-
1 læîast
-
2 stelast til aî gera e-î
-
3 STELA
* * *(stel; stal, stálum; stolinn), v. to steal, with dat.; s. e-u frá e-m, to steal from one; s. e-n e-u, to rob one of (s. e-n eign sinni); áss er stolinn hamri, Thor is robbed of his hammer;refl., stelast at e-m or á e-n, to steal upon, attack one unawares; s. frá e-m, to steal away from; recipr., stelast frá, to steal from one another.* * *(stel, stell, Js. 128), pret. stal, stalt, stálu; subj. stæli; imperat. stel, steldú; part. stolinn: [a common Teut. word]:—to steal, with dat. (stela e-u), Eg. 237, Boll. 350, Nj. 74, N. G. L. i. 82; stela stuld, to commit a theft, 83: the phrase, hann stelr öllu sem steini er léttara, he steals whatever is lighter than stone, of a thorough thief.2. with acc. to bereave, rob a person; várr skal engi annann stela, N. G. L. i. 81; stela mik (acc.) eign minni, to rob me of my property. Boll. 350; nú er maðr stolinn fé sínu, Gpl. 539.II. reflex., stelask, to steal in or upon; stelask at e-m, to steal upon, attack a person unawares, Lv. 47; berjask um ljósa daga en stelask eigi at þeim um nætr, Fms. vii. 296; hvárigir stælisk á aðra, ix. 489, v. l.; stelask á e-n, id., Fas. i. 144, Al. 158.2. recipr., stelask frá, to steal from one another, Sturl. i. 173. 3. stolinn; með stolinni hendi, with a stolen, thievish hand, Js. 24. -
4 LEYNA
* * *(-da, -dr), v.1) to hide, conceal; l. e-n e-u, to hide, conceal a thing from one;2) refl., leynast, to hide oneself, be concealed; l. at e-m, to steal upon a person, attack by stealth; l. í brott, to steal away.* * *d, [laun; Scot. layne], to hide, conceal, absol. or with dat. of the thing; var leynt nafni hans, Ld. 296, Grág. i. 125, Ísl. ii. 251, Ld. 296.2. with dat. of the thing, acc. of the person; leyna e-n e-u, to hide a thing from one, Og. 27, Nj. 23, Grig, i. 370, Fms. viii. 12; öld leynig því aldri, Sighvat, Ó. H. 119: with acc. of the thing, less correct, Str. 31, 50, D. N. iv. 546.II. reflex. to hide oneself; leynisk hann nú Norðmanna-konungr, Fms. i. 44, Sks. 605:—leynask í brott, to steal away, Eg. 572, Fb. ii. 367: or absol., í því ætlar bóndi at leynask út í myrkrit, Eg. 240:—leynask at e-m, to steal upon a person, attack by stealth, Grett. 149 A.2. part. leynandi = lendr, in the phrase, með leynanda löstum, with hidden flaws, N. G. L. i. 25, 29: leyndr, part. pass, secret, hidden; e-t ferr leynt, goes by stealth, in secrecy, Eg. 28; leynd mál, secrets, Grág. i. 362; fór þat eigi leynt, it was not hidden, Fb. ii. 271. -
5 bitlingr
m. bit, morsel; stela bitlingum, to steal trifles.* * *m. a bit, morsel; the proverb, víða koma Hallgerði bitlingar, cp. Nj. ch. 48; stela bitlingum, to steal trifles, Sturl. i. 61, v. l.; bera bitlinga frá borði, as a beggar, Fas. ii. (in a verse); ganga at bitlingum, to go a-begging, N. G. L. ii. 244. -
6 lausung
f.1) ‘leasing’, lying, falsehood;2) loose life, life of a libertine.* * *f. [A. S. leasung; Old Engl. leasing; North. E. leesum]:— lying, falsehood; gjalda lausung við lygi, Hm.; lausung fyrir staðfesti, Al. 23, Fbr. 74; með lausung, at large; á þeima degi sem þú gengr út … með lausung, Stj. 557. 1 Kings ii. 42; þeir stela nauti, en gefa lausungina Guðs nafni, they steal the ox, but give the offal to the name of God, Prov. xx. 25 in a note to the Bible of 1644; cp. ‘to steal a pound and give a penny.’II. loose living, life of a libertine, Mar., Hom., Fms. xi. 423, passim in old and mod. usage.COMPDS: lausungarkona, lausungarmaðr, lausungarorð. -
