Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to+be+married+(to+sb)

  • 1 אשת-איש

    married woman, wife

    Hebrew-English dictionary > אשת-איש

  • 2 בני-זוג

    married couple; spouses, partners; pair

    Hebrew-English dictionary > בני-זוג

  • 3 בעל-משפחה

    married man, husband and father7

    Hebrew-English dictionary > בעל-משפחה

  • 4 השיא את בנו

    married his son

    Hebrew-English dictionary > השיא את בנו

  • 5 השיא את בתו

    married his daughter off

    Hebrew-English dictionary > השיא את בתו

  • 6 זוג נשוי

    married couple

    Hebrew-English dictionary > זוג נשוי

  • 7 חיי נישואים

    married life

    Hebrew-English dictionary > חיי נישואים

  • 8 חיי נישואין

    married life, marriage

    Hebrew-English dictionary > חיי נישואין

  • 9 נישאה לו

    married him, became his lawful wife

    Hebrew-English dictionary > נישאה לו

  • 10 נשואים בקורספונדנציה

    married in correspondence

    Hebrew-English dictionary > נשואים בקורספונדנציה

  • 11 נשוי

    married, wedded

    Hebrew-English dictionary > נשוי

  • 12 קידש אותה כדת וכדין

    married her, betrothed her

    Hebrew-English dictionary > קידש אותה כדת וכדין

  • 13 קידש אותה כדת משה וישראל

    married her, betrothed her

    Hebrew-English dictionary > קידש אותה כדת משה וישראל

  • 14 קידש אותה לאישה

    married her, betrothed her

    Hebrew-English dictionary > קידש אותה לאישה

  • 15 נשא

    נָשָׂא(b. h.; cmp. נָסָה) 1) to lift up, carry. Sot.35a נ׳ ארין את נוֹשְׂאָיו the Ark carried its carriers. Ab.ch.VI נוֹשֵׂא בעולוכ׳ helps his brother to bear his yoke. Ber.III, 1 נוֹשְׂאֵי המטה, v. מִטָּה. Meg.9a (one of the changes in translating the Bible into Greek) נוֹשֵׂא בני אדם a carrier of men (for חֲמֹר, Ex. 4:20); a. v. fr.Pesik. R. s. 6 אני מרומם ונושא את ראשם I will raise and elevate their head; v. infra.נ׳ כפים, v. בַּף.נ׳ פנים to lift up the face, to respect, favor, spare, be partial. Ḥag.14a (expl. נשוא פנים, Is. 3:3) זה שנוֹשְׂאִין פ׳ לדורו בעבורו he for whose sake his generation is favored in heaven. Sabb.13b שלא נ׳ פ׳ לתורה who spared him not for the sake of his scholarship. Yoma 87a שנָשְׂאוּ לו פ׳ בעה״ז that indulgence was shown him (by the Lord) in this world. Num. R. s. 11 לא אֶשָּׂא פ׳ מפניך shall I not favor thee for thy own sake? Ib. כשם שהם נוֹשְׂאִין ליוכ׳ as they (the Israelites) honor me (by saying grace even after a scanty meal), so do I favor them; a. fr.נ׳ נפש אל to lift up the soul to, to long for. Midr. Till. to Ps. 25:1 למה אתה נושא נפשך אלי why dost thou lift up thy soul to me (why dost thou depend on me)?; Yalk. ib. 701.נ׳ קרבן to offer up a sacrifice. Ib. 702 אדם חוטא ונושא ק׳ if a man sinned, he offered ; Midr. Till. l. c. נושא ומביא ק׳ (corr. acc.)Part. pass. נָשׂוּא, f. נְשׂוּאָה Ib. עכשו … הרי נפשנו נ׳ לך now that we have no sacrifloes, our soul is lifted up to thee. 2) to lift, remove. Pesik. R. l. c. (ref. to the double meaning of נ׳, to raise a. to remove) לכו שְׂאוּ את ראשו go and remove (or lift up) his head; a. fr.