Перевод: с турецкого на английский

с английского на турецкий

to+be+in+the+wind

  • 1 yalturdı

    The wind made the fire balze

    Old Turkish to English > yalturdı

  • 2 yalturdı

    The wind made the fire balze

    Old Turkish to English > yalturdı

  • 3 apazlama

    naut. 1. (a) quartering wind, (a) wind coming from abaft the beam. 2. (sailing) with the wind on the quarter, with the wind abaft the beam. 3. rolling (of a ship when its sails have first been caught by the wind).

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > apazlama

  • 4 rüzgâr

    "1. wind; breeze. 2. slang showing off, swagger. - almak to be exposed to the wind. - altı naut. lee side, leeward. - ekip fırtına biçmek to sow the wind and reap the whirlwind. - fırıldağı weather vane; weathercock. - gelecek delikleri tıkamak to take precautions, be prepared to meet trouble, batten down the hatches. - gibi geçmek (for time) to fly. - ile gitmek to sail with the wind. - siperi wind belt, shelter belt (of trees). - üstü naut. windward side."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > rüzgâr

  • 5 apazlamak

    naut. 1. (for a ship) to quarter, sail with the wind on the quarter, sail with the wind abaft the beam. 2. (for a sail) to billow out (when it has first been caught by the wind). 3. (for a ship) to roll gently (when its sails have first been caught by the wind).

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > apazlamak

  • 6 orsa

    naut. 1. the weather side (of a ship). 2. (a ship´s) being turned into the wind. - alabanda naut. Hard alee!/Down with the helm! - etmek naut. to luff up, go nearer the wind. - gitmek naut. to hug the wind, sail close to the wind. - poca/boca 1. naut. tacking and veering, luffing and falling off. 2. (doing something) after meeting with various difficulties.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > orsa

  • 7 alaborina

    "naut. (sailing) close to the wind; off the wind. - seyretmek to sail before the wind; to sail off the wind."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > alaborina

  • 8 volta

    "1. naut. one turn of a hawser or cable around (a cleat, etc.). 2. naut. fouling of a cable. 3. naut. tacking against the wind. 4. slang pacing back and forth; pacing up and down. -sını almak slang to run away, beat it. - atmak to pace back and forth; to pace up and down. - etmek 1. /ı, a/ to wind a hawser or cable around (a cleat, etc.). 2. (for a ship) to tack, sail in a zigzag course (against the wind). 3. slang to pace back and forth; to pace up and down. - vurmak (for a ship) to tack, sail in a zigzag course (against the wind)."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > volta

  • 9 pupa

    naut. 1. stern. 2. poop deck, poop. 3. astern, from the rear. - gitmek 1. to sail with the wind directly astern. 2. slang to go straight ahead. - rüzgâr wind blowing astern, stern wind. - yelken gitmek (for a ship) to sail at maximum speed (owing to a stern wind).

