Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

to+ask+for

  • 1 ask for

    1) (to express a wish to see or speak to (someone): When he telephoned he asked for you; He is very ill and keeps asking for his daughter.) ζητώ (να δω ή να μιλήσω με κάποιον)
    2) (to behave as if inviting (something unpleasant): Going for a swim when you have a cold is just as asking for trouble.) πάω γυρεύοντας

    English-Greek dictionary > ask for

  • 2 ask

    1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) ρωτώ
    2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) ζητώ
    3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) προσκαλώ
    - ask for
    - for the asking

    English-Greek dictionary > ask

  • 3 Ask

    v. trans. or absol.
    Ask a question: P. and V. ἐρωτᾶν (τινά τι), ἐρέσθαι (τινά τι) ( 2nd aor.), νερωτᾶν (τινά τι), ἐπερέσθαι (τινά τι) ( 2nd aor.), πυνθνεσθαι (τινός τι), Ar. and P. ἐπερωτᾶν (τινά τι), Ar. and V. ἐκπυνθνεσθαι (τινός τι), V. ἱστορεῖν (τινά τι), νιστορεῖν (τινά τι), ἐξιστορεῖν (τινά τι), ἐξερωτᾶν (τινά), ἐξερέσθαι (τινά) ( 2nd aor.), πεύθεσθαι (τινός τι); see Inquire.
    Ask in addition: P. προσερωτᾶν, προσανερωτᾶν.
    Ask again: Ar. and P. ἐπανερωτᾶν.
    Ask in return: P. ἀντερωτᾶν.
    Ask as a request: P. and V. αἰτεῖν (τινά τι), αἰτεῖσθαί (τινά τι), παραιτεῖσθαί (τινά τι), παιτεῖν (τινά τι), δεῖσθαί (τινός τι), προσαιτεῖν (τινά τι), V. ἐξαιτεῖν (τινά τι), ἐξαιτεῖσθαί (τι).
    Entreat: P. and V. αἰτεῖν, κετεύειν, δεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἀντιβολεῖν V. λίσσεσθαι, ἀντιάζειν, προσπίτνειν, ἐξικετεύειν, Ar. and V. ἄντεσθαι, ἱκνεῖσθαι; see Entreat.
    Ask, entreat in return: P. ἀντιδεῖσθαι (gen.).
    Join in asking: P. συνδεῖσθαι (gen.).
    Ask to do a.thing: P. and V. αἰτεῖν (τινά, infin.), ἀξιοῦν (τινά, infin.), δεῖσθαί (τινος, infin.). παραιτεῖσθαί (τινα, infin.), V. παιτεῖν (τινά, infin.).
    Demand: P. and V. ἀξιοῦν (infin.), δικαιοῦν (infin.). see Claim.
    Invite: P. and V. καλεῖν, παρακαλεῖν.
    Ask back, demand back: P. and V. παιτεῖν.
    Ask for: P. and V. αἰτεῖν (acc.) or mid., παιτεῖν (acc.), V. ἐξαιτεῖν (acc.) or mid.
    As a favour: P. and V. παραιτεῖσθαι (τινά τι), προσαιτεῖν (τινά τι), V. ἐπαιτεῖν (τινά τι).
    Given, not asked for: V. δωρητὸς οὐκ αἰτητός (Soph., O.R. 384).
    Ask for in return: P. ἀνταπαιτεῖν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ask

  • 4 send for

    (to ask to come, or order to be delivered: Her son was sent for; I'll send for a taxi.) φωνάζω,στέλνω να φέρουν

    English-Greek dictionary > send for

  • 5 inquire

    1) (to ask: He inquired the way to the art gallery; She inquired what time the bus left.) ρωτώ
    2) ((with about) to ask for information about: They inquired about trains to London.) ζητώ πληροφορίες,ρωτώ να μάθω
    3) ((with after) to ask for information about the state of (eg a person's health): He enquired after her mother.) ρωτώ να μάθω(τι κάνει)
    4) ((with for) to ask to see or talk to (a person): Someone rang up inquiring for you, but you were out.) ζητώ
    5) ((with for) to ask for (goods in a shop etc): Several people have been inquiring for the new catalogue.) ζητώ
    6) ((with into) to try to discover the facts of: The police are inquiring into the matter.) ερευνώ
    - make inquiries

