Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

to+be+drunk

  • 21 unsichtbar

    - {blind} đui mù, không nhìn thấy, không thấy được, mù quáng, không có lối ra, cụt, không rõ ràng, khó thấy, khó nhìn, say bí tỉ blind drunk) = unsichtbar [für] {invisible [to]}+ = unsichtbar werden {to disappear; to vanish}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > unsichtbar

  • 22 vertrinken

    (vertrank,vertrunken) (Geld) - {to drink (drank,drunk) uống, uống cạn, tận hưởng, chịu đựng cho đến cùng, uống hết, rượu chè phung phí hết, uống cho đến nỗi, nâng cốc chúc, + up, in) hút, thấm, uống rượu, uống say - nghiện rượu

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > vertrinken

  • 23 saufen

    (soff,gesoffen) - {to bib} uống nhiều, uống luôn miệng - {to booze} uống say tuý luý - {to soak} ngâm, nhúng, làm ướt đẫm, bòn tiền, rút tiền, cưa nặng, giã nặng, lấy giá cắt cổ, uống lu bù, giáng cho một đòn, ngấm, thấm, say be bét, chè chén lu bù - {to sot} nghiện rượu bí tỉ, hay rượu - {to tipple} nghiện rượu, nhấp, uống = saufen (soff,gesoffen) (Tier) {to drink (drank,drunk)+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > saufen

  • 24 erblindet

    - {blind} đui mù, không nhìn thấy, không thấy được, mù quáng, không có lối ra, cụt, không rõ ràng, khó thấy, khó nhìn, say bí tỉ blind drunk)

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > erblindet

  • 25 voll

    - {complete} đầy đủ, trọn vẹn, hoàn toàn, hoàn thành, xong, toàn diện - {drunk} say rượu, say sưa, mê mẩn, cuồng lên - {flush} bằng phẳng, ngang bằng, tràn đầy, chứa chan, đầy dẫy, nhiều tiền lắm của, tràn ngập, hồng hào, đỏ ửng, đứng thẳng - {fully} - {main} chính, chủ yếu, quan trọng nhất - {plenteous} sung túc, phong phú, dồi dào - {plump} tròn trĩnh, phúng phính, mẫm, thẳng, thẳng thừng, toạc móng heo, không quanh co, không úp mở, phịch xuống, ùm xuống - {whole} bình an vô sự, không suy suyển, không hư hỏng, nguyên vẹn, nguyên chất, toàn bộ, khoẻ mạnh = voll [von] {abounding [with]; big [with]; crowded [with]; full [of]; impregnate [with]; pregnant [with]; rife [with]}+ = voll [mit] {replete [with]}+ = voll (Musik) {mellow}+ = voll (Hotel) {booked up}+ = voll (Stimme) {rich; rotund; round}+ = voll von {fraught with; rife with}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > voll

  • 26 verborgen

    - {blind} đui mù, không nhìn thấy, không thấy được, mù quáng, không có lối ra, cụt, không rõ ràng, khó thấy, khó nhìn, say bí tỉ blind drunk) - {covert} che đậy, giấu giếm, vụng trộm - {crypt} - {cryptic} bí mật, mật, khó hiểu, kín đáo - {hidden} - {latent} ngầm, ngấm ngần, âm ỉ, ẩn, tiềm tàng - {obscure} tối, tối tăm, mờ, mờ mịt, không rõ nghĩa, tối nghĩa, không có tiếng tăm, ít người biết đến - {retired} ẩn dật, xa lánh mọi người, hẻo lánh, ít người qua lại, đã về hưu, đã thôi - {secret} thầm kín, riêng tư, kín mồm kín miệng, khuất nẻo, cách biệt - {secretive} hay giấu giếm, hay giữ kẽ - {sly} ranh mãnh, mánh lới, láu cá, quỷ quyệt, giả nhân giả nghĩa, tâm ngẩm tầm ngầm, hay đùa ác, hay châm biếm - {to lend (lent,lent) cho vay, cho mượn, thêm phần, thêm vào = verborgen liegen {to darkle}+ = sich verborgen halten {to lie doggo; to lie low}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > verborgen

