Перевод: с испанского на все языки

to evaluate sth

  • 1 a la par que

    = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as
    Ex. Continuing education activities have to be offered in tandem with the service itself.
    Ex. Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.
    Ex. In medieval bindings the headbands were sewn in at the same time as the cords, but by the sixteenth century they were generally sewn on after the edges had been cut.
    * * *
    = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as

    Ex: Continuing education activities have to be offered in tandem with the service itself.

    Ex: Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.
    Ex: In medieval bindings the headbands were sewn in at the same time as the cords, but by the sixteenth century they were generally sewn on after the edges had been cut.

    Spanish-English dictionary > a la par que

  • 2 a la vez

    at the same time, at once
    * * *
    = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison
    Ex. Because not all files need to be reorganized at once, but only those which are very full, the time required for this procedure is reduced to a minimum.
    Ex. Maximum number of documents which can be charged out at one time.
    Ex. However, this joint venture may not be justifiable unless both a thesaurus and a classification scheme are in demand by one organisation at similar times.
    Ex. Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.
    Ex. An indexer who is familiar with a given indexing language may be capable of accomplishing the three stages concurrently.
    Ex. This sub-stage and the next one must proceed side-by-side.
    Ex. No one catalogue can satisfy all the requirements of all users simultaneously.
    Ex. He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters).
    Ex. The afternoon sessions will run in parallel.
    Ex. In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy.
    Ex. For example, an obvious question is do most people only have one book on the go at the one time?.
    Ex. Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.
    Ex. It is important to recognise that division must be by one principle at a time.
    Ex. Macaronic poetry is often used as a vehicle for humorous social criticism, but also as a ludic exercise and linguistic challenge, or simply for the delight of hearing different languages in unison.
    * * *
    a la vez (que)
    = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with

    Ex: Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.

    Ex: Libraries as vital institutions of public culture are currently facing a crisis cum challenge.
    Ex: Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex: Good literature, in order to fulfil the demands of the time, must move in unison with society, keeping control over its speed.

    = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison

    Ex: Because not all files need to be reorganized at once, but only those which are very full, the time required for this procedure is reduced to a minimum.

    Ex: Maximum number of documents which can be charged out at one time.
    Ex: However, this joint venture may not be justifiable unless both a thesaurus and a classification scheme are in demand by one organisation at similar times.
    Ex: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.
    Ex: An indexer who is familiar with a given indexing language may be capable of accomplishing the three stages concurrently.
    Ex: This sub-stage and the next one must proceed side-by-side.
    Ex: No one catalogue can satisfy all the requirements of all users simultaneously.
    Ex: He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters).
    Ex: The afternoon sessions will run in parallel.
    Ex: In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy.
    Ex: For example, an obvious question is do most people only have one book on the go at the one time?.
    Ex: Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.
    Ex: It is important to recognise that division must be by one principle at a time.
    Ex: Macaronic poetry is often used as a vehicle for humorous social criticism, but also as a ludic exercise and linguistic challenge, or simply for the delight of hearing different languages in unison.

    Spanish-English dictionary > a la vez

  • 3 a la vez (que)

    = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with
    Ex. Hand in hand with this comes the need for nurses to be able to question, evaluate and reflect on existing practice.
    Ex. Libraries as vital institutions of public culture are currently facing a crisis cum challenge.
    Ex. Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex. Good literature, in order to fulfil the demands of the time, must move in unison with society, keeping control over its speed.

    Spanish-English dictionary > a la vez (que)

  • 4 a varios niveles

    (adj.) = multilevel [multi-level], at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA]
    Ex. The multi-level judgements, by which users can evaluate documents on a more general relevance scale, are also useful for estimating the discriminating power.
    Ex. The establishment of IT in both the housekeeping and information operations makes it necessary to cater for these kinds of facilities at varying levels.
    Ex. Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.
    * * *
    (adj.) = multilevel [multi-level], at varying levels, many-levelled [many-leveled, -USA]

    Ex: The multi-level judgements, by which users can evaluate documents on a more general relevance scale, are also useful for estimating the discriminating power.

    Ex: The establishment of IT in both the housekeeping and information operations makes it necessary to cater for these kinds of facilities at varying levels.
    Ex: Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.

    Spanish-English dictionary > a varios niveles

  • 5 afín

    adj.
    related, kin, similar, cognate.
    m.
    relative, kindred.
    * * *
    1 (semejante) similar, kindred
    2 (relacionado) related
    3 (próximo) adjacent, next
    * * *
    1. ADJ
    1) (=lindante) bordering, adjacent
    2) (=relacionado) similar; [persona] related
    2.
    SMF (=pariente) relation by marriage
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex. If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex. If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex. We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex. Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    ----
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex: If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex: If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex: We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex: Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.