    English-Greek dictionary > inquire

  • 6 demand

    1. verb
    1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) απαιτώ
    2) (to require or need: This demands careful thought.) απαιτώ
    2. noun
    1) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) απαίτηση,αξίωση
    2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) διεκδίκηση
    3) (willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) ζήτηση
    - on demand

    English-Greek dictionary > demand

  • 7 Plead

    v. trans.
    Urge in excuse: P. προφασίζεσθαι (also absol. in Ar.), P. and V. σκήπτειν (mid. in P.), προβάλλειν (mid. also in P.), προὔχεσθαι, προΐστασθαι (Eur., Cycl. 319), V. προτείνειν.
    Plead one's cause: Ar. and P. δικάζεσθαι.
    Make a defence: P. and V. πολογεῖσθαι (Eur., Bacch. 41).
    Plead guilty: use confess.
    Plead for, ask for: P. and V. αἰτεῖν (acc.), αἰτεῖσθαι (acc.); see Ask.
    Beg off: P. and V. ἐξαιτεῖσθαι (acc.).
    Be advocate for: P. and V. συνηγορεῖν (dat.), συνδικεῖν (dat.). περδικεῖν (gen.) (Plat.), P. συναγορεύειν (dat.), συνειπεῖν (dat.).
    Mind how you plead for this man's acquittal: V. πῶς γὰρ τὸ φεύγειν τοῦδʼ ὑπερδικεῖς ὅρα (Æsch., Eum. 652).
    Plead with: see Entreat.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Plead

  • 8 Crave

    v. trans.
    Ask for: P. and V. αἰτεῖν (or mid.) (acc.), παιτεῖν (acc.), V. ἐξαιτεῖν (or mid.) (acc.).
    Crave as a favour: P. and V. παραιτεῖσθαι (acc.), προσαιτεῖν (acc.), V. ἐπαιτεῖν (acc.).
    Crave a thing of a person: P. and V. δεῖσθαι (τινός τι); see Ask.
    Desire: P. and V. ἐπιθυμεῖν (gen.), ἐφεσθαι (gen.), ὀρέγεσθαι (gen.), V. χρῄζειν (gen.), χατίζειν (gen.); see Desire.
    Yearn for: P. and V. ποθεῖν (acc.), Ar. and V. μείρειν (gen.), V. μείρεσθαι (gen.).
    Crave for food, be hungry: P. and V. πεινῆν (Soph. and Eur., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Crave

  • 9 invite

    1) (to ask (a person) politely to come (eg to one's house, to a party etc): They have invited us to dinner tomorrow.) προσκαλώ
    2) (to ask (a person) politely to do something: He was invited to speak at the meeting.) (προσ)καλώ,ζητώ
    3) (to ask for (another person's suggestions etc): He invited proposals from members of the society.) ζητώ
    - inviting

    English-Greek dictionary > invite

  • 10 reserve

    [rə'zə:v] 1. verb
    1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) κρατώ (θέση), κλείνω
    2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) φυλάγω, προορίζω
    2. noun
    1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.)
    2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.)
    3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.)
    4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.)
    - reserved
    - have
    - keep in reserve

    English-Greek dictionary > reserve

  • 11 Entreat

    v. trans.
    P. and V. αἰτεῖν, παραιτεῖσθαι, κετεύειν, δεῖσθαι (gen.), λιπαρεῖν, Ar. and P. ἀντιβολεῖν, V. λίσσεσθαι, ἀντιάζειν, προσπίτνειν, προστρέπειν, προστρέπεσθαι, ἐξικετεύειν, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, ἄντεσθαι.
    Entreat the gods: see Supplicate, Pray.
    Ask for: P. and V. αἰτεῖν (acc.) (or mid.), παιτεῖν (acc.), V. ἐξαιτεῖν (acc.).
    As a favour: P. and V. παραιτεῖσθαι (acc.), προσαιτεῖν (acc.), ἐπαιτεῖν (acc.).
    Entreat something of a person: P. and V. αἰτεῖν (τινά τι) (or mid.), παραιτεῖσθαί (τινά τι), παιτεῖν (τινά τι), δεῖσθαί (τινός τι), προσαιτεῖν (τινά τι), V. ἐξαιτεῖν (τινά τι), καθικετεύειν (τινός τι); see Ask.
    Join in entreating: P. συνδεῖσθαί (τινι, also τινός τι).
    Entreat in return: P. ἀντιδεῖσθαί (τινός τι).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Entreat