  • 27 trinken

    (trank,getrunken) - {to carouse} chè chén, ăn uống no say - {to crush} ép, vắt, nghiến, đè nát, đè bẹp, nhồi nhét, ấn, xô đẩy, tiêu diệt, diệt, dẹp tan, làm tiêu tan, vò nhàu, làm nhàu nát, uống cạn, chen, chen chúc, nhàu nát - {to drink (drank,drunk) uống, tận hưởng, chịu đựng cho đến cùng, uống hết, rượu chè phung phí hết, uống cho đến nỗi, nâng cốc chúc, + up, in) hút, thấm, uống rượu, uống say, nghiện rượu - {to fare} đi đường, đi du lịch, xảy ra, ở vào tình trạng, làm ăn, được khao, được thết, ăn uống, bồi dưỡng - {to tipple} nhấp = trinken auf {to toast}+ = viel trinken {to swill}+ = einen trinken {to jollify; to liquor up}+ = etwas trinken {to have a drink}+ = gierig trinken {to mop up; to swill}+ = langsam trinken {to sip}+ = viel und oft trinken {to bib}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > trinken

  • 28 breit

    - {big} to, lớn, bụng to, có mang, có chửa, quan trọng, hào hiệp, phóng khoáng, rộng lượng, huênh hoang, khoác lác, ra vẻ quan trọng, với vẻ quan trọng, huênh hoang khoác lác - {broad} rộng, bao la, mênh mông, rộng rãi, khoáng đạt, rõ, rõ ràng, thô tục, tục tĩu, khái quát đại cương, chung, chính, nặng, hoàn toàn - {drunk} say rượu, say sưa, mê mẩn, cuồng lên - {wide} rộng lớn, mở rộng, mở to, uyên bác, rộng r i, không có thành kiến, xa, cách xa, xo trá, rộng khắp, trệch xa = breit (Schiffsbug) {bluff}+ = weit und breit {far and near; far and wide; widely}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > breit

  • 29 beastly

    /'bi:stli/ * tính từ - như súc vật, thô lỗ, cục cằn; hung bạo - bần, đáng tởm, chỉ đáng cho súc vật =beastly food+ đồ ăn bẩn chỉ đáng cho súc vật - (thông tục) xấu, khó chịu =beastly weather+ thời tiết khó chịu * phó từ - (từ lóng) quá lắm, cực kỳ, rất (thường) xấu =beastly drunk+ say bét nhè =beastly wet+ ướt sũng ra =it is raining beastly hard+ mưa thối đất, thối cát

    English-Vietnamese dictionary > beastly

  • 30 blind

    /blaind/ * tính từ - đui mù =to be blind in (of) one eye+ chột mắt - (nghĩa bóng) không nhìn thấy, không thấy được =she was blind to her son's faults+ bà ta không nhìn thấy khuyết điểm của con trai mình - mù quáng - không có lối ra, cụt (ngõ...) =a blind wall+ tường không có cửa sổ, tường không có cửa ra vào =blind path+ đường không lối ra, ngõ cụt - không rõ ràng, khó thấy, khó nhìn =blind hand+ chữ viết khó đọc =blind letter+ thư đề địa chỉ không rõ ràng; thư đề địa chỉ sai =blind man; blind reader+ người phụ trách giải quyết những thư không rõ hoặc sai địa chỉ =blind stitch+ đường khâu lẩn =a blind ditch+ cống ngầm - (từ lóng) say bí tỉ ((cũng) blind drunk) =blind to the world+ say khướt, say bí tỉ !one's blind side - mặt sơ hở của mình * danh từ - bức màn che; mành mành, rèm =roller blind+ mành mành cuốn =venitian blind+ mành mành - miếng (da, vải) che mắt (ngựa) - cớ, bề ngoài giả dối - (từ lóng) chầu rượu bí tỉ - (quân sự) luỹ chắn, công sự - (the blind) (số nhiều) những người mù !among the blind, the one-eyed man is king - (tục ngữ) xứ mù thằng chột làm vua * ngoại động từ - làm đui mù, làm loà mắt - làm mù quáng * nội động từ - đi liều, vặn ẩu (ô tô, mô tô)

