-
21 diable
nm.1. shayton, iblis, jin, ajina; envoyer à tous les diables urishib, so‘kinib quvib yubormoq, haydab yubormoq, bilganingni qil deb, qo‘lingdan kelganini qil deb jo‘natib yubormoq; au diable! obbo‘! jin ursin! qanday bema'nilik! que diable nima keragi bor, sira keragi yo‘q; bon diable yaxshi odam; pauvre diable sho‘rlik, boyaqish; grand diable kattagina yigit, davangirday odam; loger au diable, vauvert tupkanning tagida yashamoq, olisda yashamoq, turmoq; loger le diable (en) sa bourse bir tiyinsiz bo‘lmoq; tirer le diable par la queue zo‘rg‘a kun kechirmoq, o‘ ta kambag‘al bo‘lmoq; avoir le diable au corps tinib tinchimagan bo‘lmoq; faire le diable à quatre qattiq shovqin qilmoq; se démener comme un diable dans un bénétier tinim bilmay, betinim uzluksiz aylanmoq, oyog‘i kuygan tovuqday o‘zini o‘ tga-cho‘qqa urmoq; la beauté du diable yoshlik tozaligi, beg‘uborligi; quand le diable devient vieux il se fait ermite qarilik kelsa beldan kuchquvvat ketar; quand le diable y serait bunga jin aralashgan; bu yerda qo‘lingdan hech qanday ish kelmaydi; c'est (là) le diable, c'est le diable à confesser manashunda-da qiyinchilik; ce n'est pas le diable bu unchalik mushkul emas, bunga chidasa bo‘ladi; c'est le diable qui bat sa femme et marie sa fille ob-havo betayin, bo‘ri tug‘di (quyosh chiqib turganda yomg‘ir yog‘ishi); loc.adv. à la diable beparvolik bilan, juda yomon; en diable o‘lgiday; il était sportif en diable u zo‘r sportchi2. zambil g‘altak. -
22 embarras
nm.1. to‘siq, to‘sqinlik, g‘ov; tiqilinch, tirband; tiqilish, tiqilib qilish; halaqit; susciter des embarras à qqn. biror kimsaga halaqit qilmoq2. fig. mushkullik, qiyinlik; g‘am, tashvish; il me donne beaucoup d'embarras u menga ko‘p tashvish keltiryapti; je suis dans un grand embarras men juda mushkul ahvoldaman; tirer d'embarras mushkul ahvoldan qutqarmoq; causer de l'embarras tashvishga qo‘ymoq3. hijolat bo‘lish, dovdirash; il ne pouvait pas cacher son embarras u hijolatchiligini yashirolmas edi4. qiyshanglash, qiliq; o‘zini katta olish, gerdayish, kekkayish; kibrlanish5. méd. embarras gastrique me'da buzilishi, qabziyat bo‘lish yoki ich buzilishi. -
23 épée
nf. qilich; shamshir, tig‘, tirer l'épée qilichni yalang‘ochlamoq; passer au fil de l'épée qilichdan o‘tkazmoq, o‘ldirmoq; un coup d'épée dans l'eau befoyda urinish, harakat; épée de Damoclès doimiy xavf-xatar, tahlika. -
24 épine
nf.1. tikan, tikanak; la rose a des épines atirgulning tikani bor; tirer, ôter une épine du pied biror kimsani qiyin, mushkul ahvoldan chiqarmoq2. bot. tyorn (mevasi mayda olxo‘riga o‘xshagan buta o‘simlik hamda shu o‘simlik mevasi)3. fig. qiynchilik; ko‘ngilsizlik, ko‘ngilsiz voqea4. anat. l'épine dorsale umurtqa; umurtqa pog‘onasi. -
25 épingle
nf. to‘g‘nog‘ich; une épingle à cheveux sochto‘g‘nog‘ich; une épingle à linge qisqich (arqonga yoyilgan kirni qisib qo‘yiladigan moslama) être tiré à quatre épingles sarishta kiyinmoq; tirer son épingle du jeu o‘yindan chiqmoq. -
26 exemplaire
I adj. namunali, o‘rnak bo‘ladigan; un élève exemplaire namunali o‘quvchi; une conduite exemplaire namunali xulqII nm.1. nusxa, dona; tirer un ouvrage à 100000 exemplaire yuz ming nusxada bosmadan chiqarmoq2. namuna, nusxa; tur. -
