-
1 быть в одинаковом положении
General subject: be in the same boat, be in the same box (с кем-либо), be in the same street with (с кем-л.), to be in the same boat, to be in the same street with (smb.) (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть в одинаковом положении
-
2 уживаться под одной крышей
( с кем)get on under the same roof with smb.; cf. get on in the same boat with smb.Как бы это я ужился под одной крышей с Д. С. Мережковским, который верует определённо, верует учительски, в то время как я давно растерял свою веру и только с недоумением поглядываю на всякого интеллигентного верующего. (А. Чехов, Письмо С. П. Дягилеву, 12 июля 1903) — How could I get on in the same boat with Merezhkovsky, who definitely believes, didactically believes, while I lost my faith years ago and can only look with perplexity at any intellectual who does believe?
Русско-английский фразеологический словарь > уживаться под одной крышей
-
3 в одинаковых условиях
Graphic expression: in the same boat, in the same boatУниверсальный русско-английский словарь > в одинаковых условиях
-
4 в одной лодке
1) Graphic expression: in the same boat2) Saying: all in the same boat -
5 заодно
1. at oneдействовать сообща, быть заодно — to sail in the same boat
заодно; единодушно — at one
2. conjointly; together; at one; at the same time; besides; tooСинонимический ряд:мимоходом (проч.) мимоходом; по пути; попутно; походя -
6 начинать действовать
1. come into operation2. come into playиграть роль; начать действовать — play the part
3. open the ballподготавливать почву, начинать действовать — to open ground
действовать сообща, быть заодно — to sail in the same boat
Русско-английский большой базовый словарь > начинать действовать
-
7 действовать сообща
1) General subject: act in concert, act together, conspire, join hands, make common cause (с кем-л.), sail in the same boat, take joint actions, concur, make common cause, pool interests, join hands (рука об руку), make common cause with smb., pool the interests2) Colloquial: in cahoots (be in cahoots)3) Mathematics: join forces, pool interests (Оба изменения действуют сообща в одном направлении.)4) Diplomatic term: act in concert with (с кем-л.), pool (the) interests5) Jargon: in cahoots [be]Универсальный русско-английский словарь > действовать сообща
-
8 действовать сообща
1. concur2. pool interests3. pool the interestsдействовать сообща, быть заодно — to sail in the same boat
Русско-английский большой базовый словарь > действовать сообща
-
9 быть в одинаковых условиях
General subject: be in the same boatУниверсальный русско-английский словарь > быть в одинаковых условиях
-
10 быть в одной лодке
General subject: to be in the same boatУниверсальный русско-английский словарь > быть в одной лодке
-
11 быть заодно
1) General subject: (с кем-л.) be at one with, sail in the same boat, (с кем-л.) to be at one with (smb.), unite, go with, hang together, go with (с кем-л.)2) Makarov: go with (smb.) (с кем-л.)3) Idiomatic expression: stand with (Stand With Wisconsin! - С Висконсином воедино, с Висконсином заодно! (из кампании поддержки профсоюза штата Висконсин)) -
12 быть одних убеждений
General subject: row in the same boat (с кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > быть одних убеждений
-
13 в одинаковом положении
1) General subject: on a par with2) Graphic expression: in the same boatУниверсальный русско-английский словарь > в одинаковом положении
-
14 действовать совместно
1) General subject: act jointly, associate, cahoot, concur, go in (с кем-л.), go in (с ком-л.-with), row in the same boat (с кем-л.)2) Colloquial: in cahoots (be in cahoots)3) Military: co-operate4) Rare: coact5) Automobile industry: work compound (о машинах)6) Diplomatic term: act in a body7) Jargon: in cahoots [be]Универсальный русско-английский словарь > действовать совместно
-
15 находиться в одинаковом положении
Graphic expression: be in the same boatУниверсальный русско-английский словарь > находиться в одинаковом положении
-
16 свои люди - сочтёмся
Set phrase: it's OK - we'll settle up one day!, scratch my back and I'll scratch yours (used as a reply to someone's words of gratitude to mean: don't mention it, it's nothing among us, good friends, kinsmen, etc), who needs a promissory note? aren't we in the same boat?Универсальный русско-английский словарь > свои люди - сочтёмся
-
17 действовать сообща
Русско-английский синонимический словарь > действовать сообща
-
18 быть заодно
заодно; сразу — at one
заодно; единодушно — at one