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > pupa

  • 10 hava

    "1. air, atmosphere. 2. weather. 3. climate. 4. the sky. 5. law air rights. 6. wind, breeze. 7. melody, tune, air. 8. mus. pitch of a note. 9. one´s pleasure, whim; mood, humor, state of mind. 10. atmosphere, prevailing emotional state. 11. style, style of expression. 12. environment, social environment. 13. nothing, bosh. 14. airs, affectation. -dan 1. free, for nothing, without any effort, as a windfall, out of the blue. 2. empty, worthless. -ya 1. upward, up. 2. uselessly, to no avail, in vain. - açmak/açılmak for the sky to clear. - akımı draft, draught, current of air in an enclosed space. - akını air raid, air attack. - almak 1. to breathe fresh air. 2. to absorb air, take in air. 3. slang to end up getting nothing, go home empty-handed. - atışı basketball jump ball. - atmak slang 1. to put on airs. 2. to speak claptrap. - basıncı atmospheric pressure. - basmak 1. /a/ to blow up, inflate. 2. slang to give oneself airs, blow oneself up. 3. slang to speak claptrap. - boşaltma makinesi vacuum pump. - boşluğu 1. air pocket, air hole, downdraft (as felt in an airplane). 2. air shaft, air well (in a building). - bozmak for the weather to turn stormy or rainy. -yı bozmak to dampen the spirits of a group. - bulanmak for the weather to turn rainy. -sını bulmak to begin to feel happy, get into a good mood. - cereyanı draft, draught, current of air in an enclosed space. - çarpmak /ı/ for the wind or weather to affect (someone), cause (someone) discomfort. - çekici pneumatic hammer, air hammer. - değişimi 1. change of air, moving to another climate for medical reasons. 2. change in the weather; climatic change. - değiştirmek to move to another climate for medical reasons. - deliği 1. ventilation hole. 2. ventilation conduit (in a building). - durumu weather conditions. - düzenleyicisi air conditioner. - filosu air fleet. - freni air brake, pneumatic brake. - geçirmez airtight, airproof, hermetically sealed. - gemisi airship, dirigible. -ya gitmek to be in vain, be wasted. -nın gözü yaşlı olmak to threaten rain. - haznesi mech. air chamber. (birine göre) - hoş olmak (for something) not to matter (to someone). - hukuku air law. - iyi/fena esmek for things to be going well/badly. - kabarcığı air bubble, bubble. - kaçırmak to lose air. -da kalmak 1. to be up too high. 2. to be up in the air, be left in suspense, not to come to a conclusion. 3. to be left unsupported or unproved. - kanalı air conduit. - kapağı air valve. - kapanmak for the sky to be overcast. - kararmak 1. for night to fall; to get dark. 2. for the sky to become heavily overcast, get dark. - kesesi zool. 1. air bladder, gas bladder, swim bladder. 2. air sac (in birds and insects). - keşfi mil. air reconnaissance. - kırılmak for cold weather to break; for weather to begin to warm up. - kirliliği/kirlenmesi air pollution. - korsanı skyjacker, air pirate. - köprüsü airlift. - kuvvetleri air force. - meydanı airfield, landing field; airport. -sı olmak (for someone) to have a warm, attractive personality. (birinde bir kimsenin) -sı olmak to have something about (her/him) which reminds one of (someone else), resemble (someone). - oyunu futures, speculative trading in futures. -ya pala/kılıç sallamak to waste one´s energy. - parası 1. key money, cash payment demanded of a new renter before he takes possession. 2. money paid beyond what can be shown on a receipt. - patlamak for a storm to break. - payı margin of safety. - raporu weather report. -ya savurmak /ı/ 1. to throw (something) up into the air. 2. to spend (money) foolishly, throw (money) to the winds. - sıkmak slang to be a bore; to be a pain. -dan sudan 1. at random, randomly, of this and that. 2. random, of a random nature. - tahmini weather forecast. - tahmin raporu weather report. - tebdili change of climate (necessitated by ill health). -ya uçmak to be blown up, be blown sky-high. -ya uçurmak /ı/ to blow (something) up. -sına uymak /ın/ to adap

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > hava

  • 11 savurmak

    "1. /ı/ to winnow (grain); to throw (something) into the air (as if winnowing). 2. /ı/ (for the wind, waves, a current) to drive (something) about; (for the wind, a current) to cause (something) to stream out or trail out at full length. 3. /ı/ to throw (something) violently, hurtle, hurl, fling. 4. /ı/ to brandish (a sword); to wield (an implement). 5. /ı/ to land (a blow, a kick). 6. /ı/ to fling, let fly (a curse); to tell (a lie); to talk (rot, claptrap). 7. /ı/ to dip a spoon into (a boiling liquid) and then to empty the spoon back into the pot (done to prevent the liquid from boiling over). 8. /ı/ to waste, spend prodigally. 9. to exaggerate; to brag."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > savurmak

  • 12 değişim

    "1. change, alteration. 2. metamorphosis. 3. math. variation; change in the value of a variable; difference between two values of a variable. 4. biol. variation. 5. geol. the formation of aggregates. 6. barter, exchange. 7. naut. variation (in the direction of the wind). - etmek naut. (for the wind) to change direction."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > değişim

  • 13 eyyam

    "days. -ı bahur the hottest days in the first week of August; dog days. - efendisi/ağası timeserver. - görmüş/sürmüş (one) who has seen better days. - hava fine weather with a fair wind. - ola! May the wind and weather favor you!"

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > eyyam

  • 14 rüzgârlanmak

    "1. to get windy; for the wind to come up. 2. to expose oneself to the wind: Kapı önünde rüzgârlanmaya çalıştı. He tried to cool off by standing in front of the door."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > rüzgârlanmak

  • 15 orsalamak

    naut. to hug the wind, sail close to the wind.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > orsalamak

  • 16 rüzgara karşı iniş

    1. landing against wind 2. landing into the wind

    Turkish-English dictionary > rüzgara karşı iniş

  • 17 rüzgar yönünde

    adv. down the wind, down wind
    * * *
    windward (adj.)

