-
81 тити-вдовушка
1. LAT Callicebus torquatus Hoffmannsegg2. RUS воротничковый прыгун m, тити-вдовушка m3. ENG collared [yellow-handed] titi, widow monkey4. DEU Witwenaffe m5. FRA callicèbe m à fraiseDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > тити-вдовушка
-
82 тити-маска
1. LAT Callicebus moloch Hoffmannsegg2. RUS прыгун-молох m, тити-маска m3. ENG Orabussu [dusky] titi4. DEU grauer Springaffe m5. FRA callicèbe m orabussu -
83 тити, тёмный
1. LAT Callicebus personatus E. Geoffroy2. RUS черн(оголов)ый прыгун m, тёмный тити m3. ENG masked titi4. DEU schwarzköpfiger Springaffe m5. FRA callicèbe m à masque -
84 adventus
adventus, ūs ( gen. adventi, Ter. Phorm. 1, 3, 2; cf. Prisc. p. 712 P.), m. [advenio], a coming, an approach, arrival (class., also in plur.).I.A.. Lit.: Beluarum [haec] ferarum adventus ne taetret loca, Pac. ap. Non. 178, 8 (Trag. Rel. p. 114 Rib.):B.adventum Veneris fugiunt venti,
Lucr. 1, 7:in adventu Titi,
Vulg. 2 Cor. 7, 6:ad urbem,
Cic. Mil. 19:in urbes,
id. Imp. Pomp. 5:ut me levārat tuus adventus, sic discessus afflixit,
id. Att. 12, 50:praestolabor adventum tuum,
Vulg. Judic. 6, 18:adventibus se offerre, i. e. advenientibus obviam ire,
Cic. Fam. 6, 20:lucis,
Sall. J. 96:consulis Romam,
Liv. 22, 61 fin. —Sometimes of the approach of an enemy:nisi adventus ejus appropinquāsset,
Nep. Iph. 2; so Cic. Rep. 2, 3, 6; Vulg. 2 Macc. 14, 17.—Transf., the state of having arrived, an arrival, the being present by arriving (cf. advenio, B.):II.quorum adventu altera castra ad alteram oppidi partem ponit,
Caes. B. C. 1, 18:horum adventu tanta rerum commutatio est facta,
id. B. G. 2, 27.—Fig.:adventus in animos et introitus imaginum,
Cic. N. D. 1, 38, 105:malorum,
id. Tusc. 3, 14:exspectantes adventum gloriae Dei,
Vulg. Tit. 2, 13:nuptiarum,
Paul. Sent. 2, 21. -
85 Berenice
I.A female name.A.Daughter of Ptolemy Philadelphus and Arsinoë, and wife of her own brother, Ptolemy Euergetes; her beautiful hair was placed as a constellation in heaven (Coma or Crinis Berenices), Hyg. Astr. 2, 24; cf.2. B.the poem of Catullus: de Coma Berenices, 66, 1 sqq. (Another constellation of the same name,
Plin. 2, 70, 71, § 178.)—Hence,The daughter of the Jewish king Agrippa I., accused of incest, Juv. 6, 156 sqq.; Tac. H. 2, 2; 2, 81; Suet. Tit. 7;II.called uxor Titi,
Aur. Vict. Epit. 10, 4; called Bernīcē, Vulg. Act. 25, 13.—The name of several towns.A.In Cyrenaica, earlier called Hesperis, now Benghazi, Plin. 5, 5, 5, § 31; Sol. 27, 54; Amm. 22, 16, 4.—Hence,2.Bĕrĕnīcis, ĭdis, f., the region around Berenice:B.ardens,
Luc. 9, 524:undosa,
Sil. 3, 249; cf. Inscr. Orell. 3880.—A town in Arabia, Mel. 3, 8, 7.—C.A town on the Red Sea, Plin. 6, 29, 34, § 70; cf. Mel. 3, 8, 7.—D.A town on the frontier of Egypt, Plin. 6, 23, 26, § 108; 6, 29, 33, § 168. -
86 Bereniceus
I.A female name.A.Daughter of Ptolemy Philadelphus and Arsinoë, and wife of her own brother, Ptolemy Euergetes; her beautiful hair was placed as a constellation in heaven (Coma or Crinis Berenices), Hyg. Astr. 2, 24; cf.2. B.the poem of Catullus: de Coma Berenices, 66, 1 sqq. (Another constellation of the same name,
Plin. 2, 70, 71, § 178.)—Hence,The daughter of the Jewish king Agrippa I., accused of incest, Juv. 6, 156 sqq.; Tac. H. 2, 2; 2, 81; Suet. Tit. 7;II.called uxor Titi,
