Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to+be+in+haste

  • 21 shaft

    1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) cabo
    2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) varal
    3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) eixo
    4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) poço
    5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) raio
    * * *
    [ʃa:ft, ʃæft] n 1 cabo, haste. 2 flecha, seta, lança, dardo. 3 raio, feixe de luz. 4 lança, varal (de carro puxado a cavalo). 5 coluna, fuste de coluna. 6 mastro (de bandeira). 7 Mech eixo, fuso, árvore. 8 cabo (de martelo, etc.). 9 haste, caule, tronco. 10 poço, escavação vertical, entrada de mina, chaminé. 11 cabo de pena. 12 cuba de alto-forno. • vt sl tratar de maneira desonesta. elevator shaft Brit/ lift shaft Amer poço do elevador.

    English-Portuguese dictionary > shaft

  • 22 shank

    [ʃæŋk]
    1) (the leg, especially the part between the knee and foot.) canela
    2) (the long straight part of eg a nail or screw.) haste
    * * *
    [ʃæŋk] n 1 canela, parte da perna abaixo do joelho. 2 perna. 3 talo, pé, haste. 4 parte estreita do sapato. 5 espiga de ferramenta. on shank’s mare a pé.

    English-Portuguese dictionary > shank

  • 23 spear

    [spiə] 1. noun
    (a type of long-handled weapon, usually with an iron or steel point on the end: He was armed with a spear and a round shield.) lança
    2. verb
    (to pierce or kill with a spear: He went out in a boat and speared some fish.) matar à lança
    3. verb
    (to lead (a movement, an attack etc).) liderar
    * * *
    spear1
    [spiə] n lança, arpão, chuço. • vt+vi 1 lancear, atravessar com lança. 2 coll avançar, mover-se rapidamente numa direção.
    ————————
    spear2
    [spiə] n caule de cereais, longa haste de capim. • vi brotar, formar haste. asparagus spears brotos de aspargos.

    English-Portuguese dictionary > spear

  • 24 stalk

    I [sto:k] noun
    (the stem of a plant or of a leaf, flower or fruit: If the stalk is damaged, the plant may die.) haste
    II [sto:k] verb
    1) (to walk stiffly and proudly, eg in anger: He stalked out of the room in disgust.) andar empertigado
    2) (to move menacingly through a place: Disease and famine stalk (through) the country.) avançar (por)
    3) (in hunting, to move gradually as close as possible to game, eg deer, trying to remain hidden: Have you ever stalked deer / been deer-stalking?) perseguir
    * * *
    stalk1
    [stɔ:k] n 1 talo, haste. 2 Bot, Zool pedúnculo. 3 pé (de copo), base, suporte.
    ————————
    stalk2
    [stɔ:k] n 1 passo largo e pomposo. 2 ato de aproximar-se silenciosamente (da caça). • vt+vi 1 aproximar-se silenciosamente, atacar à espreita. 2 espalhar-se silenciosamente (doenças). 3 andar com gravidade e arrogância, dar pavonadas.

    English-Portuguese dictionary > stalk

  • 25 stem

    I 1. [stem] noun
    1) (the part of a plant that grows upward from the root, or the part from which a leaf, flower or fruit grows; a stalk: Poppies have long, hairy, twisting stems.) caule, haste
    2) (the narrow part of various objects, eg of a wine-glass between the bowl and the base: the stem of a wine-glass / of a tobacco-pipe.) pé, haste, tubo
    3) (the upright piece of wood or metal at the bow of a ship: As the ship struck the rock, she shook from stem to stern.) proa
    2. verb
    ((with from) to be caused by: Hate sometimes stems from envy.) provir
    II [stem] past tense, past participle - stemmed; verb
    (to stop (a flow, eg of blood).) estancar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stem

  • 26 beam

    [bi:m] 1. noun
    1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) viga
    2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) raio
    3) (the greatest width of a ship or boat.) largura
    2. verb
    1) (to smile broadly: She beamed with delight.) sorrir
    2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) transmitir
    * * *
    [bi:m] n 1 viga, trave. 2 suporte, travessa, viga de metal ou de pedra. 3 suporte ou viga mestra. 4 lança de carro. 5 travessão de balança. 6 balança. 7 raio ou feixe de luz. 8 sorriso, olhar alegre. 9 feixe direcional. to ride the beam / voar (em vôo cego) orientado por feixe direcional. 10 Naut vau, barrote, banda. 11 Naut lado de navio em relação ao vento. on the starboard beam / a estibordo. 12 Naut boca, largura máxima de um navio. 13 timão do arado. 14 cilindro de tear. 15 tronco de galhada. 16 Mech alavanca oscilante, balanceiro. 17 Mech haste do êmbolo (máquina a vapor). 18 Radio amplitude efetiva máxima de microfone, alto-falante ou amplificador. 19 Radio ângulo em que um microfone ou alto-falante funciona com a máxima clareza. • vt+vi 1 emitir raios de luz, irradiar. 2 sorrir, estar radiante. she beamed upon me / ela sorriu para mim. 3 Radio transmitir por meio de antena direcional. to beam a broadcast / transmitir por meio de antena direcional. 4 Radio encontrar por meio de radiolocalização. 5 enrolar em cilindro de tear. I am on my beam-ends estou sem dinheiro. the ship was on her beam-ends o navio estava muito inclinado.