    English-Vietnamese dictionary > blind

  • 31 dead

    /ded/ * tính từ - chết (người, vật, cây cối) =to strike somebody dead+ đánh ai chết tươi =to shoot somebody dead+ bắn chết ai - tắt, tắt ngấm =dead fire+ lửa tắt =dead volcano+ núi lửa tắt ngấm =dead valve+ bóng đèn (rađiô) cháy (không dùng được nữa) - chết, không hoạt động; không sinh sản; hết hiệu lực; không dùng được nữa =dead money+ tiền để nằm chết, không sinh lợi =dead stock+ vốn chết; hàng không bán được =a dead spring+ lò xo hết đàn hồi =dead axle+ trục không xoay được nữa =the motor is dead+ động cơ ngừng chạy =dead language+ từ ngữ =dead window+ cửa sổ giả - tê cóng, tê bại, tê liệt =my fingers are dead+ ngón tay tôi tê cóng đi - xỉn, không bóng (màu, vàng...); đục, không vang (âm thanh...) =dead gold+ vàng xỉn =dead sound+ tiếng đục không vang - không màng đến, không biết đến, chai điếng, điếc đặc không chịu nghe =dead to honour+ không màng danh vọng =dead to reason+ điếc đặc không chịu nghe lẽ phải =dead to all sense of honour+ không còn biết thế nào là danh dự nữa - thình lình, hoàn toàn =to come a dead stop+ đứng sững lại =a dead faint+ sự chết ngất =dead calm+ sự hoàn toàn lặng gió (biển) =dead silence+ sự im phăng phắc =dead failure+ thất bại hoàn toàn =dead certainty+ sự tin chắc hoàn toàn; điều hoàn toàn chắc chắn - (điện học) không có thế hiệu !dead above the ears !dead from the neck up - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) ngu xuẩn, đần độn !dead and gone - đã chết và chôn - đã qua từ lâu - đã bỏ đi không dùng đến từ lâu ![as] dead as a doornail (a herring, a nit, mutton, Julius Caesar) - chết thật rồi, chết cứng ra rồi !deal marines (men) - (thông tục) chai không, chai đã uống hết !more deal than alive - gần chết, thừa sống thiếu chết; chết giấc, bất tỉnh nhân sự !deal men tell no tales - người chết thì không còn tiết lộ bí mật được nữa * danh từ - (the dead) những người đã chết, những người đã khuất - giữa =in the dead of winter+ giữa mùa đông =in the dead of night+ lúc nửa đêm, lúc đêm khuya thanh vắng !let the dead bury the dead - hãy để cho quá khứ chôn vùi quá khứ đi; hãy quên quá khứ đi !on the dead - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) nhất định, kiên quyết - đứng đắn, không đùa * phó từ - đúng vào, ngay vào, thẳng vào =dead in the centre+ đúng ngay vào giữa =dead on time+ đúng giờ =the wind was dead agianst us+ gió tạt thẳng vào mặt chúng tôi - hoàn toàn =dead asleep+ ngủ say như chết =dead drunk+ say bí tỉ, say không biết gì trời đất =dead tired+ mệt rã rời - hằn lại, sững lại =to stop dead+ đứng sững lại !to be dead against somebody - kiên quyết phản đối ai

    English-Vietnamese dictionary > dead

  • 32 either

    /'aiðə,(Mỹ)'i:ðə/ * tính từ - mỗi (trong hai), một (trong hai) - cả hai =on either side+ ở mỗi bên, ở một trong hai bên; cả hai bên * danh từ - mỗi người (trong hai), mỗi vật (trong hai); một người (trong hai); một vật (trong hai) - cả hai (người, vật) * liên từ - hoặc =either... or...+... hoặc... =either come in or go out+ hoặc vào hoặc ra =either drunk or mad+ hoặc là say hoặc là khùng * phó từ (dùng với câu hỏi phủ định) - cũng phải thế =if you don't take it, I shan't either+ nếu anh không lấy cái đó thì tôi cũng không lấy