27 ficelle
nf.1. ingichka arqon, arg‘amchi, chilvir; une pelote, un bout de ficelle arqon o‘rami; tirer les ficelles tizgini qo‘lida bo‘ lmoq2. galun, zar, uqa3. baton non. -
28 fierté
nf.1. mag‘rurlik, gerdayish, kekkayish2. mag‘rurlik, afzallik; tirer fierté de qqch. nimadandir g‘ururlanmoq; par fierté il a refusé u mag‘rurligi tufayli rad etdi. -
29 flanc
nm.1. yon tomon (odam yoki hayvonlarning); se battre les flancs yo‘q narsadan bor qilishga harakat qilmoq; être sur le flanc holi-joni qolmay charchamoq; tirer au flanc dangasalik qilmoq2. yonbosh, yon tomon3. qiyalik, yonbag‘ir; à flanc de coteau adirning qiyaligida4. mil. flang (qo‘shinlardagi o‘ng yoki chap tomon). -
30 glaive
nm. qilich, shamshir, tig‘; tirer le glaive qilich yalang‘ochlamoq, urush e'lon qilmoq; le glaive de la justice adolat shamshiri. -
31 horoscope
nm. munajjim, munajjimlarning bashorat jadvali; dresser, faire, tirer un horoscope taqdirni bashorat qilmoq, fol ochmoq. -
32 hue!
intj. chu! (ot haydaganda); tirer à hue et à dia egri-bugri, qing‘irqiyshiq, betartib, u yoqdan-bu yoqqa tortmoq. -
33 impasse
nf. boshi berk ko‘cha; se tirer d'une impasse mushkul ahvoldan chiqmoq, qutulmoq. -
34 juger
I vt.1. sud qilmoq; hukm chiqarmoq; juger un assassin qotilni sud qilmoq; il a été jugé et condamné uni sud qilishdi va ja'zoga tortishdi; juger un crime jinoyat yuzasidan hukm chiqarmoq2. o‘ylab ko‘rib hukm chiqarmoq, muhokama, mulohaza qilib ajrim qilmoq, bir yoqli qilmoq, bartaraf qilmoq; juger un différend janjalni bir yoqli qilmoq3. hisoblamoq; deb o‘ylamoq, fikr yuritmoq, aniqlamoq; si vous jugez ma présence nécessaire mening bo‘lishimni zarur deb hisoblasangiz; il jugea utile de u foydali deb o‘ylaydi; je juge que les résultats sont bons natijalar yaxshi deb o‘ymayman; il est difficile de juger s'il a tort ou raison uning haq yoki nohaqligini aniqlash qiyin4. tasavvur qilmoq, ko‘z oldiga, xayolga keltirmoq, faraz qilmoq; deb o‘ylamoq; jugez de ma surprise! hayron bo‘lganligini tasavvur qiling-a!II nm. au juger ou au jugé ko‘z chama bilan, chamalab, tavakkaliga, tusmollab, taxminan; tirer au juger tavakkaliga otmoq. -
35 leçon
nf.1. dars, o‘git, saboq2. dars, saboq (o‘quv soati)3. dars, saboq, maslahat; on se passera de vos leçons de morale sizning pand-nasihat darslaringizsiz ham bir ilojini qilamiz; faire la leçon à qqn. birovni koyimoq, pand-nasihat qilmoq4. dars, saboq, ibrat, xulosa; il a su tirer une leçon de cette mésaventure u bu ko‘ngilsiz hodisadan o‘ziga yetarli xulosa chiqarib oldi; cela lui donnera une leçon, une bonne leçon bu unga ibrat bo‘ladi, yaxshi dars bo‘ladi; cela lui servira de leçon bu unga saboq bo‘ladi. -
36 longueur
