Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

to+be+in+the+high

  • 21 reconcile

    1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) sætta(st)
    2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) samræma
    3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) sætta sig við, gera sáttan við

    English-Icelandic dictionary > reconcile

  • 22 ridge

    [ri‹]
    1) (a long narrow piece of ground etc raised above the level of the ground etc on either side of it.) kambur, ás, hryggur
    2) (a long narrow row of hills.) (fjalls)hryggur
    3) (anything like a ridge in shape: A ridge of high pressure is a long narrow area of high pressure as shown on a weather map.) hæðarhryggur
    4) (the top edge of something where two sloping surfaces meet, eg on a roof.) hryggur

    English-Icelandic dictionary > ridge

  • 23 lob

    [lob] 1. noun
    (a slow, high throw, hit etc of a ball etc.) hátt kast/skot
    2. verb
    (to throw or strike (a ball etc) so that it moves high and slowly: He lobbed the ball over the net.) kasta/slá bolta í háan sveig

    English-Icelandic dictionary > lob

  • 24 noble

    ['nəubl] 1. adjective
    1) (honourable; unselfish: a noble mind; a noble deed.) göfuglyndur
    2) (of high birth or rank: a noble family; of noble birth.) ættgöfugur
    2. noun
    (a person of high birth: The nobles planned to murder the king.) aðalsmaður
    - nobly
    - nobleman

    English-Icelandic dictionary > noble

  • 25 pinnacle

    ['pinəkl]
    1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) turnspíra
    2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) fjallstindur
    3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) hátindur

    English-Icelandic dictionary > pinnacle

  • 26 society

    plural - societies; noun
    1) (mankind considered as a whole: He was a danger to society.) mannlegt samfélag
    2) (a particular group or part of mankind considered as a whole: middle-class society; modern western societies.) samfélag
    3) (an association or club: a model railway society.) félag, samtök
    4) (the class of people who are wealthy, fashionable or of high rank in any area: high society.) efri stéttir þjóðfélagsins; fína fólkið
    5) (company or companionship: I enjoy the society of young people.) félagsskapur

    English-Icelandic dictionary > society

  • 27 level

    ['levl] 1. noun
    1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) stig, staða
    2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) hæð
    3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) hallamál
    4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) slétta
    2. adjective
    1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) sléttur
    2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) jafnhár
    3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) jafn
    3. verb
    1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) jafna, slétta
    2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) jafna
    3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) miða á
    4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) jafna við jörðu
    - level crossing
    - level-headed
    - do one's level best
    - level off
    - level out
    - on a level with
    - on the level

    English-Icelandic dictionary > level

  • 28 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) hringur, baugur
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) hringur
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) hringur
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) (hnefaleika)hringur
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) (glæpa)hringur; samtök
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) mynda hring (um)
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) gera/teikna hring (um)
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) merkja með hring
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) hringja
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) hringja í (e-n)
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) hringja á (e-n)
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klingja
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) (endur)óma
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) glymja, kveða við
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) hringing
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) upphringing
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tónn, hljómur, blær
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Icelandic dictionary > ring

  • 29 height

    [hæit]
    1) (the distance from the bottom to the top of something: What is the height of this building?; He is 1.75 metres in height.) hæð
    2) (the highest, greatest, strongest etc point: He is at the height of his career; The storm was at its height.) hátindur
    3) (the peak or extreme: dressed in the height of fashion; His actions were the height of folly.) hámark
    4) (a high place: We looked down from the heights at the valley beneath us.) tindur, hæð

    English-Icelandic dictionary > height

  • 30 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) standa
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) standa upp, rísa á fætur
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) standa kyrr
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) halda gildi, standast
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) standa
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) standa
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bjóða sig fram
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) setja, stilla (upp/á)
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) eiga lögsókn yfir höfði sér, þola
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) borga fyrir, bjóða upp á
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) staða
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) statíf, standur
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) sölubás
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) áhorfendapallur
    5) ((American) a witness box in a law court.) vitnastúka
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) varanleiki
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) í (miklum) metum
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) hopp- (hoppfarþegi/-miði)
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) á hoppmiða
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to