    * * *
    ‹problemas/temas› related; ‹culturas/ideologías› similar; ‹lenguas› related
    nuestros intereses son muy afines we have very similar interests o many interests in common
    afín A algo:
    ideas afines a las nuestras ideas which are very close to o which have a lot in common with our own
    * * *

    afín adjetivo ‹temas/lenguas related;
    culturas/ideologías similar;
    intereses common;

    afín adjetivo
    1 (parecido) kindred, similar
    2 (que guardan conexión) related

    ' afín' also found in these entries:
    Spanish:
    parejo
    English:
    related
    * * *
    afín adj
    similar;
    su postura es afín a la nuestra his opinion is close to ours;
    ideas afines similar ideas
    * * *
    adj related, common
    * * *
    afín adj, pl afines
    1) parecido: related, similar
    la biología y disciplinas afines: biology and related disciplines
    2) próximo: adjacent, nearby

    Spanish-English dictionary > afín

  • 6 agencia patrocinadora

    (n.) = sponsoring agency, funding body, funding agency
    Ex. Sometimes the following additional data are also present: sponsoring agency, and its report number.
    Ex. Many librarians in smaller specialised libraries have to work with limited and diminishing resources, often because the importance of the service is not fully understood by the funding body.
    Ex. This also allows funding agencies to place programs into perspective and to evaluate the effects of cutting monies from or adding monies to the budget.
    * * *
    (n.) = sponsoring agency, funding body, funding agency

    Ex: Sometimes the following additional data are also present: sponsoring agency, and its report number.

    Ex: Many librarians in smaller specialised libraries have to work with limited and diminishing resources, often because the importance of the service is not fully understood by the funding body.
    Ex: This also allows funding agencies to place programs into perspective and to evaluate the effects of cutting monies from or adding monies to the budget.

    Spanish-English dictionary > agencia patrocinadora

  • 7 aprendizaje a través de solución de problemas

    Ex. This study is designed to evaluate the impact of problem based learning on the teaching hospital libraries affiliated with the University of Toronto.
    * * *

    Ex: This study is designed to evaluate the impact of problem based learning on the teaching hospital libraries affiliated with the University of Toronto.

    Spanish-English dictionary > aprendizaje a través de solución de problemas

  • 8 auditor externo

    m.
    external auditor.
    * * *
    Ex. External auditors are independent staff assigned by an auditing firm to assess and evaluate financial statements of their clients.
    * * *

    Ex: External auditors are independent staff assigned by an auditing firm to assess and evaluate financial statements of their clients.

    Spanish-English dictionary > auditor externo

  • 9 auditoría de sistemas

    (n.) = systems audit, systems auditing
    Ex. During the systems audit, an expert will evaluate your database configuration, review your various servers and workstation settings and analyze your entire computing environment.
    Ex. Systems auditing should be the main approach that is adopted by internal auditors.
    * * *
    (n.) = systems audit, systems auditing

    Ex: During the systems audit, an expert will evaluate your database configuration, review your various servers and workstation settings and analyze your entire computing environment.

    Ex: Systems auditing should be the main approach that is adopted by internal auditors.

    Spanish-English dictionary > auditoría de sistemas

  • 10 aumentar el presupuesto

    (v.) = add + monies to + budget
    Ex. This also allows funding agencies to place programs into perspective and to evaluate the effects of cutting monies from or adding monies to the budget.
    * * *
    (v.) = add + monies to + budget

    Ex: This also allows funding agencies to place programs into perspective and to evaluate the effects of cutting monies from or adding monies to the budget.

    Spanish-English dictionary > aumentar el presupuesto

  • 11 auxiliar1

    1 = aide, assistant, clerk, auxiliary.
    Nota: Nombre.
    Ex. They admitted that they did not evaluate their technicians and aides, and confirmed that increases were automatic and the same 'across-the-board'; superior performance was not rewarded, nor inferior performance punished.
    Ex. His first library position was as an assistant in rare books at the University of Chicago.
    Ex. The cataloguer is expected to find to correct form and write it on a worksheet, so that it can be entered by the clerk doing the keypunching.
    Ex. Some I & R centres use auxiliaries to carry out escort work.
    ----
    * auxiliar administrativo = clerk-typist, clerical assistant, administrative assistant.
    * auxiliar común = common auxiliary.
    * auxiliar de biblioteca = library assistant, library technician, page, library aide, library orderly.
    * auxiliar dedicado a la ordenación de fichas = filing clerk.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * auxiliar de vuelo = flight attendant.
    * auxiliares de lugar = area table.
    * estudiante que trabaja como auxiliar = student assistant, student aid.
    * estudios de auxiliar administrativo = information administration.