נ׳ עון to forgive. Y.Snh.X, beg., 27c (ref. to Ex. 34:7) נושא עוונות איןוכ׳ the text does not say, ‘removing iniquities, but ‘removing iniquity, the Lord takes away (from the scales) one bond of mans sins, and the merits prevail ; Y.Peah I, 16b bot. (corr. acc.); Yalk. Ex. 400; v. שְׁטַר. Pesik. R. s. 45; a. e. 3) to take, esp. נ׳ ונתן to take and give, to deal; to transact, argue. Sabb.31a נָשָׂאתָ ונתת באמונה hast thou (while on earth) been dealing honestly? B. Mets.48a הנושא ונותן בדברים he who concludes a bargain verbally. Tanḥ. Shmoth 18 כשם שנושאין ונותנין בהלכהוכ׳ as well as they debate on the law below, so do they above. Ib. שנושאין ונותנין בדיןוכ׳ they argue in court, and the Lord argues with them; a. fr. 4) נ׳ אשה, or נ׳ to take a wife into ones house, to marry. Keth.II, 1 בתולה נְשָׂאתַנִי thou hast married me as a virgin; אלמנה נְשָׂאתִיךְ I married thee as a widow. Yeb.37b לא יִשָּׂא אדםוכ׳ one may not marry in one country and go away M. Kat. I, 7 אין נושאין נשיםוכ׳ no marriages may take place during the festive week; a. v. fr.Part. pass. נָשׂוּי (followed by accus.) having married; f. נְשׂוּאָה (followed by ל) being married to; pl. נְשׂוּאִים, … אִין; נְשׂוּאוֹת. Yeb.III, 6 ואחד נ׳ נכרית one of them has married a stranger. Ib. ומתו הנ׳ את האחיות and those brothers who had married two sisters died. Ib. I, 2 (2b) היתה … נשואה לאחיו Y. ed. (Mish. ed. נשואת, corr. acc.; Bab. ed. נשואות) if his daughter or … was married to ; a. fr.Tosef. ib. VI, 5 נָשׂאוּי. Nif. נִישָּׂא 1) to be lifted up, removed Pesik. R. l. c. כבר … שיִנָּשְׂאוּ את ראשםוכ׳ it had been decreed that their head should be lifted (v. supra): turn its meaning and elevate their head. 2) f. נִישֵּׂאת, נִשֵּׂ׳, נִישֵּׂת, נִיסֵּת to be married. Keth.I, 1 בתולה נ׳וכ׳ a virgins marriage takes place on the fourth day of the week. Ib. V, 2 הגיע … ולא נִשְּׂאוּ if the time set for marriage expired and they were not taken in marriage. Yeb.II, 10 מותרות לִינָּשֵׂא להם they may marry them. Ib. 88b הרי זו לא תִנָּשֵׂא ואם ניסתוכ׳ she must not marry again, and if she does ; Keth.22b; a. v. fr. Hif. הִשִּׂיא 1) to lift up, to announce by signals (the New Moon). R. Hash. II, 2, a. e. מַשִּׂיאִין, v. מַשּׂוּאָה. Y. ib. II, 58a top אין משיאין לילי זמנו we do not raise signals in the night of the regular New Moon (from the 29th> to the 30th>) ; a. fr.Tosef. ib. II , 2 מַסִּיעִין את החדש ed. Zuck. (משיא׳ על, מסיא׳) we signalize the New Moon. 2) to transfer. Deut. R. s. 11 (ref. to ישא, Ps. 24:5) יַשִּׂיא ברכה לאחרים he will bring blessing upon others. 3) to move, remove, pass. Bets.III, 7 מַשִּׂיאָהּ על גבי חברתה he may pass one knife over the other (to whet it). Tosef.Par.X (IX), 3 הִשִּׂיאוֹ לדבר אחר he diverted his mind to wards another subject; Ab. Zar. II, 5. Y. ib. II, 41c bot. היה לו להַשִּׂיאוֹוכ׳, v. הֶשֵּׂיאָה. 4) to transfer, transcribe, translate. Tosef.Sot.VIII, 6 הִשִּׂיאוּ את הכתבוכ׳ they transcribed the inscription on the stones in seventy languages; Sot.35b; Y. ib. VII, 21d bot. 5) to give away in marriage; to cause to marry. Keth.111b כל המַשִּׂיא בתווכ׳ he who marries his daughter to a scholar. Ib. 67b top מַשִּׂיאִין את היתומהוכ׳ we must first help the fatherless maiden to marry, and then the fatherless lad. Kidd.29a האב חייב … ולהַשִּׂיאוֹ אשה a father is bound to …, and to provide a wife for him; a. fr. Hithpa. הִתְנַשֵּׂא to be raised; to exalt ones self, to boast. Ab. Zar.44a, v. הָלַם. Ber.63b להִתְנַשֵּׂא, v. נָבַל; a. e.