Aur. Vict. Epit. 10, 4; called Bernīcē, Vulg. Act. 25, 13.—The name of several towns.A.In Cyrenaica, earlier called Hesperis, now Benghazi, Plin. 5, 5, 5, § 31; Sol. 27, 54; Amm. 22, 16, 4.—Hence,2.Bĕrĕnīcis, ĭdis, f., the region around Berenice:B.ardens,
Luc. 9, 524:undosa,
Sil. 3, 249; cf. Inscr. Orell. 3880.—A town in Arabia, Mel. 3, 8, 7.—C.A town on the Red Sea, Plin. 6, 29, 34, § 70; cf. Mel. 3, 8, 7.—D.A town on the frontier of Egypt, Plin. 6, 23, 26, § 108; 6, 29, 33, § 168. -
87 Berenicis
I.A female name.A.Daughter of Ptolemy Philadelphus and Arsinoë, and wife of her own brother, Ptolemy Euergetes; her beautiful hair was placed as a constellation in heaven (Coma or Crinis Berenices), Hyg. Astr. 2, 24; cf.2. B.the poem of Catullus: de Coma Berenices, 66, 1 sqq. (Another constellation of the same name,
Plin. 2, 70, 71, § 178.)—Hence,The daughter of the Jewish king Agrippa I., accused of incest, Juv. 6, 156 sqq.; Tac. H. 2, 2; 2, 81; Suet. Tit. 7;II.called uxor Titi,
Aur. Vict. Epit. 10, 4; called Bernīcē, Vulg. Act. 25, 13.—The name of several towns.A.In Cyrenaica, earlier called Hesperis, now Benghazi, Plin. 5, 5, 5, § 31; Sol. 27, 54; Amm. 22, 16, 4.—Hence,2.Bĕrĕnīcis, ĭdis, f., the region around Berenice:B.ardens,
Luc. 9, 524:undosa,
Sil. 3, 249; cf. Inscr. Orell. 3880.—A town in Arabia, Mel. 3, 8, 7.—C.A town on the Red Sea, Plin. 6, 29, 34, § 70; cf. Mel. 3, 8, 7.—D.A town on the frontier of Egypt, Plin. 6, 23, 26, § 108; 6, 29, 33, § 168. -
88 Quiris
1.quĭris or cŭris [Sabine], a spear:2. I.sive quod hasta curis (al. quiris) est dicta Sabinis,
Ov. F. 2, 477.Originally, the inhabitants of the Sabine town Cures, the Quirites (very rare):II.prisci Quirites,
Verg. A. 7, 710 Serv.: veteres illi Sabini Quirites, Col. praef. § 19. —After the Sabines and the Romans had united in one community, under Romulus, the name of Quirites was taken in addition to that of Romani, the Romans calling themselves, in a civil capacity, Quirites, while, in a political and military capacity, they retained the name of Romani: post foedus Titi (Tatii) et Romuli placuit, ut quasi unus de duobus fieret populus. Unde et Romani Quirites dicti sunt, quod nomen Sabinorum fuerat a civitate Curibus;et Sabini a Romulo Romani dicti sunt,
Serv. Verg. A. 7, 710; cf. Liv. 1, 13.— Joined with populus Romanus, the technical expression is usually POPVLVS ROMANVS QVIRITIVM, qs. the Roman commonwealth of Quirite citizens, the Roman nation of Quirites; but not unfreq. also in apposition: POPVLO ROMANO QVIRITIBVS (like homines prisci Latini, and populus priscorum Latinorum): QVOD BONVM FORTVNATVM FELIXQVE SALVTAREQVE SIET POPVLO ROMANO QVIRITIVM, REIQVE PVBLICAE POPVLI ROMANI QVIRITIVM... OMNES QVIRITES, PEDITES ARMATOS PRIVATOSQVE VOCA INLICIVM HVC AD ME, Tab. Censor. ap. Varr. L. L. 6, § 86 Müll.:populo Romano Quiritium,
Liv. 8, 9; 41, 16:populus Romanus Quiritium,
id. 1, 32:populi Romani Quiritium,
id. 1, 24; 32; 10, 28; 22, 10 al.— In the other form: POPVLD ROMANO QVIRITIBVS, Inscr. Marin. Fratr. [p. 1516] Arv. tab. 24, 1, 34; cf. id. ib. 41, 2, 24; so, an ancient formula ap. Gell. 1, 12, 14, acc. to the MSS.; so,too,
id. 10, 24, 3; Macr. S. 1, 4 fin. —We rarely meet with the form populo Romano Quiritibusque, Liv. 8, 6 (al. om. que); cf.Paul. ex Fest. s. v. dici, p. 67 Müll.: devovisse eos se pro patriā Quiritibusque Romanis,