    Spanish-English dictionary > auxiliar1

  • 12 bactericida

    adj.
    bactericidal.
    m.
    bactericide.
    * * *
    1 bactericidal
    1 bactericide
    * * *
    1.
    ADJ antibacterial, bactericidal, germicidal
    2.
    SM bactericide, germicide
    * * *
    masculino bactericide
    * * *
    = bactericide, bactericidal.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. This study indicates the need of fungicides/ bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.
    Ex. This study was carried out to evaluate the bactericidal properties of ozone used in disinfecting small tools.
    * * *
    masculino bactericide
    * * *
    = bactericide, bactericidal.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: This study indicates the need of fungicides/ bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.

    Ex: This study was carried out to evaluate the bactericidal properties of ozone used in disinfecting small tools.

    * * *
    bactericidal
    bactericide
    * * *
    adj
    bactericidal
    nm
    bactericide
    * * *
    I adj bactericidal, antibacterial
    II m bactericide

    Spanish-English dictionary > bactericida

  • 13 balance

    m.
    1 balance sheet (finance) (document).
    balance consolidado consolidated balance sheet
    2 outcome.
    hacer balance (de) to take stock (of)
    el accidente tuvo un balance de seis heridos a total of six people were wounded in the accident
    3 remainder, residue, rest, balance.
    * * *
    1 (movimiento) rocking
    2 COMERCIO (operación) balance; (hoja) balance sheet
    3 (cálculo) total
    4 (resultado) outcome, result
    el balance de la reunión ha sido positivo on balance, the meeting was successful
    5 (equilibrio) balance
    \
    hacer un balance de to take stock of, weigh up, evaluate
    balance acústico sound balance
    * * *
    SM
    1) (Econ) [de una cuenta] balance; (=documento) balance (sheet); (Com) [de existencias] stocktaking, inventory (EEUU)

    hacer balance[de una cuenta] to draw up a balance; [de existencias] to take stock, do the stocktaking

    2) (=resultado)

    el balance de víctimas mortales en el accidente — the death toll in the accident, the number of dead in the accident

    3) (=evaluación) [de hecho, situación] assessment, evaluation

    hizo balance de los cinco años de su gobiernohe assessed o evaluated o took stock of the five years of his government

    4) (=balanceo) to-and-fro motion; [de un barco] roll, rolling
    5) (=indecisión) vacillation
    6) Caribe (=mecedora) rocking chair
    * * *
    1)
    a) (resumen, valoración) assessment, evaluation

    hacer balance de algo — to take stock of something, to evaluate something

    b) ( resultado) result, outcome

    un balance positivo/negativo — a positive/negative result o outcome

    2) (Com, Fin)
    a) ( inventario) stocktaking
    b) (cálculo, cómputo) balance
    c) ( documento) balance sheet
    d) ( de cuenta) balance
    * * *
    = supply balance sheet, balance, balance sheet.
    Ex. The OECD publishes annual supply balance sheets for meat, dairy products and eggs, and food consumption statistics, for each of its twenty-four member states.
    Ex. The concept of such co-operation is very interesting and we continue to build a history of Stumpers activity to assess the balance of 'giving and taking'.
    Ex. The balance sheets indicate the degree of dependence on certain imported minerals.
    ----
    * balance bancario = bank balance.
    * balance comercial = balance of trade, trade balance.
    * balance de cuentas = financial statement.
    * balance final = balance.
    * balance final, el = bottom line, the.
    * hacer balance de = take + stock of.
    * hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.
    * * *
    1)
    a) (resumen, valoración) assessment, evaluation

    hacer balance de algo — to take stock of something, to evaluate something

    b) ( resultado) result, outcome

    un balance positivo/negativo — a positive/negative result o outcome

    2) (Com, Fin)
    a) ( inventario) stocktaking
    b) (cálculo, cómputo) balance
    c) ( documento) balance sheet
    d) ( de cuenta) balance
    * * *
    = supply balance sheet, balance, balance sheet.

    Ex: The OECD publishes annual supply balance sheets for meat, dairy products and eggs, and food consumption statistics, for each of its twenty-four member states.

    Ex: The concept of such co-operation is very interesting and we continue to build a history of Stumpers activity to assess the balance of 'giving and taking'.
    Ex: The balance sheets indicate the degree of dependence on certain imported minerals.
    * balance bancario = bank balance.
    * balance comercial = balance of trade, trade balance.
    * balance de cuentas = financial statement.
    * balance final = balance.
    * balance final, el = bottom line, the.
    * hacer balance de = take + stock of.
    * hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.

