-
41 tirarse piedras contra el propio tejado
(v.) = shoot + Reflexivo + in the footEx. In other words, we have become our worst enemy, continually shooting ourselves in the foot.* * *(v.) = shoot + Reflexivo + in the footEx: In other words, we have become our worst enemy, continually shooting ourselves in the foot.
Spanish-English dictionary > tirarse piedras contra el propio tejado
-
42 tirarse un eructo
(v.) = belch, burpEx. Everyone has gas and eliminates it by belching or farting (passing it through the rectum).Ex. It's polite to burp after a meal in some countries.* * *(v.) = belch, burpEx: Everyone has gas and eliminates it by belching or farting (passing it through the rectum).
Ex: It's polite to burp after a meal in some countries. -
43 tirarse una plancha
(v.) = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, make + a bloomer, blunderEx. She somehow manages to put her foot in it and get laughed at every time, usually as a direct consequence of her unsureness of her own capabilities.Ex. She put her foot in her mouth when she asked a fat woman who was not pregnant when her baby was due.Ex. She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.Ex. After dropping a clanger, you are left with a sense of shame and you just want to disappear and hide away.Ex. But we are all only human and I have recently ' dropped a bollock' as we English say.Ex. Since its independence 61 years ago our nation has erred, but this time they have made a blunder.Ex. He is well-known for making bloomers in public engagements.Ex. Michael Howard has blundered again, and again he has done so by trying to imitate Blair while lacking his finesse.* * *(v.) = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, make + a bloomer, blunderEx: She somehow manages to put her foot in it and get laughed at every time, usually as a direct consequence of her unsureness of her own capabilities.
Ex: She put her foot in her mouth when she asked a fat woman who was not pregnant when her baby was due.Ex: She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.Ex: After dropping a clanger, you are left with a sense of shame and you just want to disappear and hide away.Ex: But we are all only human and I have recently ' dropped a bollock' as we English say.Ex: Since its independence 61 years ago our nation has erred, but this time they have made a blunder.Ex: He is well-known for making bloomers in public engagements.Ex: Michael Howard has blundered again, and again he has done so by trying to imitate Blair while lacking his finesse. -
44 tirarse al salto
Chile *to take a chance o risk -
45 tirarse la pera
And *to play truant, play hooky(EEUU) -
46 tirarse bolas de nieve
прил.общ. бросаться снежками, играть в снежки, кидаться снежкамиИспанско-русский универсальный словарь > tirarse bolas de nieve
-
47 tirarse de cabeza
прил. -
48 tirarse de las barbas
прил.Испанско-русский универсальный словарь > tirarse de las barbas
-
49 tirarse de los pelos
прил.общ. вцепиться друг другу в волосы, рвать на себе волосыИспанско-русский универсальный словарь > tirarse de los pelos
-
50 tirarse los trastos a la cabeza
гл.разг. драться, ссоритьсяИспанско-русский универсальный словарь > tirarse los trastos a la cabeza
-
51 tirarse pedos
прил.общ. выпускать газы, испускать газы, пукать -
52 tirarse un pedo
-
53 tirarse un planchazo
прил.разг. смудритьИспанско-русский универсальный словарь > tirarse un planchazo
-
54 tirarse una plancha
прил.1) общ. (hacer) обмишуливаться, попасть впросак, сесть в калошу2) разг. плошать, сплоховать (попасть впросак), сплошать (попасть впросак)3) перен. промахнуться4) шутл. попасть пальцем в небоИспанско-русский универсальный словарь > tirarse una plancha
-
55 tirarse al agua
Вен.; нн.1) начина́ть, заводи́ть де́ло [торго́влю]2) противостоя́ть опа́сности3) жени́ться -
56 tirarse de los pelos
прийти́ в отча́яние; рвать на себе́ во́лосыDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tirarse de los pelos
-
57 tirarse los trastos a la cabeza
кру́пно повздо́рить; рассо́риться, разруга́ться в пух и прах, в дымDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tirarse los trastos a la cabeza
-
58 tirarse a la bartola
• lounge about• lounge around -
59 tirarse al suelo
• jump down• throw oneself down• throw oneself to the floor -
60 tirarse al suelo de la risa
• roentgenotherapy• ROFL• roll on• roll on the floor laughingDiccionario Técnico Español-Inglés > tirarse al suelo de la risa
См. также в других словарях:
tirarse los peos más arriba del poto — ostentar ser quien no se es; excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos; cf. tirarse un carril, engrupir, tirarse peos más arriba de la cabeza … Diccionario de chileno actual
tirarse las bolas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las pelotas, tirarse las huevas, peinar huevos; a ver, no se tiren las bolas todos el día, salgamos al jardín a cortar el pasto , esos académicos… … Diccionario de chileno actual
tirarse las huevas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las bolas, tirarse las pelotas, peinar huevos; me echaron del trabajo y me paso el día sin nada que hacer, tirándome las huevas no más , vamos,… … Diccionario de chileno actual
tirarse las pelotas — estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las bolas, tirarse las huevas, peinar huevos; cuando vuelva no quiero verlos aquí en su cuarto tirándose las pelotas , los académicos, especialmente los… … Diccionario de chileno actual
tirarse peos más arriba de la cabeza — excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos cf. tirarse los peos más arriba del poto, tirarse un peo; en la crisis económica que da inicio al… … Diccionario de chileno actual
tirarse un pedo — peder; soltar un viento; expeler un gas; cf. tirarse un peo, dejar un peo, peorro, peorriento, peo; los chiquillos venían compitiendo en el auto a ver quién se tiraba el pedo más fuerte; los muy dijes , ¿entonces los pedófilos no son los que se… … Diccionario de chileno actual
tirarse a la bartola — bartola, tumbarse (tirarse, tenderse) a la bartola expr. haraganear, holgazanear, estar ocioso. «Para estar tirado a la bartola hay que va ❙ ler.» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Yo te aseguro, como soy gorrino, / que no hay en esta vida … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse al coleto — coleto, echarse (tirarse) al coleto expr. comer, beber. ❙ «...el que más y el que menos se echa al coleto su copichuela...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «¡Un par de martinis bien secos! Se los echaba al coleto en menos de diez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse el folio — folio, tirarse (darse, marcarse) el folio expr. presumir, alardear, pavonearse. ❙ «...yo de esto no tengo ni puta idea, pero de todas formas me marcaré el folio.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ «A ver, no se va a dejar a los currelas que… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse nardos — nardos, tirarse nardos expr. alabarse mutuamente. ❙ «Mira, no hemos venido aquí a tirarnos nardos...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse al dulce — arrojarse sobre el beneficio; insinuarse amorosamente; pretender sexo; realizar un intento sexual; sugerirse sexualmente; cf. tirar los calzones, tirar los cagados, tirar los churrines, lanzarse al dulce, tirarse; todos se tiran al dulce: para… … Diccionario de chileno actual