Liv. 5, 41:Quiritium Romanorum exercitus,
id. 26, 2:factum hoc populi Romain Quiritibus ostentum Cimbricis bellis,
to the citizens of the Roman nation, Plin. 16, 32, 57, § 132.—It was a reproach for soldiers to be addressed as Quirites,
Tac. A. 1, 42; Suet. Caes. 70; Lampr. Alex. Sev. 52 sq.; Luc. 5, 358:Quiritium fossae dicuntur, quibus Ancus Marcius circumdedit urbem, quam secundum ostium Tiberis posuit, ex quo etiam Ostiam, et quia populi opera eas faceret, appellavit Quiritium,
Fest. p. 254 Müll.: jus Quiritium, full Roman citizenship:ago gratias, domine, quod et jus Quiritium libertis necessariae mihi feminae, et civitatem Romanam Harpocrati iatraliptae meo indulsisti,
Plin. Ep. 10, 6 (22), 1:Latinis jus Quiritium (constituit),
Suet. Claud. 19: Latini jus Quiritium consequuntur his modis, beneficio principali, etc., Ulp. Reg. tit. 4, de Latinis.— Sing.: Quiris (also Quiritis, acc. to Prisc. p. 633 P.), a Roman citizen, a Quirite: ollus Quiris Leto datus, an ancient formula in Fest. p. 254 Müll.:dona Quiritis,
Hor. Ep. 1, 6, 7:reddere jura Quiriti,
Ov. M. 14, 823:minimum de plebe Quiritem,
id. Am. 1, 7, 29; Juv. 8, 47: quibus una Quiritem Vertigo facit, makes a Roman citizen, sets free (for in the ceremony of manumission the slave was turned around), Pers. 5, 75:quis te redonavit Quiritem Dis patriis?
an uninjured Roman citizen, Hor. C. 2, 7, 3:epulis repleto Quirite, i. e. populo Romano,
Claud. Carm. 12, 16:Romani more Quiritis, i. e. civis,
Luc. 2, 386: Quiris Eoüs, an eastern Roman, i. e. an inhabitant of Constantinople, Sid. Carm. 1, 31.— In fem.:Q. TVLLIVS Q. F. PONTIFEX SACR. IVNONIS QVIRITIS,
Inscr. Grut. 308, 1. —( Poet. transf.) Of bees, citizens, commonalty:ipsae regem, parvosque Quirites Sufficiunt,
Verg. G. 4, 201. -
89 quiris
1.quĭris or cŭris [Sabine], a spear:2. I.sive quod hasta curis (al. quiris) est dicta Sabinis,
Ov. F. 2, 477.Originally, the inhabitants of the Sabine town Cures, the Quirites (very rare):II.prisci Quirites,
Verg. A. 7, 710 Serv.: veteres illi Sabini Quirites, Col. praef. § 19. —After the Sabines and the Romans had united in one community, under Romulus, the name of Quirites was taken in addition to that of Romani, the Romans calling themselves, in a civil capacity, Quirites, while, in a political and military capacity, they retained the name of Romani: post foedus Titi (Tatii) et Romuli placuit, ut quasi unus de duobus fieret populus. Unde et Romani Quirites dicti sunt, quod nomen Sabinorum fuerat a civitate Curibus;et Sabini a Romulo Romani dicti sunt,
Serv. Verg. A. 7, 710; cf. Liv. 1, 13.— Joined with populus Romanus, the technical expression is usually POPVLVS ROMANVS QVIRITIVM, qs. the Roman commonwealth of Quirite citizens, the Roman nation of Quirites; but not unfreq. also in apposition: POPVLO ROMANO QVIRITIBVS (like homines prisci Latini, and populus priscorum Latinorum): QVOD BONVM FORTVNATVM FELIXQVE SALVTAREQVE SIET POPVLO ROMANO QVIRITIVM, REIQVE PVBLICAE POPVLI ROMANI QVIRITIVM... OMNES QVIRITES, PEDITES ARMATOS PRIVATOSQVE VOCA INLICIVM HVC AD ME, Tab. Censor. ap. Varr. L. L. 6, § 86 Müll.:populo Romano Quiritium,
Liv. 8, 9; 41, 16:populus Romanus Quiritium,
id. 1, 32:populi Romani Quiritium,