    * * *
    A
    1
    (resumen, valoración): elaboró un balance sobre sus dos años en el puesto she took stock of her two years in the job
    hizo un balance económico y artístico del festival he evaluated o assessed the festival from a financial and artistic point of view
    2 (resultado) result, outcome
    su gestión arroja un balance positivo/negativo his management has produced positive/negative results
    un total de 25 muertos es el balance definitivo del incendio the final death toll in the fire is 25
    B ( Com, Fin)
    1 (inventario) stocktaking
    2 (cálculo, cómputo) balance
    3 (documento) balance sheet
    cuadrar un balance to balance (off) the accounts, to get the accounts to balance
    4 (de una cuenta) balance
    Compuesto:
    masculine trial balance
    * * *

     

    balance sustantivo masculino
    1
    a) (resumen, valoración) assessment, evaluation;

    hacer balance de algo to take stock of sth, to evaluate sth

    2 (Com, Fin) (cálculo, cómputo) balance;
    ( documento) balance sheet;
    ( de cuenta) balance
    balance sustantivo masculino
    1 Fin balance
    (documento financiero) balance sheet
    2 (valoración, resultado) outcome: se desconoce el balance de víctimas, the number of victims is unknown
    3 fig (reflexión, valoración) tienes que hacer balance de tu matrimonio, you must take stock of your marriage
    ' balance' also found in these entries:
    Spanish:
    balanza
    - casar
    - cuadrar
    - deficitaria
    - deficitario
    - desequilibrar
    - desnivelar
    - desnivelada
    - desnivelado
    - deudor
    - deudora
    - equilibrar
    - equilibrio
    - nivelar
    - saldo
    - ajustar
    - balancear
    - contrapeso
    - desequilibrado
    - mantener
    - perder
    English:
    balance
    - balance of payments
    - balance of power
    - balance out
    - balance sheet
    - bank balance
    - bottom line
    - consolidate
    - debit balance
    - doctor
    - off-balance
    - outstanding
    - quarterly statement
    - trading results
    - weekly statement
    - bank
    - credit
    - fine
    - footing
    - over
    - stock
    - strike
    * * *
    1. Com [operación] balance;
    [documento] balance sheet balance de comprobación trial balance;
    balance consolidado consolidated balance sheet;
    balance de inventario stock check;
    Am balance de pagos balance of payments
    2. [resultado] outcome;
    el balance de la experiencia fue positivo on balance, the experience was a positive one;
    el accidente tuvo un balance de seis heridos a total of six people were wounded in the accident;
    el balance de muertos the death toll
    3. [análisis, reflexión] assessment;
    han hecho un balance positivo de la gestión del nuevo presidente their assessment of the new president's performance is positive;
    al acabar la temporada, hicieron balance de los resultados at the end of the season they took stock of o reflected on their results
    4. [en equipo de música] balance
    5. Cuba [balancín] rocking chair
    * * *
    m COM balance;
    hacer balance do the books;
    hacer el balance fig: de situación take stock
    * * *
    1) : balance
    2) : balance sheet

    Spanish-English dictionary > balance

  • 14 banda gástrica

    (n.) = gastric band
    Ex. The aim of the present study was to evaluate differences in formerly obese women, in whom a significant weight loss was obtained by gastric band operation or by diet alone.
    * * *

    Ex: The aim of the present study was to evaluate differences in formerly obese women, in whom a significant weight loss was obtained by gastric band operation or by diet alone.

    Spanish-English dictionary > banda gástrica

  • 15 biblioteca de hospital clínico

    Ex. This study is designed to evaluate the impact of problem based learning on the teaching hospital libraries affiliated with the University of Toronto.
    * * *

    Ex: This study is designed to evaluate the impact of problem based learning on the teaching hospital libraries affiliated with the University of Toronto.

    Spanish-English dictionary > biblioteca de hospital clínico

  • 16 biblioteconomía y documentación

    = librarianship and information science (LIS), library and information studies
    Ex. Some students of librarianship and information science (LIS) will find themselves employed as abstractors and indexers.
    Ex. The department undertakes teaching and research in library and information studies.
    * * *
    biblioteconomía y documentación (ByD)
    (n.) = library and information science (LIS), information and library studies (ILS)

    Ex: The approach taken in the book should appeal to students of library and information science (LIS).

    Ex: The aim is to evaluate the application of video conferencing in supporting distance learning students in information and library studies (ILS) programmes.

