]
    1) (to put (things etc) side by side in order to see to what extent they are the same or different: If you compare his work with hers you will find hers more accurate; This is a good essay compared with your last one.) porovnať
    2) (to describe as being similar to: She compared him to a monkey.) prirovnať
    3) (to be near in standard or quality: He just can't compare with Mozart.) rovnať sa
    - comparative
    - comparatively
    - comparison
    * * *
    • zrovnávat
    • prirovnávat
    • porovnávat
    • porovnat

    English-Slovak dictionary > compare

  • 102 compound

    I 1. adjective
    (composed of a number of parts: a compound substance.) zložený
    2. noun
    (a substance, word etc formed from two or more elements: The word racetrack is a compound; chemical compounds.) zloženina; zlúčenina
    II noun
    (a fenced or walled-in area, eg round a factory, school etc.) ohradené miesto
    * * *
    • vyrovnat
    • združený
    • zložený
    • zloženie
    • zalievacia hmota
    • zloženina
    • zmiešaný
    • zlúcenina
    • zmes
    • zostavit
    • zložit
    • skladacka
    • spájat
    • skladat
    • skladba
    • urovnat
    • miešat

    English-Slovak dictionary > compound

  • 103 concerto

    [kən' ə:təu]
    plural - concertos; noun
    (a piece of music written for one or more solo instruments and orchestra: a piano concerto.) koncert
    * * *
    • koncert pre sólo

    English-Slovak dictionary > concerto

  • 104 condense

    [kən'dens]
    1) (to make smaller: They have produced a condensed version of the book for children.) zhustiť
    2) (to make (a liquid) thicker, stronger or more concentrated: condensed milk.) kondenzovať
    3) ((of vapour) to turn to liquid: Steam condensed on the kitchen windows.) zraziť sa
    * * *
    • zhustit
    • zrazit
    • kondenzovat

    English-Slovak dictionary > condense

  • 105 conference call

    noun (a telephone conversation in which more than two people participate.) hovor viacerých ľudí cez telefón
    * * *
    • konferencné volanie
    • konferencné spojenie
    • konferencný hovor

    English-Slovak dictionary > conference call

  • 106 congruent

    ['koŋɡruənt]
    (of two or more geometrical figures, touching at all points when one is fitted on top of the other: congruent triangles.) zhodný
    * * *
    • zhodný
    • súhlasný

    English-Slovak dictionary > congruent

  • 107 content

    I 1. [kən'tent] adjective
    (satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.) spokojný
    2. noun
    (the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.) spokojnosť
    3. verb
    (to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.) uspokojiť sa
    - contentedly
    - contentment
    II ['kontent] noun
    1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.) obsah
    2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.) obsah
    * * *
    • spokojnost
    • spokojný
    • uspokojit
    • obsah
    • objem

    English-Slovak dictionary > content

  • 108 conventional

    adjective ((negative unconventional) according to the accepted standards etc; not outrageous or eccentric: conventional dress; the more conventional forms of art.) konvenčný
    * * *
    • bežný
    • dohovorený
    • dohodnutý
    • konvencný
    • obvyklý

    English-Slovak dictionary > conventional

  • 109 cross-fire

    noun (the crossing of lines of gunfire from two or more points.) krížová paľba
    * * *
    • krížová palba

    English-Slovak dictionary > cross-fire

  • 110 crossing

    1) (a place where a road etc may be crossed: a pedestrian-crossing; a level-crossing.) prechod; prejazd
    2) (a journey over the sea: I was seasick as it was a very rough crossing.) plavba cez more
    * * *
    • prelet
    • prechod
    • preplavba
    • križovatka

    English-Slovak dictionary > crossing

  • 111 cushion

    ['kuʃən] 1. noun
    1) (a bag of cloth etc filled with soft material, eg feathers etc, used for support or to make a seat more comfortable: I'll sit on a cushion on the floor.) vankúš
    2) (any similar support: A hovercraft travels on a cushion of air.) vankúš
    2. verb
    (to lessen the force of a blow etc: The soft sand cushioned his fall.) stlmiť
    * * *
    • vankúš
    • tutlat
    • odpružit

    English-Slovak dictionary > cushion

  • 112 damp down

    1) (to make (a fire) burn more slowly.) utlmiť, zmierniť
    2) (to reduce, make less strong: He was trying to damp down their enthusiasm.) tlmiť, mierniť
    * * *
    • stlmit
    • uhasit

    English-Slovak dictionary > damp down

  • 113 dead heat

    (a race, or a situation happening in a race, in which two or more competitors cross the finishing line together.) nerozhodný zápas
    * * *
    • skoncit v nerozhodnej sút
    • nerozhodná sútaž