id. 1, 24; 32; 10, 28; 22, 10 al.— In the other form: POPVLD ROMANO QVIRITIBVS, Inscr. Marin. Fratr. [p. 1516] Arv. tab. 24, 1, 34; cf. id. ib. 41, 2, 24; so, an ancient formula ap. Gell. 1, 12, 14, acc. to the MSS.; so,too,
id. 10, 24, 3; Macr. S. 1, 4 fin. —We rarely meet with the form populo Romano Quiritibusque, Liv. 8, 6 (al. om. que); cf.Paul. ex Fest. s. v. dici, p. 67 Müll.: devovisse eos se pro patriā Quiritibusque Romanis,
Liv. 5, 41:Quiritium Romanorum exercitus,
id. 26, 2:factum hoc populi Romain Quiritibus ostentum Cimbricis bellis,
to the citizens of the Roman nation, Plin. 16, 32, 57, § 132.—It was a reproach for soldiers to be addressed as Quirites,
Tac. A. 1, 42; Suet. Caes. 70; Lampr. Alex. Sev. 52 sq.; Luc. 5, 358:Quiritium fossae dicuntur, quibus Ancus Marcius circumdedit urbem, quam secundum ostium Tiberis posuit, ex quo etiam Ostiam, et quia populi opera eas faceret, appellavit Quiritium,
Fest. p. 254 Müll.: jus Quiritium, full Roman citizenship:ago gratias, domine, quod et jus Quiritium libertis necessariae mihi feminae, et civitatem Romanam Harpocrati iatraliptae meo indulsisti,
Plin. Ep. 10, 6 (22), 1:Latinis jus Quiritium (constituit),
Suet. Claud. 19: Latini jus Quiritium consequuntur his modis, beneficio principali, etc., Ulp. Reg. tit. 4, de Latinis.— Sing.: Quiris (also Quiritis, acc. to Prisc. p. 633 P.), a Roman citizen, a Quirite: ollus Quiris Leto datus, an ancient formula in Fest. p. 254 Müll.:dona Quiritis,
Hor. Ep. 1, 6, 7:reddere jura Quiriti,
Ov. M. 14, 823:minimum de plebe Quiritem,
id. Am. 1, 7, 29; Juv. 8, 47: quibus una Quiritem Vertigo facit, makes a Roman citizen, sets free (for in the ceremony of manumission the slave was turned around), Pers. 5, 75:quis te redonavit Quiritem Dis patriis?
an uninjured Roman citizen, Hor. C. 2, 7, 3:epulis repleto Quirite, i. e. populo Romano,
Claud. Carm. 12, 16:Romani more Quiritis, i. e. civis,
Luc. 2, 386: Quiris Eoüs, an eastern Roman, i. e. an inhabitant of Constantinople, Sid. Carm. 1, 31.— In fem.:Q. TVLLIVS Q. F. PONTIFEX SACR. IVNONIS QVIRITIS,
Inscr. Grut. 308, 1. —( Poet. transf.) Of bees, citizens, commonalty:ipsae regem, parvosque Quirites Sufficiunt,
Verg. G. 4, 201. -
90 krotiti
krotiti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `tame'Page in Trubačev: XIII 17Old Church Slavic:Russian:krotít' (dial.) `soothe, restrain, tame' [verb]Czech:Slovak:Serbo-Croatian:kròtiti `tame, calm' [verb]Slovene:krotíti `tame, restrain' [verb], krotím [1sg]Indo-European reconstruction: k(ʷ)rot- -
91 kutiti
kutiti Grammatical information: v.Page in Trubačev: XIII 139-140Church Slavic:Russian:kutít' `live a disorderly life, booze' [verb], kučú [1sg], kútit [3sg]Czech:Slovak:Serbo-Croatian:kútiti `plunge completely into illness' [verb]Slovene: -
92 ἑταῖρος
ἑταῖρος, ἕταιροςGrammatical information: m.Meaning: `comrade, companion, friend',Other forms: f. ἑταίρα, Ion. - ρη `female comrade' (Il.); also ἕταρος (Il., Dor.), f. ἑτάρη (Δ 441).Derivatives: ἑταιρήϊος, - εῖος (on the formation Chantraine Formation 52) `regarding the friend' (Ion.-Att.), ἑταιρικός `id.', - όν n. `political club' (Th., Hyp., Arist.), ἑταιρόσυνος `friendly' with - σύνη (late); f. ἑταιρίς = ἑταίρα (X. HG 5, 4, 6 v. l.), ἑταιρίδιον (Plu.); ἑταιρηΐη, - ρεία, - ρία `comradeship, friendship, political club etc.' (Ion.