    = librarianship and information science (LIS), library and information studies

    Ex: Some students of librarianship and information science (LIS) will find themselves employed as abstractors and indexers.

    Ex: The department undertakes teaching and research in library and information studies.

    Spanish-English dictionary > biblioteconomía y documentación

  • 17 biblioteconomía y documentación (ByD)

    (n.) = library and information science (LIS), information and library studies (ILS)
    Ex. The approach taken in the book should appeal to students of library and information science (LIS).
    Ex. The aim is to evaluate the application of video conferencing in supporting distance learning students in information and library studies (ILS) programmes.

    Spanish-English dictionary > biblioteconomía y documentación (ByD)

  • 18 biocrítico

    = biocritical [bio-critical].
    Nota: Aplicado a aquellas obras que presenta un análisis psico-sociológico de la vida de un personaje.
    Ex. Librarians, with no special knowledge outside the standard library curriculum, possess an questionable competence to evaluate certain categories of reference book, such as bibliographies and dictionaries and bio-critical collective works.
    * * *
    = biocritical [bio-critical].
    Nota: Aplicado a aquellas obras que presenta un análisis psico-sociológico de la vida de un personaje.

    Ex: Librarians, with no special knowledge outside the standard library curriculum, possess an questionable competence to evaluate certain categories of reference book, such as bibliographies and dictionaries and bio-critical collective works.

    Spanish-English dictionary > biocrítico

  • 19 bioestadística

    f.
    biostatistics.
    * * *
    SF biostatistics pl, vital statistics pl
    * * *
    Ex. The author presents a selection of books, articles, and bibliographies that provide guidance on how to keep up with the literature, search databases, evaluate research reports, and apply biostatistics.
    * * *

    Ex: The author presents a selection of books, articles, and bibliographies that provide guidance on how to keep up with the literature, search databases, evaluate research reports, and apply biostatistics.

    * * *
    biostatistics [singular]

    Spanish-English dictionary > bioestadística

  • 20 calcular los costes

    (v.) = cost out
    Ex. Using such a method, a reference librarian would have to evaluate and cost out every activity.
    * * *
    (v.) = cost out

    Ex: Using such a method, a reference librarian would have to evaluate and cost out every activity.

    Spanish-English dictionary > calcular los costes

См. также в других словарях:

  • evaluate — e‧val‧u‧ate [ɪˈvæljueɪt] verb [transitive] to carefully consider something to see how useful or valuable it is: • We need to evaluate the success of our last marketing campaign. evaluation noun [countable, uncountable] : • the development and… …   Financial and business terms

  • in terms of sth — (also in ... terms) ► used to describe which particular area of a subject you are discussing: »In terms of emissions cleanliness, sugar ethanol is considered superior. »World wide, stock prices rose in dollar terms. »Employees evaluate their… …   Financial and business terms

  • evaluative — evaluate UK US /ɪˈvæljueɪt/ verb [T] ► to judge the quality, importance, amount, or value of someone or something: evaluate sb on sth »Employees will be evaluated on their performance, attendance, and team skills. evaluate sth s/sb s… …   Financial and business terms

  • evidence — noun ADJECTIVE ▪ abundant, ample, considerable, extensive, plentiful, significant, substantial, sufficient, widespread ▪ There i …   Collocations dictionary

  • result — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 outcome/effect ADJECTIVE ▪ beneficial, encouraging, favourable/favorable, good, positive ▪ the beneficial results of the reforms to the economy ▪ For best …   Collocations dictionary

  • success — noun 1 good results ADJECTIVE ▪ enormous, great, immense, massive ▪ considerable, real, tremendous ▪ conspicuous …   Collocations dictionary

  • approach — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 way of dealing with sb/sth ADJECTIVE ▪ conventional, orthodox, traditional ▪ alternate (AmE), alternative, different, fresh, new …   Collocations dictionary

  • effect — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 change that is caused by sth ADJECTIVE ▪ decisive, dramatic, far reaching, important, marked, powerful, profound, pronounced, significant …   Collocations dictionary

  • employee — noun ADJECTIVE ▪ paid, salaried ▪ full time, part time ▪ We have around 100 full time employees. ▪ hourly (= paid per hour of work) (AmE) …   Collocations dictionary

  • influence — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effect sb/sth has; power to control sb/sth ADJECTIVE ▪ big, considerable, enormous, great, marked, significant, substantial, tremendous ▪ …   Collocations dictionary

  • Risk — Typically defined as the standard deviation of the return on total investment. Degree of uncertainty of return on an asset. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. risk risk 1 [rɪsk] noun 1. [countable, uncountable] the possibility that… …   Financial and business terms


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.