    Jewish literature > נשא

  • 16 נָשָׂא

    נָשָׂא(b. h.; cmp. נָסָה) 1) to lift up, carry. Sot.35a נ׳ ארין את נוֹשְׂאָיו the Ark carried its carriers. Ab.ch.VI נוֹשֵׂא בעולוכ׳ helps his brother to bear his yoke. Ber.III, 1 נוֹשְׂאֵי המטה, v. מִטָּה. Meg.9a (one of the changes in translating the Bible into Greek) נוֹשֵׂא בני אדם a carrier of men (for חֲמֹר, Ex. 4:20); a. v. fr.Pesik. R. s. 6 אני מרומם ונושא את ראשם I will raise and elevate their head; v. infra.נ׳ כפים, v. בַּף.נ׳ פנים to lift up the face, to respect, favor, spare, be partial. Ḥag.14a (expl. נשוא פנים, Is. 3:3) זה שנוֹשְׂאִין פ׳ לדורו בעבורו he for whose sake his generation is favored in heaven. Sabb.13b שלא נ׳ פ׳ לתורה who spared him not for the sake of his scholarship. Yoma 87a שנָשְׂאוּ לו פ׳ בעה״ז that indulgence was shown him (by the Lord) in this world. Num. R. s. 11 לא אֶשָּׂא פ׳ מפניך shall I not favor thee for thy own sake? Ib. כשם שהם נוֹשְׂאִין ליוכ׳ as they (the Israelites) honor me (by saying grace even after a scanty meal), so do I favor them; a. fr.נ׳ נפש אל to lift up the soul to, to long for. Midr. Till. to Ps. 25:1 למה אתה נושא נפשך אלי why dost thou lift up thy soul to me (why dost thou depend on me)?; Yalk. ib. 701.נ׳ קרבן to offer up a sacrifice. Ib. 702 אדם חוטא ונושא ק׳ if a man sinned, he offered ; Midr. Till. l. c. נושא ומביא ק׳ (corr. acc.)Part. pass. נָשׂוּא, f. נְשׂוּאָה Ib. עכשו … הרי נפשנו נ׳ לך now that we have no sacrifloes, our soul is lifted up to thee. 2) to lift, remove. Pesik. R. l. c. (ref. to the double meaning of נ׳, to raise a. to remove) לכו שְׂאוּ את ראשו go and remove (or lift up) his head; a. fr.נ׳ עון to forgive. Y.Snh.X, beg., 27c (ref. to Ex. 34:7) נושא עוונות איןוכ׳ the text does not say, ‘removing iniquities, but ‘removing iniquity, the Lord takes away (from the scales) one bond of mans sins, and the merits prevail ; Y.Peah I, 16b bot. (corr. acc.); Yalk. Ex. 400; v. שְׁטַר. Pesik. R. s. 45; a. e. 3) to take, esp. נ׳ ונתן to take and give, to deal; to transact, argue. Sabb.31a נָשָׂאתָ ונתת באמונה hast thou (while on earth) been dealing honestly? B. Mets.48a הנושא ונותן בדברים he who concludes a bargain verbally. Tanḥ. Shmoth 18 כשם שנושאין ונותנין בהלכהוכ׳ as well as they debate on the law below, so do they above. Ib. שנושאין ונותנין בדיןוכ׳ they argue in court, and the Lord argues with them; a. fr. 4) נ׳ אשה, or נ׳ to take a wife into ones house, to marry. Keth.II, 1 בתולה נְשָׂאתַנִי thou hast married me as a virgin; אלמנה נְשָׂאתִיךְ I married thee as a widow. Yeb.37b לא יִשָּׂא אדםוכ׳ one may not marry in one country and go away M. Kat. I, 7 אין נושאין נשיםוכ׳ no marriages may take place during the festive week; a. v. fr.Part. pass. נָשׂוּי (followed by accus.) having married; f. נְשׂוּאָה (followed by ל) being married to; pl. נְשׂוּאִים, … אִין; נְשׂוּאוֹת. Yeb.III, 6 ואחד נ׳ נכרית one of them has married a stranger. Ib. ומתו הנ׳ את האחיות and those brothers who had married two sisters died. Ib. I, 2 (2b) היתה … נשואה לאחיו Y. ed. (Mish. ed. נשואת, corr. acc.; Bab. ed. נשואות) if his daughter or … was married to ; a. fr.Tosef. ib. VI, 5 נָשׂאוּי. Nif. נִישָּׂא 1) to be lifted up, removed Pesik. R. l. c. כבר … שיִנָּשְׂאוּ את ראשםוכ׳ it had been decreed that their head should be lifted (v. supra): turn its meaning and elevate their head. 2) f. נִישֵּׂאת, נִשֵּׂ׳, נִישֵּׂת, נִיסֵּת to be married. Keth.I, 1 בתולה נ׳וכ׳ a virgins marriage takes place on the fourth day of the week. Ib. V, 2 הגיע … ולא נִשְּׂאוּ if the time set for marriage expired and they were not taken in marriage. Yeb.II, 10 מותרות לִינָּשֵׂא להם they may marry them. Ib. 88b הרי זו לא תִנָּשֵׂא ואם ניסתוכ׳ she must not marry again, and if she does ; Keth.22b; a. v. fr. Hif. הִשִּׂיא 1) to lift up, to announce by signals (the New Moon). R. Hash. II, 2, a. e. מַשִּׂיאִין, v. מַשּׂוּאָה. Y. ib. II, 58a top אין משיאין לילי זמנו we do not raise signals in the night of the regular New Moon (from the 29th> to the 30th>) ; a. fr.Tosef. ib. II , 2 מַסִּיעִין את החדש ed. Zuck. (משיא׳ על, מסיא׳) we signalize the New Moon. 2) to transfer. Deut. R. s. 11 (ref. to ישא, Ps. 24:5) יַשִּׂיא ברכה לאחרים he will bring blessing upon others. 3) to move, remove, pass. Bets.III, 7 מַשִּׂיאָהּ על גבי חברתה he may pass one knife over the other (to whet it). Tosef.Par.X (IX), 3 הִשִּׂיאוֹ לדבר אחר he diverted his mind to wards another subject; Ab. Zar. II, 5. Y. ib. II, 41c bot. היה לו להַשִּׂיאוֹוכ׳, v. הֶשֵּׂיאָה. 4) to transfer, transcribe, translate. Tosef.Sot.VIII, 6 הִשִּׂיאוּ את הכתבוכ׳ they transcribed the inscription on the stones in seventy languages; Sot.35b; Y. ib. VII, 21d bot. 5) to give away in marriage; to cause to marry. Keth.111b כל המַשִּׂיא בתווכ׳ he who marries his daughter to a scholar. Ib. 67b top מַשִּׂיאִין את היתומהוכ׳ we must first help the fatherless maiden to marry, and then the fatherless lad. Kidd.29a האב חייב … ולהַשִּׂיאוֹ אשה a father is bound to …, and to provide a wife for him; a. fr. Hithpa. הִתְנַשֵּׂא to be raised; to exalt ones self, to boast. Ab. Zar.44a, v. הָלַם. Ber.63b להִתְנַשֵּׂא, v. נָבַל; a. e.