-Att.). Denomin. verbs: ἑτα(ι)ρίζω, - ομαι `be(come) comrade', late `be Hetaire' (Il.) with ἑταίρισμα, - ισμός, - ιστής (late); also ἑταιρίστρια = τριβάς (Pl. Smp. 191e; contemptible). ἑταιρέω `keep company with' (Att.) with ἑταίρησις. ἑταιρεύομαι `prostitute oneself' (hell.).Origin: IE [Indo-European] [882] * se- refl. pron.Etymology: The diff. forms can be understood as follows: to ἕταρος was first made with a ια-suffix a fem. *ἕταιρᾰ (cf. e. g. χίμαρος: χίμαιρα), which was reshaped into ἑταίρη, - ρα and then gave ἑταῖρος, ἕταιρος; after ἑταῖρος: ἕταρος finally beside ἑταίρη a form ἑτάρη was made (Schulze Q. 82; s. also Glotta 4, 338 and Schwyzer 459; some doubts in Lommel Idg. Femininbildungen 67). - As ἕταρος etc. show no trace of a digamma (Chantraine Gramm. hom. 1, 150, Solmsen Unt. 203), the connection with Ϝέτης `relative, friend' (s. ἔτης) must be abandoned. We have to start from the reflexive *se (s. ἕ, ἑ), with a t-enlargement in OCS po-sětiti `visit' (from *sětъ `guest', IE * set-o-), beside *su̯e-t- in Ϝέτης. On the ρ-suffix cf. e. g. νεαρός, γεραρός (partly from ρ-stems). See now Pinsent, Mél. E. Delebecque, 1983, 311-328. - Not to Lat. satelles `body-guard' (prob. Etruscan; s. W.-Hofmann s. v.).Page in Frisk: 1,579Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑταῖρος
-
93 ἕταιρος
ἑταῖρος, ἕταιροςGrammatical information: m.Meaning: `comrade, companion, friend',Other forms: f. ἑταίρα, Ion. - ρη `female comrade' (Il.); also ἕταρος (Il., Dor.), f. ἑτάρη (Δ 441).Derivatives: ἑταιρήϊος, - εῖος (on the formation Chantraine Formation 52) `regarding the friend' (Ion.-Att.), ἑταιρικός `id.', - όν n. `political club' (Th., Hyp., Arist.), ἑταιρόσυνος `friendly' with - σύνη (late); f. ἑταιρίς = ἑταίρα (X. HG 5, 4, 6 v. l.), ἑταιρίδιον (Plu.); ἑταιρηΐη, - ρεία, - ρία `comradeship, friendship, political club etc.' (Ion.-Att.). Denomin. verbs: ἑτα(ι)ρίζω, - ομαι `be(come) comrade', late `be Hetaire' (Il.) with ἑταίρισμα, - ισμός, - ιστής (late); also ἑταιρίστρια = τριβάς (Pl. Smp. 191e; contemptible). ἑταιρέω `keep company with' (Att.) with ἑταίρησις. ἑταιρεύομαι `prostitute oneself' (hell.).Origin: IE [Indo-European] [882] * se- refl. pron.Etymology: The diff. forms can be understood as follows: to ἕταρος was first made with a ια-suffix a fem. *ἕταιρᾰ (cf. e. g. χίμαρος: χίμαιρα), which was reshaped into ἑταίρη, - ρα and then gave ἑταῖρος, ἕταιρος; after ἑταῖρος: ἕταρος finally beside ἑταίρη a form ἑτάρη was made (Schulze Q. 82; s. also Glotta 4, 338 and Schwyzer 459; some doubts in Lommel Idg. Femininbildungen 67). - As ἕταρος etc. show no trace of a digamma (Chantraine Gramm. hom. 1, 150, Solmsen Unt. 203), the connection with Ϝέτης `relative, friend' (s. ἔτης) must be abandoned. We have to start from the reflexive *se (s. ἕ, ἑ), with a t-enlargement in OCS po-sětiti `visit' (from *sětъ `guest', IE * set-o-), beside *su̯e-t- in Ϝέτης. On the ρ-suffix cf. e. g. νεαρός, γεραρός (partly from ρ-stems). See now Pinsent, Mél. E. Delebecque, 1983, 311-328. - Not to Lat. satelles `body-guard' (prob. Etruscan; s. W.-Hofmann s. v.).Page in Frisk: 1,579Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕταιρος
-
94 batuta
English Definition: (noun) police stick Tagalog slang for penis, male organL2 Definition: (saltang balbal) titi, ari ng lalake, uten (syn) BURAT, TARUGO -
95 dako
English Definition: (noun) spot, place--------English Definition: Tagalog slang for big penis (syn) DAKOTAL2 Definition: (salitang balbal) malaking titi (syn) DAKOTA -