nf.1. uzunlik, bo‘y; dans le sens de la longueur bo‘ylamasiga2. uzunlik o‘lchovi; une longueur de 10 m. 10 m. uzunlik3. ma'lum uzunlik; cheval qui gagne d'une longueur bir boshga o‘zib ketgan ot; avoir une longueur d'avance ustunlikka ega bo‘lmoq (raqib ustidan)4. uzunlik, cho‘ziqlik; les longueurs, les surfaces et les volumes uzunliklar, yuzalar, hajmlar; les unités de longueur uzunlik birliklari5. uzunlik, davomlilik, davom etish vaqti (vaqtga nisbatan); loc.prép. à longueur de bo‘yi, davomida; il travaille à longueur de journée u kun bo‘yi ishlaydi6. uzoq vaqt; o‘ ta, juda uzoq vaqt; tirer les choses en longueur ishni uzoqqa cho‘zmoq7. uzunlik, uzundan-uzoqlik; excusez la longueur de ma lettre mening xatimning uzundan-uzoqligi uchun kechiring8. pl. uzundan-uzoq joylar, ortiq darajada cho‘zib yuborilgan, ortiqcha tafsilotlarga berilib ketgan yerlar (asar, pyesa va sh. k.); il y a trop de longueurs dans ce film bu filmda ortiq darajada cho‘zib yuborilgan joylar ko‘p. -
37 manche
nf.1. yeng; relever, retrousser ses manches yengini shimarmoq; fig. yeng shimarib ishga kirishmoq; tirer qqn. par la manche birovni olib kelmoq, o‘z oldida tutib turmoq; fig. e'tiborini tortmoq, jalb qilmoq2. techn. shlang, ichak; manche à air ventilyatsion truba; shamol yo‘nalishini o‘lchagich3. vx. bo‘g‘oz; La Manche Lamansh bo‘g‘ozi4. sport. tur, davra; manche d'un match de tennis set, davra.nm.1. sop, dasta, tutqich, band; manche de casserole kastrulning qulog‘i2. fig.loc. branler dans le manche vazifasida omonat turmoq; jeter le manche après la cognée hamma narsaga qo‘l siltamoq, qo‘lini yuvib, qo‘ltiqqa urmoq; fam. être, se mettre du côté du manche manfaatli yoki kuchliroqlar tarafida bo‘lmoq3. pay; manche à gigot tutqich (son go‘shtini maydalaganda ishlatiladi)4. mus. cholg‘u asboblarining parda dastasi; manche de violon, de guitare g‘ijjak, gitara dastasi.nf.loc.fam. faire la manche tilanchilik qilmoq, sadaqa so‘ramoq.nm.adj.fam. ahmoq, galvars, kallavaram, anqov; ce qu'il, elle est manche! u g‘irt ahmoq! -
38 mire
nf.1. de mire mo‘ljallash uchun; ligne de mire mo‘ljalga olish chizig‘i; fig. point de mire diqqat, e' tibor markazi; être le point de mire diqqat-e' tibor markazi bo‘lmoq2. mo‘ljal; ajuster la mire avant de tirer otishdan oldin mo‘ljalni moslamoq3. televizor ko‘rsatuvlaridan oldin ekranda beriladigan sozlash jadvali; la mire apparaît sur l'écran avant le début des émissions eshittirishlar boshlanishidan oldin ekranida sozlash jadvali paydo bo‘ladi. -
39 miroiter
vi. shu'la, nur qaytarmoq, tovlanmoq, yarqiramoq, yaltiramoq; vitre, eau qui miroite yarqirab turgan oyna, suv2. loc. faire miroiter qiziqtirmoq, jalb etmoq; il lui a fait miroiter les avantages qu'il pourrait en tirer u uni bundan olishi mumkin bo‘lgan foydaga qiziqtirdi. -
40 paille
nf.1. poxol, somon; brin de paille poxolpoya; loc. coucher, être sur la paille o‘ ta qashshoqlikda, faqirlikda kun kechirmoq; mettre qqn. sur la paille birovni sindirmoq, xonavayron qilmoq, xarob qilmoq2. biror narsa to‘qish uchun ishlatiladigan poxol; chapeau de paille poxol shlapa3. butun yoki kalta cho‘p (qur'a tortganda foydalaniladigan); tirer à la courte paille qur'a tortmoq; naycha (ichimlikni so‘rib ichish uchun xizmat qiladigan); garçon! deux jus d'orange avec une paille garson! ikkita apelsin sharbati naychasi bilan; fam.iron. une paille arzimagan, arzimas narsa; il en demande dix mille francs; une paille! u bunga o‘n ming frank so‘rayapti; arzimagan narsa!
