-
121 гром
м.1) ( во время грозы) thunderуда́р грома — thunderclap
гром греми́т — it thunders, it is thundering
2) (рд.; сильный шум) thunder (of)гром аплодисме́нтов — thunder of applause
••его́ уби́ло громом разг. — he has been struck by lightning
(как) гром среди́ я́сного не́ба — (like) a bolt from the blue
мета́ть громы и мо́лнии — ≈ breathe fire and fury
разрази́ меня́ гром (, е́сли...) — may lightning strike me (if...)
(пока́) гром не гря́нет, мужи́к не перекре́стится посл. — ≈ they won't lock the barn door till after the horse is stolen
-
122 для красного словца
чаще неодобр.for effect; because it sounds good; for the sake of being clever; to make a speechВолодя покраснел и, помолчав немного, признал, что... иногда ради красного словца говорит глупости. (И. Эренбург, Оттепель) — Volodya blushed, thought a little, and then admitted that he sometimes talked a lot of nonsense for the sake of being clever.
- Я ведь тут каждый угол знаю, действительно каждый, - имейте в виду, я это не для красного словца. (К. Симонов, Дни и ночи) — 'You see, I know every corner here, literally every corner. I'm not saying this to make a speech.'
- Он действительно так сказал: "Никто не даст закоптить голубое небо Подолии дымом заводов", или ты это выдумал для красного словца? (В. Беляев, Старая крепость) — 'Is that what he actually said: 'No one will allow the blue sky of Podolia to be soiled with factory smoke?' Or did you just make that up for effect?'
Русско-английский фразеологический словарь > для красного словца
-
123 ни к селу ни к городу
разг., неодобр., иногда ирон.utterly irrelevant; quite irrelevantly; for no apparent reason; for no reason at all; apropos of nothing; cf. neither here nor there; for nothing; quite (just) out of the blueЮрий покраснел и сказал ни к селу ни к городу: - Ужасно жарко, чёрт знает! Привык всё время на палубе. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Yuri coloured deeply and said, apropos of nothing: 'It's awfully hot, damn it! I'm used to the upper deck.'
[Пров Яковлевич] порою рассказывал студентам странненькие истории, казалось бы, совершенно, что называется, ни к селу, ни к городу. (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — Prov Yakovlevich occasionally told the class some pretty queer stories, which seemed utterly irrelevant.
Русско-английский фразеологический словарь > ни к селу ни к городу
-
124 как снег на голову
[kak sn'eg na golovu] Like snow onto the head. To appear or arrive suddenly and unexpectedly. Cf. To come like a bolt from/out of the blue; to drop from the clouds.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > как снег на голову
-
125 спать
1. be asleepитак, спать — and so to bed
2. sleeping3. sleeps4. slept5. sleep; go to bed6. slumberСинонимический ряд:почивать (глаг.) дремать; дрыхнуть; почиватьАнтонимический ряд: -
126 расправит купол
1. smooth out canopy2. smooth out the canopyАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > расправит купол
-
127 без предупреждения
1) General subject: at short notice, pop, snap, unaware, unawares, without further notice, wo/nt (without notification)3) Accounting: ad nutum4) Australian slang: at the drop of a hat5) Diplomatic term: without warning6) Advertising: without notification7) Business: without notice8) Makarov: out of the blue, without prior warning9) Phraseological unit: at a moment's notice (without need of warning.)Универсальный русско-английский словарь > без предупреждения
-
128 войска в синей форме
Универсальный русско-английский словарь > войска в синей форме
См. также в других словарях:
The Red and the Blue — The Red the Blue may refer to: # A nickname used collectively for the University of Pennsylvania sports teams. The name comes from the two school colors which are apparent on the university s coat of arms. This is not to be confused with the more … Wikipedia
The Blue Eagle At Work — The Blue Eagle At Work: Reclaiming Democratic Rights in the American Workplace is a legal treatise written by Charles J. Morris which analyzes collective bargaining under the National Labor Relations Act (NLRA), the federal statute governing most … Wikipedia
The Dream of the Blue Turtles — Studio album by Sting Released 1 June 1985 Record … Wikipedia
The Blue Marble — is a famous photograph of the Earth taken on December 7, 1972 by the crew of the Apollo 17 spacecraft at a distance of about 29,000 kilometres or about 18,000 statute miles. [cite web | url = http://svs.gsfc.nasa.gov/vis/a000000/a002600/a002680/… … Wikipedia
The Mystery of the Blue Train — … Wikipedia
The Blue Notes — were a South African jazz sextet, whose definitive line up featured Chris McGregor on piano, Mongezi Feza on trumpet, Dudu Pukwana on alto saxophone, Nikele Moyake on tenor saxophone, Johnny Dyani on bass, and Louis Moholo on drums. After moving… … Wikipedia
The Blue Blouse — (Russian: Синяя блуза, Sinyaya Bluza ) was a form of theatre in the early Soviet Union which existed since 1923 to early 1930s. Accordingly, the members of the group were called Синеблузники / sinebluzniki . The first Blue Blouse troupe was… … Wikipedia
The Blue Things — (also known as The Bluethings) were a folk rock and, later, psychedelic band from Hays, Kansas that existed from 1964 to 1968, recording one LP and several singles for RCA Records in 66 and 67. The RCA recordings remain their best known material … Wikipedia
The Blue Hearts — ザ・ブルーハーツ Pays d’origine Japon Genre musical Punk Rock / J Rock Années d activité 1987 1995 Labels Tokuma Japan Communications (1987 1989) EAST WEST JAPAN (1989 1995) Membres … Wikipédia en Français
The Blue Aeroplanes — are a Bristol based rock group featuring Gerard Langley, whose poetic lyrics (largely spoken) were combined with a heavily guitar centric band to produce albums such as Swagger , Tolerance , and Beatsongs . After Cavaliers/Roundheads was released … Wikipedia
The Blue Mountains, Ontario — The Blue Mountains Town Thornbury harbour from the Royal Harbour Resort … Wikipedia