    Jewish literature > נָשָׂא

  • 17 יבם

    יִבֵּם, יִיבֵּם(b. h.) to marry the wife of a brother who died without issue. Yeb.II, 1 ואח״כ י׳וכ׳ and afterwards the second brother married Ib. 6 ואחד מְיַבֵּם and one of the brothers may marry her. Ib. IV, 5 או חלוץ או יַבֵּם either discharge (v. חָלַץ) or marry (her). Ib. מצוה בגדול ליַבֵּם on the eldest brother the duty devolves (in the first order) to marry the deceaseds widow. Ib. II, 7 לא יְיַבְּמוּוכ׳ the other brothers must not both marry, but one discharges one, and the other ; a. fr. Hithpa. הִתְיַבְּמָה, Nithpa. נִתְיַיבְּמָה to be married by the yabam. Ib. I, 2 חולצת ולא מִתְיַבֶּמֶת she must take off the yabams shoe, but cannot be married to him. Ib. 4 נִתְיַיבְּמוּ if they have been married Ib. 20b לא תִתְיַיבַּמְנָה ought not to be Num. R. s. 21 ואם לאו תִּתְיַיבֵּם אמנו and if daughters are not considered as legal heirs, let our mother be taken in marriage by the yabam; a. fr.

    Jewish literature > יבם

  • 18 ייבם

    יִבֵּם, יִיבֵּם(b. h.) to marry the wife of a brother who died without issue. Yeb.II, 1 ואח״כ י׳וכ׳ and afterwards the second brother married Ib. 6 ואחד מְיַבֵּם and one of the brothers may marry her. Ib. IV, 5 או חלוץ או יַבֵּם either discharge (v. חָלַץ) or marry (her). Ib. מצוה בגדול ליַבֵּם on the eldest brother the duty devolves (in the first order) to marry the deceaseds widow. Ib. II, 7 לא יְיַבְּמוּוכ׳ the other brothers must not both marry, but one discharges one, and the other ; a. fr. Hithpa. הִתְיַבְּמָה, Nithpa. נִתְיַיבְּמָה to be married by the yabam. Ib. I, 2 חולצת ולא מִתְיַבֶּמֶת she must take off the yabams shoe, but cannot be married to him. Ib. 4 נִתְיַיבְּמוּ if they have been married Ib. 20b לא תִתְיַיבַּמְנָה ought not to be Num. R. s. 21 ואם לאו תִּתְיַיבֵּם אמנו and if daughters are not considered as legal heirs, let our mother be taken in marriage by the yabam; a. fr.

    Jewish literature > ייבם

  • 19 יִבֵּם

    יִבֵּם, יִיבֵּם(b. h.) to marry the wife of a brother who died without issue. Yeb.II, 1 ואח״כ י׳וכ׳ and afterwards the second brother married Ib. 6 ואחד מְיַבֵּם and one of the brothers may marry her. Ib. IV, 5 או חלוץ או יַבֵּם either discharge (v. חָלַץ) or marry (her). Ib. מצוה בגדול ליַבֵּם on the eldest brother the duty devolves (in the first order) to marry the deceaseds widow. Ib. II, 7 לא יְיַבְּמוּוכ׳ the other brothers must not both marry, but one discharges one, and the other ; a. fr. Hithpa. הִתְיַבְּמָה, Nithpa. נִתְיַיבְּמָה to be married by the yabam. Ib. I, 2 חולצת ולא מִתְיַבֶּמֶת she must take off the yabams shoe, but cannot be married to him. Ib. 4 נִתְיַיבְּמוּ if they have been married Ib. 20b לא תִתְיַיבַּמְנָה ought not to be Num. R. s. 21 ואם לאו תִּתְיַיבֵּם אמנו and if daughters are not considered as legal heirs, let our mother be taken in marriage by the yabam; a. fr.