См. также в других словарях:
tirer — [ tire ] v. <conjug. : 1> • 1080; p. ê. réduction de l a. fr. martirier « torturer » (→ martyre) I ♦ Exercer un effort sur..., de manière à allonger, à tendre, ou à faire mouvoir. A ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Amener vers soi une extrémité, ou… … Encyclopédie Universelle
tirer — TIRER. v. a. Mouvoir vers soy, Amener à soy. Tirer avec force. tirer sans peine. tirer en enhaut. tirer en enbas. tirer la porte aprés soy. tirer un siege. tirer quelque chose à soy. des chevaux qui tirent un carrosse. des boeufs qui tirent la… … Dictionnaire de l'Académie française
tirer — Tirer, act. acut. Signifie ores mener à puissance de corps quelque chose, Trahere, Le cheval tire la charrete, Carrum trahit, Ores mettre hors. Il a tiré un escu de la bourse, E crumena aureum nummum scutatum eduxit, Il a tiré un fardeau de l… … Thresor de la langue françoyse
TIRER — v. a. Mouvoir vers soi, amener vers soi, ou après soi. Tirer avec force. Tirer sans peiné. Tirer en haut. Tirer en bas. Tirer la porte après soi. Tirer quelque chose à soi. Des chevaux qui tirent une voiture. Des boeufs qui tirent la charrue.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tirer — (ti ré) v. a. 1° Attirer, mouvoir vers soi, quand on est soi même immobile. 2° Mouvoir après soi, vers soi, en marchant. 3° Tirer à soi, amener de son côté. Tirer à soi la couverture. 4° Tirer les yeux, faire mal aux yeux. 5° Ce navire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TIRER — v. tr. Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi. Tirer avec force. Tirer la porte après soi, la tirer sur soi. Tirer quelque chose à soi. Des chevaux qui tirent une voiture. Tirer une brouette. Tirer quelqu’un par le bras, par l’habit.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tirer — vt. ; tirailler ; tirer (avec un fusil...) ; traîner ; étirer ; lancer, jeter loin ; extraire, prendre, sortir, extirper, retirer, arracher ; écarter, ranger, tirer sur le côté ou en arrière ; (en plus à Arvillard), attirer (le regard) ; (en plus … Dictionnaire Français-Savoyard
tirer — v.t. Subir une contrainte durant un temps déterminé : Tirer un an de service. / Voler : Tirer une bécane, tirer les sacs. / Tirer les vers du nez, faire avouer, faire donner des renseignements. / Tirer la couverture à soi, se réserver tous les… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
tirer — Baiser une femme. Et dans un bois, je savais la tirer. E. DEBRAUX. Aimes tu mieux en gamine Tirer l’ coup du macaron? SAUNIÈRE. Montrez à ma mère Tout votre savoir, Elle va vous faire Tirer dans le… … Dictionnaire Érotique moderne
tirer — se tirer … Le petit dico du grand français familier
tirer — sprogdinti statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Susprogdinti pagrindinį užtaisą naudojant detonatoriaus sistemą. atitikmenys: angl. fire pranc. tirer … NATO terminų aiškinamasis žodynas