-
101 tapé
adj.1. 'Bonkers', 'potty', mad. T'es tapé, non?! You crazy in the head or something?!2. Réponse bien tapée: Stinging retort (one that leaves the recipient speechless. Elle est bien tapée, celle-là! That's the style! — That's the stuff to give 'em!) -
102 tête
n. f.1. Avoir la tête de l'emploi (iron.): To 'look the part'. Les croque-morts n'ontpas toujours la tête de l'emploi, c'est souvent des rigolos! Undertakers aren't always the mournful buggers we expect them to be!3. Faire la mauvaise tête: To be 'pig-headed', to be obstreperous and reluctant to comply.4. Avoir ses têtes: To 'have one's (little) favourites', to let oneself be ruled by likes and dislikes where relationships at work are concerned.5. Avoir une tête à coucher dehors avec un billet de logetnent: To have an 'ugly mug', to have an unattractive face (in fact, to have the kind of features that would even get you turned a way from a welfare hostel).6. Faire un prix à la tête du client: To quote a price according to the likely means of a customer. Au garage, lesprix sont un peu à la tête du client! If you drive a Rolls, they'll charge the earth for repairs!7. Tête de pipe: Portrait-photograph. J'ai vu sa tête de pipe dans le canard! I've seen his mug somewhere in a paper!10. Affaire tête de lard (pol.): Dead-end enquiry, one where witnesses and accused alike make the police's job more arduous by refusing to co-operate.11. Se payer la tête de quelqu'un: To 'take the piss out of someone', to 'take the mickey', to poke fun at someone.12. Etre tombé sur la tête: To be 'bonkers', 'potty', to be mad. T'es tombé sur la tête, quoi?! You crazy in the head?!a To 'take a header', to dive into the water.b (fig.): To 'go under', to become bankrupt.14. Petite tête! (jocular form of address): Salut, petite tête! Mornin' mate! Alors, comment ça va, petite tête?! Well, how's tricks?!15. Cause à mon cul, ma tête est malade! (sarcastic retort): 'Get knotted'—I don't want to hear what you've got to say!16. La tête et lesjambes: The combination of brains and brawn. (The expression courir avec la tête et les jambes originates from the racing cyclist's slang and refers to competitors who use critical judgement when exerting physical effort. In the 1960s, a television quiz-cum-competition with that name teamed up scholars and sportsmen to compete for prizes.)17. Tenir la tête (Gambling slang): To act as judge and arbiter at the tables. (August Le Breton in his L 'ARGOT CHEZ LES VRAIS DE VRAI explains that this 'refereeing' activity is often given to a 'cleaned-out' player by a gambling baron; the position carries a small commission on stakes.) -
103 toquer
v. pronom. Se toquer de:a To 'go spoony over', to 'get doolally about', to fall head-over-heels in love with someone.b (of idea, project, etc.): To 'go mad over', to go crazy about. Il s'est toqué de politique ces temps-ci! Recently he's been bitten by the politics bug! -
104 toucher
I.v. trans.1. (of money): To 'pocket', to get, to receive. Il a touché un pacson quand on l'a viré de la boîte! He certainly got a golden handshake when they gave him the push at the firm!2. Pas touche! (abbr. touche pas ça!): Keep your mitts off! —Don't touch that!3. Avoir l'air de nepas y toucher (also: ne pas avoir l'air d'y toucher): To 'look as if butter would not melt in one's mouth', to be the picture of innocence.II.v. intrans. Toucher à¼(of age): To be 'knocking on'¼ Il touche à la cinquantaine: He's the wrong side of forty.III.v. pronom. S'en toucher: 'Not to give a fuck', 'not to care a rap' about something. La retraite quand on a vingt ans, ons'en touche! A pension when y ou're twenty is the last thing to cross your mind!IV.v. trans. reflex.1. To 'wank', to masturbate.2. Tu te touches?! Are you crazy or something?! (The implication in such a rhetorical remark is that the person concerned is deemed to be out of touch with reality through excessive masturbation.) -
105 fou
bishop, crazy, fool, off one’s head, lunatic, mad, wild -
106 fou à lier
stark crazy/mad -
107 affoler
COS scimignulì (sce)EN to drive crazy; to lose one's head -
108 fou
1. un match fouCOS in «macciu» impazzituEN a crazy match2. comme un fouCOS à a scimescaEN like mad
См. также в других словарях:
Crazy Taxi (series) — Crazy Taxi The Crazy Taxi logo Genres Score attack, racing Developers Hitmaker … Wikipedia
Crazy in Love (Beyoncé Knowles song) — Crazy in Love Single by … Wikipedia
Crazy Frog — Background information Origin Gothenburg, Sweden Genres Electr … Wikipedia
Crazy Horse — (engl. verrücktes Pferd, eigentlicher Name (Lakota) Tashunke Witko (Tȟašúŋke Witkó) Aussprache: tchaschunke witko (dt. Sein Pferd ist verrückt)), * um 1839; † 5. September 1877 in Fort Robinson, Nebraska) war ein Anführer der Oglala Indianer,… … Deutsch Wikipedia
Crazy (Gnarls Barkley song) — Crazy Single by Gnarls Barkley from the album St. Elsewhere … Wikipedia
Crazy Machines — Entwickler FAKT Software Publisher … Deutsch Wikipedia
Crazy in Love — «Crazy in Love» … Википедия
Crazy Love (CeCe Peniston song) — Crazy Love Single by CeCe Peniston from the album Finally B side … Wikipedia
Crazy for You — Single par Madonna extrait de l’album Vision Quest Face A Crazy for You Face B Gambler … Wikipédia en Français
Crazy World — Studioalbum von Veröffentlichung 6. November 1990 Au … Deutsch Wikipedia
Crazy (Seal song) — Crazy Single by Seal from the album Seal B side S … Wikipedia