  • 12 apply

    1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) βάζω, αλείφω
    2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) χρησιμοποιώ
    3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) κάνω αίτηση
    4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) αφορώ
    5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) ισχύω
    - applicable
    - applicability
    - applicant
    - application
    - apply oneself/one's mind

    English-Greek dictionary > apply

  • 13 Pray

    v. trans.
    Entreat: P. and V. αἰτεῖν, παραιτεῖσθαι, κετεύειν, δεῖσθαι (gen.), λιπαρεῖν, Ar. and P. ἀντιβολεῖν, V. λίσσεσθαι, ἀντιάζειν, προσπίτνειν, προστρέπειν, προστρέπεσθαι, ἐξικετεύειν, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, ἄντεσθαι.
    Offer prayer ( to gods): P. and V. εὔχεσθαι (dat. or πρός, acc. or absol.), ἐπεύχεσθαι (dat.), προσεύχεσθαι (dat. or absol. V. also acc.), V. ἐξεύχεσθαι (absol.), κατεύχεσθαι (dat. or absol.), Ar. and V. ρᾶσθαι (dat. or absol.).
    Pray with ( another): P. and V. συνεύχεσθαι (dat. or absol.), P. συνεπεύχεσθαι (absol.).
    Pray for: P. and V. εὔχεσθαι (acc.); see ask for.
    They will pray for many blessings on their head: P. πολλὰ ἀγαθὰ αὐτοῖς εὔξονται (Plat., Phaedr. 233E).
    We shall be doing exactly what Philip would pray for: P. ἃ ἂν εὔξαιτο Φίλιππος ποιήσομεν (Dem. 286).
    Pray that you may not see one who has deceived and cheated you: P. ἐξηπατηκότα... καὶ παρακεκρουμένον ἀπευχεσθε... ἰδεῖν (Dem. 71).
    ——————
    interj.
    To give emphasis: P. and V δή.
    Pray do not: P. and V. μὴ δῆτα (Dem. 574 and 575; Eur., Med. 336, also Ar.).
    I pray ( parenthetically): V. λίσσομαι, Ar. and V. κετεύω.
    Give your attention to this I pray: P. τούτῳ πάνυ μοι προσέχετε τὸν νοῦν (Dem.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pray

  • 14 request

    [ri'kwest] 1. noun
    1) (the act of asking for something: I did that at his request; After frequent requests, he eventually agreed to sing.) αίτηση, αίτημα, ζήτηση, παράκληση
    2) (something asked for: The next record I will play is a request.) παράκληση, `παραγγελία`
    2. verb
    (to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.) παρακαλώ, ζητώ
    - on request

    English-Greek dictionary > request

  • 15 telephone

    1. ['telifəun] noun
    ((often abbreviated to phone) [foun] an instrument for speaking to someone from a distance, using either an electric current which passes along a wire or radio waves: He spoke to me by telephone / on the telephone; ( also adjective) a telephone number/operator.) τηλέφωνο / τηλεφωνικός
    2. [foun] verb
    1) (to (try to) speak to (someone) by means of the telephone: I'll telephone you tomorrow.) τηλεφωνώ
    2) (to send (a message) or ask for (something) by means of the telephone: I'll telephone for a taxi.) τηλεφωνώ για κάτι, καλώ
    3) (to reach or make contact with (another place) by means of the telephone: Can one telephone England from Australia?) τηλεφωνώ
    - telephone booth
    - telephone box
    - telephone directory
    - telephone exchange

    English-Greek dictionary > telephone

  • 16 reclaim

    [ri'kleim]
    1) (to ask for (something one owns which has been lost, stolen etc and found by someone else): A wallet has been found and can be reclaimed at the manager's office.) ζητώ να μου επιστραφεί
    2) (to make (wasteland) fit for use; to get back (land) from under the sea etc by draining etc.) αξιοποιώ, αποξηραίνω