    English-Vietnamese dictionary > either

  • 33 fish

    /fiʃ/ * danh từ - cá =freshwater fish+ cá nước ngọt =salt-water fish+ cá nước mặn - cá, món cá - (thiên văn học) chòm sao Cá - người cắn câu, người bị mồi chài - con người gã (có cá tính đặc biệt) =a queer fish+ một con người (gã) kỳ quặc !all's fish that comes to his net - lớn bé, to nhỏ hắn quơ tất !to be as drunk as a fish - say bí tỉ !to be as mute as a fish - câm như hến !to drink like a fish - (xem) drink !to feed the fishes - chết đuối - bị say sóng !like a fish out of water - (xem) water !to have other fish to fly - có công việc khác quan trọng hơn !he who would catch fish must not mind getting wet - muốn ăn cá phải lội nước, muốn ăn hét phải đào giun !neither fish, fish, not good red herring - môn chẳng ra môn, khoai chẳng ra khoai !never fry a fish till it's caught - chưa làm vòng chớ vội mong ăn thịt !never offer to teach fish to swim - chớ nên múa rìu qua mắt thợ !a pretty kettle of fish - (xem) kettle !there's as good fish in the sea as ever came out of it - thừa mứa chứa chan, nhiều vô kể * nội động từ - đánh cá, câu cá, bắt cá =to fish in the sea+ đánh cá ở biển - (+ for) tìm, mò (cái gì ở dưới nước) - (+ for) câu, moi những điều bí mật * ngoại động từ - câu cá ở, đánh cá ở, bắt cá ở =to fish a river+ đánh cá ở sông - (hàng hải) =to fish the anchor+ nhổ neo - rút, lấy, kéo, moi =to fish something out of water+ kéo cái gì từ dưới nước lên - (từ hiếm,nghĩa hiếm) câu (cá), đánh (cá), bắt (cá), tìm (san hô...) =to fish a troud+ câu một con cá hồi !to fish out - đánh hết cá (ở ao...) - moi (ý kiến, bí mật) !to fish in troubled waters - lợi dụng đục nước béo cò * danh từ - (hàng hải) miếng gỗ nẹp, miếng sắt nẹp (ở cột buồm, ở chỗ nối) - (ngành đường sắt) thanh nối ray ((cũng) fish plate) * ngoại động từ - (hàng hải) nẹp (bằng gỗ hay sắt) - nối (đường ray) bằng thanh nối ray * danh từ - (đánh bài) thẻ (bằng ngà... dùng thay tiền để đánh bài)

    English-Vietnamese dictionary > fish

  • 34 incapable

    /in'keipəbl/ * tính từ - không đủ khả năng, bất tài, bất lực =an incapable man+ một kẻ bất tài - (+ of) không thể =incapable of doing something+ không thể làm được điều gì =incapable of [telling] a lie+ không thể nào nói dối được =incapable of improvement+ không thể nào cải tiến được - (pháp lý) không đủ tư cách !drunk and incapable - say không biết trời đất

    English-Vietnamese dictionary > incapable

  • 35 incapably

    /in'keipəbli/ * phó từ - bất tài, bất lực, không làm gì được !incapacity drunk - say không biết trời đất

    English-Vietnamese dictionary > incapably

  • 36 punchy

    /'pʌntʃ'pres/ * tính từ - (thông tục), (như) drunk - mạnh mẽ; có vẻ có hiệu lực mạnh mẽ, có hiệu lực mạnh mẽ

    English-Vietnamese dictionary > punchy

  • 37 sow

    /sau/ * ngoại động từ sowed; sown, sowed - gieo =to sow land with maize+ gieo ngô lên đất trồng =to sow [the seeds of] dissension+ gieo mối chia rẽ !sow the wind and reap the whirlwind - gieo gió gặt bão * danh từ - lợn cái; lợn nái - (như) sowbug - rãnh (cho kim loại nấu chảy ra khuôn); kim loại cứng lại ở rãnh !as drunk as a sow - say bí tỉ, say tuý luý !to get (take) the wrong sow by the ear - bé cái nhầm, râu ông nọ cắm cằm bà kia

    English-Vietnamese dictionary > sow

  • 38 sown

    /sau/ * ngoại động từ sowed; sown, sowed - gieo =to sow land with maize+ gieo ngô lên đất trồng =to sow [the seeds of] dissension+ gieo mối chia rẽ !sow the wind and reap the whirlwind - gieo gió gặt bão * danh từ - lợn cái; lợn nái - (như) sowbug - rãnh (cho kim loại nấu chảy ra khuôn); kim loại cứng lại ở rãnh !as drunk as a sow - say bí tỉ, say tuý luý !to get (take) the wrong sow by the ear - bé cái nhầm, râu ông nọ cắm cằm bà kia