    English-Slovak dictionary > dead heat

  • 114 Dead Sea

    • Mrtve more

    English-Slovak dictionary > Dead Sea

  • 115 dealing

    noun ((usually in plural) contact (often in business), bargaining, agreement etc made (between two or more people or groups): fair/honest dealing; dealing on the Stock Market; I have no dealings with him.) rokovanie, styky
    * * *
    • transakcia
    • jednanie
    • obchod

    English-Slovak dictionary > dealing

  • 116 decorate

    ['dekəreit]
    1) (to add some kind of ornament etc to (something) to make more beautiful, striking etc: We decorated the Christmas tree with glass balls.) ozdobiť
    2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) maľovať, tapetovať
    3) (to give a medal or badge to (someone) as a mark of honour: He was decorated for his bravery.) vyznamenať
    - decorative
    - decorator
    * * *
    • vyznamenat
    • vykrášlit
    • vyzdobit
    • ozdobit
    • malovat

    English-Slovak dictionary > decorate

  • 117 demand

    1. verb
    1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) žiadať
    2) (to require or need: This demands careful thought.) vyžadovať
    2. noun
    1) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) požiadavka
    2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) nárok
    3) (willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) dopyt
    - on demand
    * * *
    • vyžadovat
    • záujem
    • žiadat
    • dopyt (hospodársky)
    • prosba
    • otázka
    • požadovaná dodávka
    • potreba
    • požiadavka
    • nárok

    English-Slovak dictionary > demand

  • 118 develop

    [di'veləp]
    past tense, past participle - developed; verb
    1) (to (cause to) grow bigger or to a more advanced state: The plan developed slowly in his mind; It has developed into a very large city.) rozvinúť sa
    2) (to acquire gradually: He developed the habit of getting up early.) osvojiť si
    3) (to become active, visible etc: Spots developed on her face.) ukázať sa
    4) (to use chemicals to make (a photograph) visible: My brother develops all his own films.) vyvolať
    * * *
    • vyvíjat
    • vyvinút
    • rozvinút
    • rozvíjat

    English-Slovak dictionary > develop

  • 119 distraction

    [-ʃən]
    1) (something that takes the mind off other especially more serious affairs: There are too many distractions here to allow one to work properly.) rušivý moment, odvrátenie (pozornosti)
    2) (anxiety and confusion: in a state of complete distraction.) rozrušenie
    * * *
    • rozptýlenie

    English-Slovak dictionary > distraction

  • 120 divorce

    [di'vo:s] 1. noun
    (the legal ending of a marriage: Divorce is becoming more common nowadays.) rozvod
    2. verb
    1) (to end one's marriage (with): He's divorcing her for desertion; They were divorced two years ago.) rozviesť (sa)
    2) (to separate: You can't divorce these two concepts.) oddeliť
    * * *
    • trvale odlúcit
    • rozvod
    • rozsobášit
    • odtrhnút

    English-Slovak dictionary > divorce

См. также в других словарях:

  • More FM — Broadcast area 22 markets in New Zealand Slogan Live it, Love it, Sing it First air date 1991, in Wellington Format Adult contemporary music, Pop music Owner …   Wikipedia

  • more — [ mɔr ] function word, quantifier *** More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I wish I could do more to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • More Than a Woman (Aaliyah song) — More Than a Woman Single by Aaliyah from the album Aaliyah A side …   Wikipedia

  • More — or Mores may refer to: More (surname), a family name, including a list of people with the surname Contents 1 Computers 2 Film 3 …   Wikipedia

  • more (command) — more Example output of the more command Developer(s) Daniel Halbert Operating system Cross platform …   Wikipedia

  • More (Usher song) — More Single by Usher from the album Raymond v. Raymond and Versus …   Wikipedia

  • More and More (Captain Hollywood Project song) — More and More Single by Captain Hollywood Project from the album Love Is Not Sex B …   Wikipedia

  • More — More, adv. 1. In a greater quantity; in or to a greater extent or degree. (a) With a verb or participle. [1913 Webster] Admiring more The riches of Heaven s pavement. Milton. [1913 Webster] (b) With an adjective or adverb (instead of the suffix… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • More and more — More More, adv. 1. In a greater quantity; in or to a greater extent or degree. (a) With a verb or participle. [1913 Webster] Admiring more The riches of Heaven s pavement. Milton. [1913 Webster] (b) With an adjective or adverb (instead of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • More Than a Feeling — Single by Boston from the album Boston B side …   Wikipedia

  • MORE (T.) — Vir omnium horarum , « homme de toutes les heures », Thomas More est aussi l’homme d’une époque. Il apparaît dans l’histoire à ce moment crucial des premières décennies du XVIe siècle où l’Europe chrétienne, divisée par les ambitions… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»