    Turkish-English dictionary > rüzgar yönünde

  • 18 rüzgâr doğrultusunda

    adv. down the wind, down wind

    Turkish-English dictionary > rüzgâr doğrultusunda

  • 19 taraf

    "1. side; part, portion; area, region; direction: Sandığın üst tarafı ceviz. The top part of the chest is walnut. Şehrin o tarafında oturuyor. She lives over in that part of town. Ne taraftansın? What part of the country are you from? Fatih taraflarında bir yerde oturuyor. He lives somewhere in the neighborhood of Fatih. Seni her tarafta aradım. I´ve been looking for you everywhere. Boğaz´ın Asya tarafında on the Asian side of the Bosphorus. Sağ tarafına bak! Look to your right! Rüzgâr ne taraftan esiyor? What direction´s the wind blowing from? Nehir tarafına doğru gidiyordu. He was heading towards the river. 2. party (to a contract, in a legal proceeding); litigant. 3. side (one particular side, position, or group as opposed to another): işin kötü tarafı the unpleasant side of the matter. Bizim taraf maçı kazandı. Our side won the match. Onun baba tarafında delilik var. There´s madness on his father´s side of the family. O meseleye ne taraftan bakarsan bak halledilmesi imkânsız. No matter how you look at it, that problem remains insoluble. Herif bir taraftan parasızlıktan yakınıyor, öbür taraftan kalkıp karısına kürk manto alıyor! The fellow complains about his lack of money, and then he ups and buys his wife a fur coat! öte taraftan on the other hand. 4. used in formal language to show the agent of a passive verb: Bu nişan büyük babama padişah tarafından ihsan edilmiş. This medal was bestowed on my grandfather by the sultan. Ancak belediye encümeni tarafından onaylanmış ruhsatlar geçerli sayılacaktır. Only those permits which have received the approval of the municipal council will be deemed valid. 5. used in formal language to indicate a person: Merhum zevcinizin evrakı tarafınıza gönderilmiştir. The papers of your late husband have been forwarded to you. 6. behalf: Dayım tarafından geliyorum, sizden bir ricası var. I´ve come on behalf of my uncle to ask a favor of you. 7. used with an adjective: Ucuz tarafından bir ayakkabı istiyorum. I want a cheap pair of shoes. Bunları ucuz tarafından aldın, değil mi? You bought these on the cheap, didn´t you? -a çıkmak/olmak /dan/ to be for (someone); to side with (someone). - taraf here and there, in various places: Bugün İstanbul´a taraf taraf yağmur yağdı. We´ve had scattered showers in Istanbul today. - tutmak to take sides. -ını tutmak /ın/ to side with."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > taraf

  • 20 ne

    "1. What...?: Ne dedin? What did you say? 2. What a...!/How...! (used as an intensifier before adjectives): Ne biçimsiz bir masa! What an ugly table! Ne soğuk! How cold it is! 3. whatever: Ahmet ne yaparsa Ayşe beğenir. Ayşe approves of whatever Ahmet does. 4. What...?: Bu ne kutusu? What´s this box for? Yarın ne dersin var? What lesson do you have tomorrow? 5. used as an intensifier: Dün rüzgâr ne esti ha! Yesterday the wind blew like all get-out. 6. used to express approval or disapproval: Bu ne kıyafet böyle? And just what sort of getup is this? Bu dünyada ne anneler var! This old world has some pretty wonderful/awful mothers in it! -ler used to indicate a quantity of things: Daha neler gördük, neler! We saw lots and lots of other things as well! Neler öğrendin? What things have you learned? -si used to show a connection: Sen İsmet´in nesisin? How are you kin to İsmet? O adam buranın nesi? What´s that man´s position here? -sine? What on earth does he need... for?: Otomobil onun nesine? What on earth does he need a car for? Altın kolye onun nesine? What on earth is she doing with a gold necklace? - akla hizmet ediyor? Why on earth is he doing such a thing? - âlâ! How nice! - âlâ memleket! What a fine kettle of fish!/What a wonderful state of affairs! (said sarcastically). - âlem used to express a feeling of astonishment tempered with affection: Ne âlem adam! What a crazy guy! O kadın ne âlemdir bir bilsen! That gal´s a character, I can tell you! - âlemdesiniz? How are things with you? - alıp veremiyor? 1. What is it he wants?/What´s he after? 2. /la/ What´s the problem between...?: Onunla ne alıp veremiyorsun? What´s the problem between you and her? (...) - arar! /da/ (Someone) is completely lacking in (something).: Onda para ne arar! He´s never got two cents to rub together. (Burada/Orada) - arıyor? What´s he doing here/there?/What does he want? - biçim used to show disapproval: Ne biçim adam yahu! What a jerk! Ne biçim sözlük! And this thing´s supposed to be a dictionary! - buyurdunuz? What did you say? - buyurulur? /a/ 1. What do you say to...?/What would you say to a...?: Soğuk bir limonataya ne buyurulur? What do you say to a cold lemonade?/Would you like a cold lemonade? 2. What do you have to say to...? (said tauntingly). - canı var ki? How can he do that? (He´s not got the physical strength.) - çare! What can one do?/It´s a hopeless situation. - çıkar? 1. What difference will it make one way or the other? 2. What´ll come of it? (Nothing!). 3. What can I/you expect to get out of it? - çiçektir biliriz. colloq. I know what a bad lot he is./I know just how nocount he is./I´ve got his number. - de olsa nevertheless, nonetheless. - dedim de...? Why on earth (didn´t I do something)?: Ne dedim de sana haber vermedim? Why on earth didn´t I inform you? - demek? 1. What does it mean?: Bu ne demek? What does this mean? 2. Just what does it mean? (said angrily): Ders ekmek ne demek? Just what do you mean by cutting a class? - demeye...? 1. Why...?: Buraya ne demeye geldin? Why have you come here? 2. used when questioning the meaning of something: O sözü ne demeye getirdi? Just what did she mean by that remark? -ler de neler, maydanozlu köfteler all manner of strange and outlandish things. - denir?/- dersin? colloq. What can you say?/There´s nothing you can say. - denli 1.... how much.... 2. However much.... 3. My, how...! - dersin? colloq. What do you think? - dese beğenirsin? colloq. You´ll never guess what he said to me./You won´t believe what he said to me./Just guess what she said!/Guess what she called me! - diye...? Why...?/For what purpose...?: Ne diye ben gideyim? Why should I be the one to go? Ne diye gideyim? What´s the point in my going?/For what purpose am I to go? - ekersen onu biçersin. proverb You reap what you sow. - fayda! colloq. What good can that do now?/What´s the good of it now?/It´s too late for that now. (...) - gezer! see ne arar! - gibi...? Wha