7 slægja
* * *1.ð, [slóg], to clean out fish; s. þorsk, silung, lax.II. [slægr], metaph. to ‘clean out,’ i. e. to cheat a person or steal a thing; hann þann (the devil) fló þangat ok vildi slægja öndina frá honum, and would steal his soul from him, Niðrst. 5; hversu hann vildi pretta mik ok slægja ( to entice) með sínum fagrgala, Barl. 97; s. hug e-s ok hjarta, to entice, ensnare one’s heart and mind, 150.2. impers., eigi slægir mik hér til langvista í Noregi, it tempts me not here to linger in Norway, Grett. 206 new Ed.3. reflex., slægjask til e-s, to grope or seek for a thing, of gain, the metaphor prob. from cleaning fish; hér er til lítils at slægjask, but little profit to be had, Lv. 46; Þórðr unni henni lítið, hafði hann mjök slægzk til fjár, Th. loved her not, and had married her for her money’s sake, Ld. 124.2.u, f. profit; mun yðr ekki svá mikil s. at drepa mann þenna, Finnb. 350; þykkir svá mikil s. til mægða við Bolla, Ld. 186: kveðsk miklu meiri slægja (slægr, Fb. l. c.) þykkja til vináttu hans, enn í fé, Orkn. 428. slægju-lauss, adj. unprofitable, Grett. 120 A.3.u, f. [from slá], a mown field, = slátta (q. v.), freq. in mod. usage: ó-slægja, the unmown part, in a half-mown field; siðan gékk hann út aptr á völlinn og stráði orfunum til og frá með ó-slægjunni, along the edge of the unmown part of the field, Ísl. Þóðs. i. 12.2. plur., gjalda slægjur húskörlum sínum á haust, Fbr. 201 (of a kind of Icel. harvest-feast, at mowing time).COMPDS: slægjuland, slægjulauss. -
8 BAUKA
(að), v. to dig, to rummage.* * *að, [Swed. böka], prop. to dig, to rummage; hann b. til fiskanna, viz. in order to steal them, Grett. 137; aldri skal ek í belginn bauka, says the giant in the tale, Ísl. Þjóðs. ii. 458. -
9 HLENNI
m. robber (poet.).* * *a, m. [cp. Ulf. hlifan = κλέπτειν, hliftus = κλέπτης; perh. also Scot. to lift, = to steal cattle, belongs to this root, and is not the same as lift = tollere]:—a thief; hlennar ok hvinnar, thieves and pilferers, Sighvat: a king is in poetry called the foe and destroyer of hlennar, hlenna dólgr, etc., see Lex. Poët.II. a pr. name, Landn. -
10 LÆÐASK
d, (qs. lœðask?), to sneak, steal, slink, creep; læðisk kisu lóra, of a cat, Hallgrim: freq. in mod. usage:—also, but less correct, used as act. with dat., læða e-u, to put stealthily. -
11 SVÍKJA
* * *(svík; sveik, svikum; svikinn), v. to betray, deceive, cheat (vil ek þik í engu s.); s. e-n e-u, to defraud one of (féi opt svikinn).* * *and svíkva, svík; pret. sveik, sveikt (sveiktú), sveik, pl. sviku; imperat. svík, svíktú; part. svikinn (svikvit = svikit, Hom. 64): a pres. sýkva (y = vi), Blas. 42, 59, Clem. 53; s ykr rhymed with l ykr, Mkv. 18; a weak form svíkvir, Hom. 33; [A. S. swicjan; Dan. svige]:—to betray; vil ek þik í engu svíkja, Nj. 49; mundo eigi mik of sýkva, 623. 