    English-Portuguese dictionary > beam

  • 27 bine

    [bain] n Bot haste, talo flexível de trepadeira.

    English-Portuguese dictionary > bine

  • 28 boom

    I 1. [bu:m] noun
    (a sudden increase in a business etc: a boom in the sales of TV sets.) acréscimo
    2. verb
    (to increase suddenly (and profitably): Business is booming this week.) aumentar
    II 1. [bu:m] verb
    ((often with out) to make a hollow sound, like a large drum or gun: His voice boomed out over the loudspeaker.) ribombar
    2. noun
    (such a sound.) estrondo
    * * *
    boom1
    [bu:m] n 1 estrondo (como tiro de canhão). 2 incremento, aumento rápido (de atividades, de negócios), crescimento súbito. • vi+vt 1 lançar-se, arrojar-se. 2 estrondear, ribombar. 3 expandir-se, aumentar em atividade, crescer rapidamente.
    ————————
    boom2
    [bu:m] n 1 Naut pau-de-carga. 2 Naut botaló. 3 linha ou corrente de estacas para fechar um porto. 4 haste de apoio.

    English-Portuguese dictionary > boom

  • 29 bracket

    ['brækit] 1. noun
    1) ((usually in plural) marks (eg (),, etc) used to group together one or more words etc.) parêntese
    2) (a support for a shelf etc: The shelf fell down because the brackets were not strong enough.) suporte
    2. verb
    1) (to enclose (words etc) by brackets.) pôr entre parênteses
    2) ((sometimes with together) to group together (similar or equal people or things).) agrupar
    * * *
    brack.et
    [br'ækit] n 1 suporte em forma triangular. 2 parêntese, colchete. 3 arandela, braço de lâmpada. 4 grupo (considerado ou mencionado como conjunto). 5 prateleira ou jogo de prateleiras. • vt 1 colocar entre parênteses ou colchetes. 2 agrupar, considerar como conjunto. gas bracket braço para lâmpada de gás. in brackets entre parênteses. lamp bracket haste para lâmpada, braço de lâmpada.

    English-Portuguese dictionary > bracket

  • 30 churchwarden

    church.ward.en
    tʃ'ə:tʃ wɔ:dən] n 1 fabriqueiro, mordomo ou curador na Igreja Anglicana e na Igreja Protestante Episcopal. 2 coll cachimbo de barro de haste longa.

    English-Portuguese dictionary > churchwarden

  • 31 cock-feather

    cock-fea.ther
    [k'ɔk feðə] n pena da haste da flecha.

    English-Portuguese dictionary > cock-feather

  • 32 dispatch

    [di'spæ ] 1. verb
    1) (to send off: He dispatched several letters asking for financial help.) enviar
    2) (to finish off or deal with quickly: She dispatched several pieces of business within the hour.) despachar
    2. noun
    1) (a written official report: a dispatch from the commanding officer.) despacho
    2) (an act of sending away.) envio
    3) (haste.) pressa
    * * *
    dis.patch
    [disp'ætʃ] (também despatch) n 1 despacho, ato de despachar, expedição. 2 nota de deferimento ou indeferimento, missiva, mensagem. 3 rapidez, celeridade, presteza, prontidão. 4 execução da pena de morte, assassínio. • vt 1 despachar, expedir, enviar expeditamente. 2 aviar com presteza, aprontar, executar prontamente. 3 matar, despachar desta vida, liquidar. by dispatch por correio expresso. mentioned in dispatches mencionado por bravura ou serviços valiosos. with dispatch urgentíssimo.

    English-Portuguese dictionary > dispatch

  • 33 drive rod

    drive rod
    [dr'aiv rɔd] n haste, biela que aciona, tirante acionador.

    English-Portuguese dictionary > drive rod

  • 34 earpiece

    ear.piece
    ['i2pi:s] n receptor do telefone, a parte de um instrumento (como o estetoscópio) que é colocada na orelha, fone de ouvido, haste de óculos.

    English-Portuguese dictionary > earpiece

  • 35 epinasty

    ep.i.nas.ty
    [epin'æsti] n Bot epinastia: curvatura resultante do maior crescimento da face superior do pecíolo (haste) da folha.

    English-Portuguese dictionary > epinasty

  • 36 excuse

    1. [ik'skju:z] verb
    1) (to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) desculpar
    2) (to free (someone) from a task, duty etc: May I be excused from writing this essay?) dispensar
    2. [ik'skju:s] noun
    (a reason (given by oneself) for being excused, or a reason for excusing: He has no excuse for being so late.) desculpa
    * * *
    ex.cuse
    [ikskj'u:s] n 1 escusa, desculpa, apologia, perdão. he advanced an excuse / ele apresentou sua escusa. he offered an excuse / ele pediu desculpa. 2 pretexto, alegação. he always makes excuses / ele tem sempre desculpas, ele sempre inventa pretextos. 3 justificação. he has an excuse for his mistake / ele tem uma desculpa para o seu engano. 4 escapatória, subterfúgio, evasiva. • [ikskj'u:z] vt 1 desculpar, escusar, perdoar. excuse my haste / desculpe minha pressa. excuse my saying so / não leve a mal se eu lho digo. I beg to be excused / peço desculpar-me. he can be excused all his errors / todos os seus erros lhe podem ser perdoados. 2 justificar. I can’t excuse his behaviour / eu não posso desculpar o seu comportamento. 3 pretextar. 4 dispensar, isentar. I was excused from attendance / fui dispensado de comparecer. he was excused the tax / perdoaram-lhe o imposto.

    English-Portuguese dictionary > excuse

  • 37 flagstaff

    flag.staff
    [fl'ægsta:f, fl'ægstæf] n haste, pau ou mastro de bandeira.

    English-Portuguese dictionary > flagstaff

  • 38 hastate

    has.tate
    [h'æsteit] adj Bot hastiforme: que tem forma de haste.

    English-Portuguese dictionary > hastate

  • 39 haulm

    [hɔ:m] n caule, haste.

    English-Portuguese dictionary > haulm

  • 40 how have you sped?

    how have you sped?
    como tem passado? more haste, less speed devagar se vai ao longe.

    English-Portuguese dictionary > how have you sped?

См. также в других словарях:

  • haste — n Haste, hurry, speed, expedition, dispatch are comparable when meaning quickness or swiftness in movement or in action. Haste implies quickness or swiftness in persons rather than in machines, vehicles, or methods of transportation; thus, a… …   New Dictionary of Synonyms

  • hasté — hasté, ée [ aste ] adj. • 1789; de hast ♦ Bot. Qui a la forme d un fer de lance. Feuilles hastées. ● haste nom féminin (latin hasta) Lance dont étaient dotés dans la légion les triarii. ● haste …   Encyclopédie Universelle

  • haste — hasté, ée [ aste ] adj. • 1789; de hast ♦ Bot. Qui a la forme d un fer de lance. Feuilles hastées. ● haste nom féminin (latin hasta) Lance dont étaient dotés dans la légion les triarii. ● haste (homonymes) nom féminin ( …   Encyclopédie Universelle

  • haste — HASTE. s. f. (L H s aspire.) Precipitation, promptitude. La haste, la grande haste avec laquelle il fait toutes choses, est cause qu il ne fait jamais rien d achevé. L usage le plus ordinaire de ce mot est, ou de se construire avec le verbe Avoir …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Haste — (h[=a]st), n. [OE. hast; akin to D. haast, G., Dan., Sw., & OFries. hast, cf. OF. haste, F. h[^a]te (of German origin); all perh. fr. the root of E. hate in a earlier sense of, to pursue. See {Hate}.] 1. Celerity of motion; speed; swiftness;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • haste — 1. (ha st ) s. f. 1°   Terme d antiquité. Longue lance. 2°   Terme de numismatique. Javelot sans fer ou sceptre long, qui est l attribut des divinités bienfaisantes. 3°   Terme d épigraphie. La barre verticale dans les F, les P, les R, etc. Les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • haste — [heıst] n [U] [Date: 1200 1300; : Old Frenc] 1.) great speed in doing something, especially because you do not have enough time = ↑hurry ▪ I soon regretted my haste. in your haste to do sth ▪ In his haste to leave, he forgot his briefcase. 2.) in …   Dictionary of contemporary English

  • Haste the Day — Haste the Day …   Википедия

  • haste — [ heıst ] noun uncount FORMAL great speed in doing something because of limited time: in someone s haste to do something: In my haste to escape, I tripped over a fallen branch. haste makes waste used for saying that if you do something too… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • haste — [hāst] n. [ME < OFr < Frank * haist, violence, akin to OE hæst < IE base * k̑eibh , quick, violent > Sans s̍ibham, quick] 1. the act of hurrying; quickness of motion; rapidity 2. the act of hurrying carelessly or recklessly [haste… …   English World dictionary

  • haste makes waste — haste makes waste/more haste less speed/ phrase used for saying that if you do something too quickly, you are likely to make mistakes Thesaurus: ways of telling someone not to hurrysynonym Main entry: haste * * * haste makes waste US used to say… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»