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > ne

См. также в других словарях:

  • The Lotus and the Wind — is a Spy Novel by John Masters. It continues his saga of the Savage family, who are part of the British Raj in India, and is set against the backdrop of the Great Game, the period of tension between Britain and Russia in Central Asia during the… …   Wikipedia

  • The Candle in the Wind — is the fourth book from the collection The Once and Future King by T. H. White. It deals with the last weeks of Arthur s reign, his dealings with his son Mordred s revolts, Guenever and Lancelot s demise, and his perception of right and… …   Wikipedia

  • The Shadow of the Wind — Infobox Book name = The Shadow of the Wind La sombra del viento image caption = 1st US edition author = Carlos Ruiz Zafón country = Spain language = Spanish cover artist = series = genre = Mystery publisher = Planeta (Spain) Penguin Books (USA)… …   Wikipedia

  • The Name of the Wind — Infobox Book name = The Name of the Wind image caption = author = Patrick Rothfuss country = United States language = English cover artist = series = The Kingkiller Chronicle genre = Heroic Fantasy publisher = DAW Books Hardcover release date =… …   Wikipedia

  • The Fire and the Wind — Infobox Album | Name = The Fire And The Wind Type = Album Artist = Demoniac Released = 1999 Recorded = Academy Music Studio, January 1999 Genre = Power metal Black metal Length = 42:50 Label = Osmose Productions Producer = Mags Reviews = Last… …   Wikipedia

  • The Harpist in the Wind — Infobox Book name = Harpist in the Wind title orig = translator = image caption = Cover of first edition (hardcover) author = Patricia A. McKillip cover artist = Michael Mariano country = United States language = English series = The Riddle… …   Wikipedia

  • The Legend of Zelda: The Wind Waker — The Legend of Zelda The Wind Waker Éditeur Nintendo Développeur …   Wikipédia en Français

  • The Legend Of Zelda : The Wind Waker — The Legend of Zelda: The Wind Waker The Legend of Zelda The Wind Waker Éditeur Nintendo Dév …   Wikipédia en Français

  • The Legend of Zelda : The Wind Waker — The Legend of Zelda: The Wind Waker The Legend of Zelda The Wind Waker Éditeur Nintendo Dév …   Wikipédia en Français

  • The Wind Waker — The Legend of Zelda: The Wind Waker The Legend of Zelda The Wind Waker Éditeur Nintendo Dév …   Wikipédia en Français

  • The legend of zelda: the wind waker — The Legend of Zelda The Wind Waker Éditeur Nintendo Dév …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»