53; sýkva andir ústyrkra manna, Blas. 42; þessir hlutir svikva þá er elska, Hom. 28; viltú svíkja mik, Fms. i. 159; þetta mun mér kallat íllt verk at svíkja fóstrson minn, 85; svík mik þá eigi—Eigi mun ek svíkja þik … ílla sveiktú mik nú, Ísl. ii. 269; engi fémúta sveik hans auga, Mar.; af sviptr ok svikinn þinni ásjónu, Stj.; svikit hefir þú oss nú … Er svá? þykkisk þú svikinn? … Svikinn þykkjumk ek, ok hefir þú svikit mik… þat þykki mér vel at ek svíkja (subj.) þann er engum trúir, Band. 36; þeir er land ok þegna sviku undan Ólafi konungi með fégjöfum, Fms. iii. 41, vi. 12; hinn er Svein konung sveik ór landi, Ó. T. (in a verse):—s. e-n e-u, to cheat one of; fé opt svikinn, Am. 52; hann (Loki) sveik Ásu (acc.) leikum (dat.), Haustl.; Suttung svikinn hann lét sumbli frá, Hm. 110.II. reflex. svíkjask; svíkjast að e-m, to steal upon one.2. svíkjask um, to fail, break an engagement or promise, from laziness or not fulfilling an obligation; hann lofaði að koma, en sveikst um það. -
12 lymskast
(að), v. refl. to steal quietly, to sneak (fœrist hann á fœtr ok lymskast fram at durunum). -
13 stela
гл. сильн. IV красть (у кого-л.— вин., что-л.— дат.)г. stilan, д-а., д-в-н. stelan, а. steal, н. stehlen, ш. stjäla, д. stjæle, нор. stjele
См. также в других словарях:
steal´er — steal «steel», verb, stole, sto|len, steal|ing, noun. –v.t. 1. to take (something) that does not belong to one; take dishonestly: »Robbers stole the money. Who steals my purse, st … Useful english dictionary
Steal — (st[=e]l), v. t. [imp. {Stole} (st[=o]l); p. p. {Stolen} (st[=o] l n); p. pr. & vb. n. {Stealing}.] [OE. stelen, AS. stelan; akin to OFries. stela, D. stelen, OHG. stelan, G. stehlen, Icel. stela, SW. stj[ a]la, Dan. sti[ae]le, Goth. stilan.] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
Steal This Album! — Studioalbum von System of a Down … Deutsch Wikipedia
Steal Your Goals — Álbum de estudio de Set Your Goals y The Steal. Publicación 12 de octubre de 2005 Grabación 2005 Género(s) Punk rock Punk Rock alternativo … Wikipedia Español
steal someone's thunder — 1. To make use of another s invention against him or her (as when John Dennis s stage thunder was used in a rival s play) 2. To rob someone of the opportunity of achieving a sensational effect by forestalling him or her • • • Main Entry: ↑steal… … Useful english dictionary
steal — steal, *pilfer, filch, purloin, lift, pinch, snitch, swipe, cop are comparable when they mean to take another s possession without right and without his knowledge or permission. Steal, the commonest and most general of the group, can refer to any … New Dictionary of Synonyms
Steal Your Face — Livealbum von Grateful Dead Veröffentlichung Juni 1976 Label Grateful Dead Records … Deutsch Wikipedia
steal — ► VERB (past stole; past part. stolen) 1) take (something) without permission or legal right and without intending to return it. 2) give or take surreptitiously or without permission: I stole a look at my watch. 3) move somewhere quietly or… … English terms dictionary
steal — [stēl] vt. stole, stolen, stealing [ME stelen < OE stælan, akin to Ger stehlen, prob. altered < IE base * ster , to rob > Gr sterein, to rob] 1. to take or appropriate (another s property, ideas, etc.) without permission, dishonestly, or … English World dictionary
Steal This Album! — Álbum de System of a Down Publicación 26 de noviembre de 2002 Grabación 2002 Género(s) Metal alternativo, hard rock … Wikipedia Español
Steal This Album! — Steal This Album! … Википедия