-
41 задёргать
I сов., вин. п., разг.( измучить) agotar vtII сов., вин. п.( начать дёргать) comenzar a tirar* * *1) ( начать дёргать) tirer (sur) qch2) ( измучить) разг. éreinter vt -
42 залениться
разг. -
43 извернуться
сов.1) escapar vi, escabullirse, deslizarse2) ( выпутаться) salir de apuros* * *разг.1) ( ловко повернуться) échapper vi, glisser vi2) перен. ( выпутаться) se tirer d'affaire, se débrouiller -
44 надрать
-
45 настрелять
tuer vt, abattre vtнастреля́ть у́ток — tirer des canards
-
46 отвиливать
отви́||ливать, \отвиливатьльну́ть(от чего-л.) разг. evit(ad)i ion, deflankiĝi de io.* * *( от чего-либо) разг. esquiver vt; éluder vt ( от ответа); tirer au flanc (abs)отви́ливать от поруче́ния — esquiver une mission
-
47 отвильнуть
отви́||ливать, \отвильнутьльну́ть(от чего-л.) разг. evit(ad)i ion, deflankiĝi de io.* * *( от чего-либо) разг. esquiver vt; éluder vt ( от ответа); tirer au flanc (abs)отви́льну́ть от поруче́ния — esquiver une mission
-
48 отдёргивать
отдёр||гивать, \отдёргиватьнутьretiri, fortiri.* * *несов.1) (занавеску и т.п.) descorrer vt; abrir (непр.) vt ( открывать)2) (руку и т.п.) retirar vt ( bruscamente)* * *1) (занавески и т.п.) tirer vt; ouvrir vt ( открыть)2) (руку и т.п.) retirer vt -
49 отстреливаться
отстре́ливатьсяsin pafdefendi, repafadi.* * *tirer sur qn; riposter vi par un feu d'artillerie ( от противника) -
50 оттянуть
оття́гивать, оттяну́ть1. (оттаскивать, относить) tiri, fortiri, tirlongigi;2. (откладывать, отсрочивать) prokrasti;\оттянуть де́ло plilongigi la templimon;3. (войска́) retiri.* * *сов., вин. п.1) tirar (llevar) hacia atrás, tirar (llevar) hacia un lado2) разг. ( оттащить) llevar por (la) fuerza3) ( отвлечь) atraer (непр.) vtоттяну́ть си́лы врага́ — atraer las fuerzas del enemigo
4) ( вытянуть) formar bolsa, estirar vtоттяну́ть карма́ны — deformar (estirar) los bolsillos
оттяну́ть ру́ки разг. — dejar molidos los brazos
5) ( отсрочить) postergar vt, retardar vt, retrasar vtоттяну́ть отъе́зд — retrasar (dilatar) la salida
оттяну́ть вре́мя — retrasar (alargar) el tiempo
6) тех. alargar forjando (por forja)* * *1) (оттащить, отнести в сторону) tirer vt2) (отложить, отсрочить) retarder vt; remettre vt, différer vt, ajourner vt; atermoyer (abs); traîner vt en longueur (дело и т.п.)что́бы оттяну́ть вре́мя — pour gagner du temps
3) ( отвести)оттяну́ть войска́ — retirer les troupes, replier les troupes
4) (причинить боль, натрудить) fatiguer vtчемода́н оттяну́л ру́ку — la valise m'a fatigué le bras
-
51 отшутиться
отшути́ться, отшу́чиватьсяŝercrepliki, reŝerci.* * *s'en tirer par une plaisanterie, en être quitte pour une plaisanterie -
52 отшучиваться
отшути́ться, отшу́чиватьсяŝercrepliki, reŝerci.* * *s'en tirer par une plaisanterie, en être quitte pour une plaisanterie -
53 перебиваться
перебива́ться(кое-как содержать себя) разг. iel treni sian vivon, vivi de mizero al mizero.* * *( кое-как содержать себя) разг. vivoter vi, vivre vi petitement; tirer le diable par la queue (fam)с трудо́м перебива́ться — avoir de la peine à joindre les deux bouts
перебива́ться со дня на́ день — vivre au jour le jour
перебива́ться с хле́ба на квас — прибл. manger de la vache enragée (fam)
-
54 подвергнуть
подве́ргнутьmeti, submeti, igi;\подвергнуть сомне́нию meti en dubon;\подвергнуться esti metita, devigita;\подвергнуться наказа́нию esti punita;\подвергнуться опа́сности endanĝeriĝi.* * *сов., вин. п.( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)подве́ргнуть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura
подве́ргнуть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba
подве́ргнуть обстре́лу — exponer al fuego
подве́ргнуть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)
подве́ргнуть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro
подве́ргнуть штра́фу — imponer (infligir) una multa
* * *faire subir qch à qn, soumettre qn à qchподве́ргнуть осмо́тру — soumettre à l'examen
подве́ргнуть испыта́нию — mettre à l'essai ( или à l'épreuve)
подве́ргнуть сомне́нию — mettre en doute
подве́ргнуть опа́сности — exposer au danger
подве́ргнуть штра́фу — infliger une amende
подве́ргнуть обстре́лу — tirer sur...