    English-Vietnamese dictionary > sown

  • 39 world

    /wə:ld/ * danh từ - thế giới, hoàn cầu, địa cầu =to go round the world+ đi vòng quanh thế giới =all over the world+ khắp thế giới - vũ trụ, vạn vật =since the beginning of the world+ từ buổi sơ khai của vũ trụ, từ khi khai thiên lập địa - thế gian, trần tục, cõi trần gian, thế giới =to be brought into the world+ sinh ra đời =in this world+ ở cõi trần gian này - thiên hạ, nhân loại, mọi người =all the world has heard of it+ thiên hạ ai người ta cũng biết cái đó - cuộc đời, việc đời; xã hội, cuộc sống xã hội =a man of the world+ một người lịch duyệt từng trải =to know nothing of the world+ không biết tí gì việc đời =as the world goes+ thời buổi này, cứ thời thế này; thói đời này - giới =in the world of letters; in the literary world+ trong giới văn học =the sporting world+ giới thể thao =the vegetable world+ giới thực vật - nhiều, một số lớn ((thường) a world of) =a world of meaning+ nhiều ý nghĩa =a world of letters+ một đống thư =a world of trouble+ nhiều điều phiền phức !to be all the world to - là tất cả =he was all the world to his mother+ đối với mẹ nó thì nó là tất cả !to carry the world before one - thành công hoàn toàn và nhanh chóng !for all the world - (xem) for !for the world - không vì bất cứ lý do gì, không đời nào =I would not do it for the world+ không đời nào tôi làm cái đó !to the world - (từ lóng) hết sức, rất mực =drunk to the world+ say bí tỉ =tired to the world+ mệt nhoài =dead to the world+ chết giấc; say bí tỉ !to take the world as it is - đời thế nào thì phải theo thế !top of the world - (từ lóng) không chê vào đâu được, tuyệt diệu !world without end - vĩnh viễn !the world, the flesh and the devil - mọi cái cám dỗ con người !would give the world for something - (xem) give

    English-Vietnamese dictionary > world

См. также в других словарях:

  • Drunk driving in the United States — Drunk driving is the act of operating and/or driving a motor vehicle while under the influence of alcohol and/or drugs to the degree that mental and motor skills are impaired. It is illegal in all jurisdictions within the United States, though… …   Wikipedia

  • Drunk driving (United States) — Drunk driving is the act of operating and/or driving a motor vehicle while under the influence of alcohol and/or drugs to the degree that mental and motor skills are impaired. It is illegal in all jurisdictions within the U.S. The specific… …   Wikipedia

  • drunk - drunken — Drunk is the past participle of the verb drink . See entry at ↑ drink. ◊ drunk used as an adjective Drunk is also an adjective. If someone is drunk, they have drunk too much alcohol and are not in complete control of their behaviour. The colonel… …   Useful english dictionary

  • Drunk dialing — is a pop culture term denoting an instance in which an intoxicated individual places phone calls that he or she would not likely place if sober. The term often refers to a lonely individual calling former or current love interests. I have this… …   Wikipedia

  • drunk — drunk, drunken, intoxicated, inebriated, tipsy, tight are comparable when they mean being conspicuously under the influence of intoxicating liquor. Drunk and drunken are the plainspoken, direct, and inclusive terms {drunk as a fiddler} {drunk as… …   New Dictionary of Synonyms

  • Drunk Girls — Single by LCD Soundsystem from the album This Is Happening Released May 3, 2010UK …   Wikipedia

  • drunk — drunk·ard; drunk·en·ly; drunk·en·ness; drunk·ery; drunk·om·e·ter; un·drunk; drunk; drunk·en; …   English syllables

  • drunk´en|ness — drunk|en «DRUHNG kuhn», adjective, verb. –adj. 1. overcome by alcoholic liquor; drunk: »The noisy, drunken man was arrested by the police. SYNONYM(S): intoxicated. 2. caused by being drunk: »a drunken act, drunken words. 3. often drinking too… …   Useful english dictionary

  • drunk´en|ly — drunk|en «DRUHNG kuhn», adjective, verb. –adj. 1. overcome by alcoholic liquor; drunk: »The noisy, drunken man was arrested by the police. SYNONYM(S): intoxicated. 2. caused by being drunk: »a drunken act, drunken words. 3. often drinking too… …   Useful english dictionary

  • drunk|en — «DRUHNG kuhn», adjective, verb. –adj. 1. overcome by alcoholic liquor; drunk: »The noisy, drunken man was arrested by the police. SYNONYM(S): intoxicated. 2. caused by being drunk: »a drunken act, drunken words. 3. often drinking too much… …   Useful english dictionary

  • Drunk — Drunk, a. [OE. dronke, drunke, dronken, drunken, AS. druncen. Orig. the same as drunken, p. p. of drink. See {Drink}.] 1. Intoxicated with, or as with, strong drink; inebriated; drunken; never used attributively, but always predicatively; as, the …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»