    English-Icelandic dictionary > stand

  • 31 sweep

    [swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb
    1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) sópa
    2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) sópa
    3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) geysa(st)
    4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) geysast
    2. noun
    1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) sópun
    2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) sveifla, stroka
    3) (a person who cleans chimneys.) sótari
    4) (a sweepstake.) getraunir
    - sweeping
    - sweeping-brush
    - at one/a sweep
    - sweep someone off his feet
    - sweep off his feet
    - sweep out
    - sweep the board
    - sweep under the carpet
    - sweep up

    English-Icelandic dictionary > sweep

  • 32 class

    1. plural - classes; noun
    1) (a group of people or things that are alike in some way: The dog won first prize in its class in the dog show.) flokkur
    2) ((the system according to which people belong to) one of a number of economic/social groups: the upper class; the middle class; the working class; ( also adjective) the class system.) stétt
    3) (a grade or rank (of merit): musicians of a high class.) (gæða)flokkur
    4) (a number of students or scholars taught together: John and I are in the same class.) bekkur, hópur
    5) (a school lesson or college lecture etc: a French class.) kennslustund
    6) ((American) a course or series of lectures, often leading to an examination.)
    2. verb
    (to regard as being of a certain type: He classes all women as stupid.) flokka
    - class-room

    English-Icelandic dictionary > class

  • 33 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) lyfta
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) hækka
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) rækta
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) ala upp
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) bera upp, leggja fram
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) safna (saman)
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) valda
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) þyrla upp
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) reisa, byggja
    10) (to give (a shout etc).) reka upp
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) ná sambandi
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) (launa)hækkun
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Icelandic dictionary > raise

  • 34 rate

    [reit] 1. noun
    1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) tíðni, hlutfall, prósenta
    2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) hlutfall, prósenta
    3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) hraði
    4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) taxti
    5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) skattur
    2. verb
    (to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) meta
    - at this
    - at that rate
    - rate of exchange

    English-Icelandic dictionary > rate

  • 35 sky

    plural skies (often with the) - noun
    (the part of space above the earth, in which the sun, moon etc can be seen; the heavens: The sky was blue and cloudless; We had grey skies and rain throughout our holiday; The skies were grey all week.) himinn, himinhvelfing
    - sky-diving
    - sky-diver
    - sky-high
    - skyjack
    - skyjacker
    - skylight
    - skyline
    - the sky's the limit

    English-Icelandic dictionary > sky

  • 36 wire

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) vír
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) vír
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) ritsími
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) símskeyti
    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) leggja raflögn í
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) senda símskeyti
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) senda símskeyti
    - wiring
    - high wire
    - wire-netting

    English-Icelandic dictionary > wire

  • 37 common

    ['komən] 1. adjective
    1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) algengur
    2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) sameiginlegur
    3) (publicly owned: common property.) almennings-
    4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) ruddalegur, ókurteis
    5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) óbreyttur; alþÿðan
    6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) samnafn
    2. noun
    ((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) almenningur
    - common knowledge
    - common law
    - common-law
    - commonplace
    - common-room
    - common sense
    - the Common Market
    - the House of Commons
    - the Commons
    - in common

    English-Icelandic dictionary > common

  • 38 content

    I 1. [kən'tent] adjective
    (satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.) ánægður, ásáttur
    2. noun
    (the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.) ánægja
    3. verb
    (to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.) gera sig ánægðan með
    - contentedly
    - contentment
    II ['kontent] noun
    1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.) innihald
    2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.) innihald

    English-Icelandic dictionary > content

  • 39 fuse

    I 1. [fju:z] verb
    1) (to melt (together) as a result of great heat: Copper and tin fuse together to make bronze.) bræða (saman)
    2) ((of an electric circuit or appliance) to (cause to) stop working because of the melting of a fuse: Suddenly all the lights fused; She fused all the lights.) fara, springa, detta út
    2. noun
    (a piece of easily-melted wire included in an electric circuit so that a dangerously high electric current will break the circuit and switch itself off: She mended the fuse.) rafmagnsöryggi
    II [fju:z] noun
    (a piece of material, a mechanical device etc which makes a bomb etc explode at a particular time: He lit the fuse and waited for the explosion.) sprengiþráður