-
55 поддёрнуть
(брюки и т.п.) tirer vt, remonter vt -
56 раздвинуться
s'écarter; s'ouvrir ( раскрыться); se tirer ( о занавесе) -
57 раскланяться
раскла́н||иваться, \раскланятьсяяться1. (приветствовать) saluti, kapklini;2. (распрощаться) adiaŭi.* * *сов.1) saludar vtраскла́няться с прису́тствующими — saludar (hacer reverencias) a los presentes
2) ( прощаться) despedirse (непр.) (de)* * *2) ( распроститься) разг. prendre congé de qn; ирон. tirer sa révérence à qn -
58 стреляться
несов. разг.1) ( кончать жизнь самоубийством) pegarse un tiro* * *1) ( кончать жизнь самоубийством) se tirer une balle, se loger une balle, se brûler la cervelle2) ( на дуэли) se battre en duel au pistolet -
59 тиснуть
-
60 affaire
substantif féminin → inflexiones1 Ocupación quehacer substantif masculin (chose à faire) aller à ses affaires, ir a sus ocupacionesC'est mon affaire, es cuenta mía; cela fait mon affaire, esto me conviene2 familier Faire son affaire à quelqu'un (le tuer) ajustarle las cuentas a alguien3 Asunto substantif masculin cuestiónUne affaire d'honneur, un lance de honor; un duelo: se tirer d'affaire, salir de un mal paso4 DROIT Proceso substantif masculin5 Caso substantif masculin: l'affaire Dreyfus, el caso Dreyfus6 Negocio substantif masculinAchète-le, c'est une affaire, cómpralo; es una ganga: faire affaire avec quelqu'un, tratar; negociar con alguien7 Avoir affaire à, habérselas con8 Asuntos substantif masculin: les affaires d'État, los asuntos de Estado9 Negocios substantif masculin: un homme d'affaires, un hombre de negocios10 Cosas trastos substantif masculin
См. также в других словарях:
tirer — [ tire ] v. <conjug. : 1> • 1080; p. ê. réduction de l a. fr. martirier « torturer » (→ martyre) I ♦ Exercer un effort sur..., de manière à allonger, à tendre, ou à faire mouvoir. A ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Amener vers soi une extrémité, ou… … Encyclopédie Universelle
tirer — TIRER. v. a. Mouvoir vers soy, Amener à soy. Tirer avec force. tirer sans peine. tirer en enhaut. tirer en enbas. tirer la porte aprés soy. tirer un siege. tirer quelque chose à soy. des chevaux qui tirent un carrosse. des boeufs qui tirent la… … Dictionnaire de l'Académie française
tirer — Tirer, act. acut. Signifie ores mener à puissance de corps quelque chose, Trahere, Le cheval tire la charrete, Carrum trahit, Ores mettre hors. Il a tiré un escu de la bourse, E crumena aureum nummum scutatum eduxit, Il a tiré un fardeau de l… … Thresor de la langue françoyse
TIRER — v. a. Mouvoir vers soi, amener vers soi, ou après soi. Tirer avec force. Tirer sans peiné. Tirer en haut. Tirer en bas. Tirer la porte après soi. Tirer quelque chose à soi. Des chevaux qui tirent une voiture. Des boeufs qui tirent la charrue.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tirer — (ti ré) v. a. 1° Attirer, mouvoir vers soi, quand on est soi même immobile. 2° Mouvoir après soi, vers soi, en marchant. 3° Tirer à soi, amener de son côté. Tirer à soi la couverture. 4° Tirer les yeux, faire mal aux yeux. 5° Ce navire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TIRER — v. tr. Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi. Tirer avec force. Tirer la porte après soi, la tirer sur soi. Tirer quelque chose à soi. Des chevaux qui tirent une voiture. Tirer une brouette. Tirer quelqu’un par le bras, par l’habit.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tirer — vt. ; tirailler ; tirer (avec un fusil...) ; traîner ; étirer ; lancer, jeter loin ; extraire, prendre, sortir, extirper, retirer, arracher ; écarter, ranger, tirer sur le côté ou en arrière ; (en plus à Arvillard), attirer (le regard) ; (en plus … Dictionnaire Français-Savoyard
tirer — v.t. Subir une contrainte durant un temps déterminé : Tirer un an de service. / Voler : Tirer une bécane, tirer les sacs. / Tirer les vers du nez, faire avouer, faire donner des renseignements. / Tirer la couverture à soi, se réserver tous les… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
tirer — Baiser une femme. Et dans un bois, je savais la tirer. E. DEBRAUX. Aimes tu mieux en gamine Tirer l’ coup du macaron? SAUNIÈRE. Montrez à ma mère Tout votre savoir, Elle va vous faire Tirer dans le… … Dictionnaire Érotique moderne
tirer — se tirer … Le petit dico du grand français familier
tirer — sprogdinti statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Susprogdinti pagrindinį užtaisą naudojant detonatoriaus sistemą. atitikmenys: angl. fire pranc. tirer … NATO terminų aiškinamasis žodynas