    Jewish literature > יִבֵּם

  • 20 יִיבֵּם

    יִבֵּם, יִיבֵּם(b. h.) to marry the wife of a brother who died without issue. Yeb.II, 1 ואח״כ י׳וכ׳ and afterwards the second brother married Ib. 6 ואחד מְיַבֵּם and one of the brothers may marry her. Ib. IV, 5 או חלוץ או יַבֵּם either discharge (v. חָלַץ) or marry (her). Ib. מצוה בגדול ליַבֵּם on the eldest brother the duty devolves (in the first order) to marry the deceaseds widow. Ib. II, 7 לא יְיַבְּמוּוכ׳ the other brothers must not both marry, but one discharges one, and the other ; a. fr. Hithpa. הִתְיַבְּמָה, Nithpa. נִתְיַיבְּמָה to be married by the yabam. Ib. I, 2 חולצת ולא מִתְיַבֶּמֶת she must take off the yabams shoe, but cannot be married to him. Ib. 4 נִתְיַיבְּמוּ if they have been married Ib. 20b לא תִתְיַיבַּמְנָה ought not to be Num. R. s. 21 ואם לאו תִּתְיַיבֵּם אמנו and if daughters are not considered as legal heirs, let our mother be taken in marriage by the yabam; a. fr.

    Jewish literature > יִיבֵּם

См. также в других словарях:

  • Married... with Children — Intertitle Format Sitcom Created by Michael G. Moye Ron Leavitt …   Wikipedia

  • Married Single Other — Intertitle Genre Comedy drama Written by Peter Souter …   Wikipedia

  • Married Women's Property Act 1870 — Parliament of the United Kingdom Long title An Act to amend the law relating to the property of married women. Statute book chapter …   Wikipedia

  • Married by America — was a reality television program hosted by Los Angeles DJ Sean Valentine[1][2] that aired in the United States on Fox in the spring of 2003.[3][4] It was produced by the production company Rocket Science Laboratories (Joe Millionaire, Temptation… …   Wikipedia

  • Married Women's Property Act 1882 — Parliament of the United Kingdom Long title An act to consolidate and amend the law relating to the property of married women. Statute book chapter …   Wikipedia

  • Married in America — Format Documentary Reality Created by Michael Apted Country of origin United States No. of episodes 2 …   Wikipedia

  • Married Priests Now! — (MPN) is an advocacy group headed by Emmanuel Milingo, a former Roman Catholic bishop from Zambia. MPN is a liberal Catholic organization calling for relaxing the rules concerning marriage in the Latin Rite Catholic priesthood. Milingo has said… …   Wikipedia

  • Married to the Kellys — The main characters of Married to the Kellys, (from left to right) Mary, Josh, Bill, Sandy, Lewis and Tom Susan (in front). Format Sitcom Created by …   Wikipedia

  • Married to the Sea — Author(s) Drew and Natalie Dee Website www.marriedtothesea.com Current status / schedule updates daily Launch date February 13, 2006 …   Wikipedia

  • Married (radio series) — Married Genre Comedy Running time 30 minutes Country United Kingdom …   Wikipedia

  • Married People — Genre Sitcom Created by Prudence Fraser Robert Sternin Written by Prudence Fraser Robert Rabinowitz Robert Sternin Directed by Asaad Kelada …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»