действовать сообща, быть заодно — to sail in the same boat
-
19 сразу же
1) General subject: at sight, at the first onset, first go, overnight, right off the bat, right off the bat (Right off the bat, let's dispel a few myths about diabetes meal planning.), therewith, therewithal, without a peep, straight away (The victim called 911 straight away.), off the reel, right off the reel, straight off the reel, instantaneously, first goal, straightaway, directly2) Colloquial: lickety-split (Especially with the media reports, we thought if there was anyone else having the same symptoms, we'd hear about it lickety-split.)3) American: right off the boat4) Mathematics: at once5) Religion: presently6) Jargon: INYM7) Oil: right away8) Makarov: at short notice, at the drop of a hat, immediately, incontinently, on the instant9) Idiomatic expression: off the bat, right from the jump -
20 как собак нерезаных
прост.lit. as many of smb. as stray dogs; cf. they are thick as flies (fleas)- Ты им хозяин, они - твои слуги, так и знай. Захочем мы с тобой, и всех их до одного на берег швырнём, - они дёшево стоят, и их везде как собак нерезаных. (М. Горький, Фома Гордеев) — 'Don't forget that you're their master and they're your servants. We can throw them all off the boat if we want to. They're cheap, and there's as many of them as stray dogs.'
- Слыхали? Такие же бедолаги, как я, - сказал Пронякин. - Нас, шоферов, что нерезаных собак развелось. Ну кто теперь не шофёр?.. (Г. Владимов, Большая руда) — 'Hear them? They're the same sort as me,' Pronyakin said. 'We're thick as flies. Everybody's a driver nowadays.'
Русско-английский фразеологический словарь > как собак нерезаных
См. также в других словарях:
In the same boat — Boat Boat (b[=o]t), n. [OE. boot, bat, AS. b[=a]t; akin to Icel. b[=a]tr, Sw. b[*a]t, Dan. baad, D. & G. boot. Cf. {Bateau}.] [1913 Webster] 1. A small open vessel, or water craft, usually moved by cars or paddles, but often by a sail. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
in the same boat — phrasal : in the same situation or predicament * * * in the same boat (of people) in the same unfavourable circumstances • • • Main Entry: ↑boat * * * in the same boat phrase in the same difficult or unpleasant situation We’re all in the same… … Useful english dictionary
in the same boat — If people are in the same boat, they are in the same predicament or trouble. (Dorking School Dictionary) *** If two or more people are in the same boat, they are in the same unpleasant or difficult situation. When the factory… … English Idioms & idiomatic expressions
in the same boat — {adv.} or {adj. phr.} In the same trouble; in the same fix; in the same bad situation. * /When the town s one factory closed and hundreds of people lost their jobs, all the storekeepers were in the same boat./ * /Dick was disappointed when Fern… … Dictionary of American idioms
in the same boat — {adv.} or {adj. phr.} In the same trouble; in the same fix; in the same bad situation. * /When the town s one factory closed and hundreds of people lost their jobs, all the storekeepers were in the same boat./ * /Dick was disappointed when Fern… … Dictionary of American idioms
in\ the\ same\ boat — adv or adj. phr. In the same trouble; in the same fix; in the same bad situation. When the town s one factory closed and hundreds of people lost their jobs, all the storekeepers were in the same boat. Dick was disappointed when Fern refused to… … Словарь американских идиом
be in the same boat — to be in the same unpleasant situation as other people. She s always complaining that she doesn t have enough money, but we re all in the same boat. If he loses his job he ll be in the same boat as any other unemployed person. (often + as) … New idioms dictionary
in the same boat — If people are in the same boat, they are in the same predicament or trouble … The small dictionary of idiomes
be in the same boat — ► be in the same boat informal be in the same difficult circumstances as others. Main Entry: ↑boat … English terms dictionary
All in the Same Boat — is the first of two books written by Paul Howard and Fiona McCall on their journey sailing with their two children on a small junk rigged sail boat named Lorcha . The book is a journal of their account from Toronto, across the Atlantic to the… … Wikipedia
in the same boat — adjective In the same situation or predicament; having the same problems. You can ignore their problems, but you could be in the same boat someday … Wiktionary