    English-Greek dictionary > reclaim

  • 17 solicit

    [sə'lisit]
    (to ask (for): People working for charities are permitted to solicit (money from) the public.) ζητώ/πλευρίζω

    English-Greek dictionary > solicit

  • 18 sue

    [su:]
    1) (to start a law case against.) μηνύω,κάνω αγωγή/μήνυση
    2) ((with for: especially in law) to ask for (eg divorce).) κάνω αγωγή/μήνυση

    English-Greek dictionary > sue

  • 19 Demand

    v. trans.
    Ask for: P. and V. αἰτεῖν (or mid.), παιτεῖν, V. ἐξαιτεῖν (or mid.).
    Require: P. and V. δεῖσθαι (gen.).
    Claim: P. ἀντιποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.); see Claim, Exact.
    With infin. following: P. and V. ἀξιοῦν (infin.), δικαιοῦν (infin.), V. ἐπαξιοῦν (infin.).
    Demand back: P. and V. παιτεῖν.
    Demand for some particular purpose (as punishment, torture, etc.): P. ἐξαιτεῖν.
    Requisition: P. and V. ἐπιτάσσειν (τί τινι).
    ——————
    subs.
    Request: P. αἴτησις, ἡ, δέησις, ἡ, αἴτημα, τό, P. and V. χρεία, ἡ.
    Claim: P. and V. ἀξίωσις, ἡ, P. δικαίωμα, τό, δικαίωσις, ἡ.
    Need: P. and V. χρεία, ἡ.
    In demand, in request: V. ζητητός.
    Be in demand, v.: P. and V. ζητεῖσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Demand

  • 20 border

    ['bo:də] 1. noun
    1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) άκρη, γύρος, μπορντούρα
    2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) σύνορα, μεθόριος
    3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) παρτέρι με λουλούδια που περικλείει γρασίδι
    2. verb
    ((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) συνορεύω
    3. noun
    (the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) όριο, μεταίχμιο, διαχωριστική γραμμή

    English-Greek dictionary > border

См. также в других словарях:

  • ask for the moon — ask/wish/for the moon phrase to want something that is impossible to get or achieve I’m not asking for the moon. I just want you to finish on time. Thesaurus: to want somethingsynonym Main entry: moon * * * ask for t …   Useful english dictionary

  • ask for the moon — ask for a lot, ask for more than you need or want    When we negotiate our salary let s try this strategy: Ask for the moon and hope for a 10% raise …   English idioms

  • ask for the moon — or[cry for the moon] {v. phr.} To want something that you cannot reach or have; try for the impossible. * /John asked his mother for a hundred dollars today. He s always asking for the moon./ Compare: PROMISE THE MOON …   Dictionary of American idioms

  • ask for the moon — or[cry for the moon] {v. phr.} To want something that you cannot reach or have; try for the impossible. * /John asked his mother for a hundred dollars today. He s always asking for the moon./ Compare: PROMISE THE MOON …   Dictionary of American idioms

  • ask for somebody — ˈask for sb/sth derived to say that you want to speak to sb or be directed to a place • When you arrive, ask for Jane. Main entry: ↑askderived …   Useful english dictionary

  • ask for something — ˈask for sb/sth derived to say that you want to speak to sb or be directed to a place • When you arrive, ask for Jane. Main entry: ↑askderived …   Useful english dictionary

  • ask for recommendations — index consult (ask advice of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • ask for suggestions — index consult (ask advice of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • ask\ for\ the\ moon — • ask for the moon • cry for the moon v. phr. To want something that you cannot reach or have; try for the impossible. John asked his mother for a hundred dollars today. He s always asking for the moon. Compare: promise the moon …   Словарь американских идиом

  • ask for something — ask for (something) to behave in a way that is likely to cause something bad to happen. You know you re asking for a punch in the nose, don t you? …   New idioms dictionary

  • ask for — (something) to behave in a way that is likely to cause something bad to happen. You know you re asking for a punch in the nose, don t you? …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»