    English-Icelandic dictionary > fuse

  • 40 good

    [ɡud] 1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) góður
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) góður, réttur
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) góður
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) góður
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.) góður
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) góður, hollur
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) í góðu skapi
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) góður
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) góður, umtalsverður
    10) (suitable: a good man for the job.) góður, hæfur
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) góður
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) góður, skynsamlegur
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.) góður, lofsamlegur
    14) (thorough: a good clean.) ítarlegur, góður
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) vel
    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) hagur, þága
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) hið góða
    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) gott!
    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) hamingjan sanna
    - goody
    - goodbye
    - good-day
    - good evening
    - good-for-nothing
    - good humour
    - good-humoured
    - good-humouredly
    - good-looking
    - good morning
    - good afternoon
    - good-day
    - good evening
    - good night
    - good-natured
    - goodwill
    - good will
    - good works
    - as good as
    - be as good as one's word
    - be up to no good
    - deliver the goods
    - for good
    - for goodness' sake
    - good for
    - good for you
    - him
    - Good Friday
    - good gracious
    - good heavens
    - goodness gracious
    - goodness me
    - good old
    - make good
    - no good
    - put in a good word for
    - take something in good part
    - take in good part
    - thank goodness
    - to the good

    English-Icelandic dictionary > good

См. также в других словарях:

  • The Man in the High Castle —   …   Wikipedia

  • The High Priestess — (II) is the second trump or Major Arcana card in most traditional Tarot decks. This card is used in game playing as well as in divination.In the first tarots with inscriptions, the 18th century woodcut Marseille Tarot, this figure is crowned with …   Wikipedia

  • The High and the Mighty — may refer to:* The High and the Mighty (novel), a novel by Ernest K. Gann ** The High and the Mighty (film), a film based on the novel *** The High and the Mighty (song), a song from the film * The High and the Mighty (album), an album by Donnie… …   Wikipedia

  • The High and the Mighty (song) — The High and the Mighty is a song by Ned Washington and Dimitri Tiomkin from the movie of the same name. At the start of the film s production late in 1953, veteran film composer and musician Dimitri Tiomkin was commissioned to write the film s… …   Wikipedia

  • The High Life (music DVD) — The High Life is a DVD released by the ska punk band [Spunge| [spunge] ] on March 21, 2005. The High Life (made with the help of Goblin Pictures) features interviews, backstage footage, all of the band s music videos, photo galleries, live show… …   Wikipedia

  • The High and the Mighty (film) — Infobox Film name = The High and the Mighty imdb id = 0047086 producer = Robert Fellows John Wayne director = William A. Wellman writer = Ernest K. Gann starring = John Wayne Claire Trevor Laraine Day Robert Stack Jan Sterling music = Dimitri… …   Wikipedia

  • The High Crusade — infobox Book | name = The High Crusade title orig = translator = image caption = Cover of 1964 paperback edition author = Poul Anderson illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction novel …   Wikipedia

  • The High King — infobox Book | name = The High King title orig = translator = image caption = Dust jacket from the 1st edition author = Lloyd Alexander cover artist = Evaline Ness country = United States language = English series = The Chronicles of Prydain… …   Wikipedia

  • The High Chaparral — Infobox Television show name = The High Chaparral caption = genre = Western creator = David Dortort starring = Leif Erickson Cameron Mitchell Mark Slade Linda Cristal Henry Darrow theme music composer=David Rose country = United States language …   Wikipedia

  • The High Coast — Infobox World Heritage Site WHS = Kvarken Archipelago / High Coast State Party = FIN and SWE Type = Natural Criteria = viii ID = 898 Region = Europe and North America Year = 2000 Session = 24th Extension = 2006 Link =… …   Wikipedia

  • List of Justices of the High Court of Australia — The following table contains the details of the 44 men and three women who have ever been appointed as Justices of the High Court of Australia. The High Court of Australia was formed in 1903 under the Judiciary Act 1903 , and under s 71 of the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»