96 dyug
English Definition: Tagalog slang for male genitalia, penis (syn) ETITS, ETNAKL2 Definition: (salitang balbal) titi -
97 e papa
Maori stick song / titi torea (double short sticks)E hine hoki mai ra.E papa waiari, Taku nei mahi, Taku nei mahi, hei tuku roimataE aue e ka mate ahauE hine hoki mai ra.Maku e kaute o hikoitangaReturn to me, e hine.Sighing and grieving, Is what I have been doing, Is what I have been doing, Here are my tears of woe.Alas I will dieReturn to me e hine.I will count your footsteps -
98 2146
1. LAT Callicebus Thomas2. RUS прыгуны pl, тити pl3. ENG titi monkeys4. DEU Springaffen pl5. FRA callicèbes pl, titis pl -
99 2147
1. LAT Callicebus moloch Hoffmannsegg2. RUS прыгун-молох m, тити-маска m3. ENG Orabussu [dusky] titi4. DEU grauer Springaffe m5. FRA callicèbe m orabussu -
100 2148
1. LAT Callicebus personatus E. Geoffroy2. RUS черн(оголов)ый прыгун m, тёмный тити m3. ENG masked titi4. DEU schwarzköpfiger Springaffe m5. FRA callicèbe m à masque
См. также в других словарях:
titi — titi … Dictionnaire des rimes
titi — [ titi ] n. m. • 1830; mot pop. de formation enfantine ♦ Gamin déluré et malicieux. ⇒ gavroche. Un titi parisien. « cette drôlerie qui tient lieu d esprit aux titis mâles et femelles éclos sur le pavé de Paris » (Maupassant ). ● titi nom masculin … Encyclopédie Universelle
Titi — steht für: Springaffen, Callicebus, Gattung der Neuweltaffen, engl. Titis oder Titi monkeys Dunkler Sturmtaucher, Puffinus griseus, Sturmvogel des Südpazifiks, auch unter der Bezeichnung der Māori Tītī bekannt Titi ist der Name folgender… … Deutsch Wikipedia
Titi — Ti ti, n. [Orig. uncert.] 1. A tree of the southern United States ({Cliftonia monophylla}) having glossy leaves and racemes of fragrant white flowers succeeded by one seeded drupes; called also {black titi}, {buckwheat tree}, and {ironwood}.… … The Collaborative International Dictionary of English
Titi DJ — (born 27 May, 1966) is an Indonesian pop singer. Titi started her singing career in 1984. She is also one of the judges on Indonesian Idol. She also represented Indonesia in Miss Universe competition in 1983. Currently, she is one of the three… … Wikipedia
Tití — común (Callithrix jacchus). Tití es el nombre vulgar de diferentes especies de primates americanos (platirrinos): Todas las especies de la subfamilia Callitrichinae (callitrícidos), que son también conocidos como tamarinos y que para algunos… … Wikipedia Español
titi — ☆ titi1 [tīt′ī, tēt′ē ] n. [< ?] a small tree (Cliftonia monophylla) of a family (Cyrillaceae, order Ericales) of evergreen, dicotyledonous trees and shrubs, with white or pinkish flowers, found in the S U.S. titi2 [tē tē′] n. [Sp tití <… … English World dictionary
titi- — Repetición del sonido expresivo «ti» con significado semejante. Es imitativo o expresivo en «titilar, titiritaina» y puramente imitativo en «tití» y «titiritar». ⇒ T … Enciclopedia Universal
Titi — Ti ti, n. (Zo[ o]l.) Same as {Teetee}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Titi — Titi, 1) so v.w. Saimiri; 2) so v.w. Uistiti … Pierer's Universal-Lexikon
Titi — Titi(Titti,Ditti)n kleinesKind.Gehörtzu»⇨Titte1«oderspieltanauf»Tidde=Knabenpenis«.Seitdem19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache