-
61 tirar de la rienda
tirar de la rienda(figurativo) die Zügel anziehen -
62 tirar del freno a alguien
tirar del freno a alguienjemanden zügeln -
63 tirar el dado
tirar el dadowürfeln -
64 tirar el pelo
tirar el pelo(perro) haaren -
65 tirar la manga
tirar la manga(familiar) sich dativo Geld pumpen -
66 tirar la piedra y esconder la mano
tirar la piedra y esconder la manonicht für seine Taten einstehenDiccionario Español-Alemán > tirar la piedra y esconder la mano
-
67 tirar los tejos a alguien
tirar los tejos a alguien(familiar) jdm Avancen machen -
68 tirar para director
tirar para directorDirektor werden wollen -
69 tirar petardos
tirar petardosböllern -
70 tirar piedras a alguien
tirar piedras a alguienmit Steinen nach jemandem werfen -
71 tirar piedras sobre su propio tejado
tirar piedras sobre su propio tejado(figurativo) sich dativo/acusativo ins eigene Fleisch schneidenDiccionario Español-Alemán > tirar piedras sobre su propio tejado
-
72 tirar un mordisco
tirar un mordiscobeißen -
73 tirar un pellizco
tirar un pellizcokneifen -
74 tirar de la manta
to let the cat out of the bag* * *to let the cat out of the bag, give the game away* * *(v.) = let + the cat out of the bag, blow + the gaff, spill + the beansEx. Manic-depressives who are aware of their mental illness usually take great pains not to let the cat out of the bag, fearing it will damage their career and poison relationships.Ex. It was not idealism but plain fear, plus a peasant's nose for security, which led to Vladimir's decision to blow the gaff.Ex. Native speakers of English use idioms such as 'put your foot down' and ' spill the beans' to label events that are not described literally by the words that make up the idioms.* * *(v.) = let + the cat out of the bag, blow + the gaff, spill + the beansEx: Manic-depressives who are aware of their mental illness usually take great pains not to let the cat out of the bag, fearing it will damage their career and poison relationships.
Ex: It was not idealism but plain fear, plus a peasant's nose for security, which led to Vladimir's decision to blow the gaff.Ex: Native speakers of English use idioms such as 'put your foot down' and ' spill the beans' to label events that are not described literally by the words that make up the idioms. -
75 tirar el dinero por la ventana
to throw money down the drain* * *(v.) = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drainEx. So long as the library possesses accurate knowledge about its activities, it can use it proactively to define the areas where it would be money and effort down the drain.Ex. Many of those would-be first time buyers choose to continue renting even though they are throwing their money down the drain.Ex. Fluoridation is money down the drain -- children's cavity rates are similar whether water is fluoridated or not.* * *(v.) = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drainEx: So long as the library possesses accurate knowledge about its activities, it can use it proactively to define the areas where it would be money and effort down the drain.
Ex: Many of those would-be first time buyers choose to continue renting even though they are throwing their money down the drain.Ex: Fluoridation is money down the drain -- children's cavity rates are similar whether water is fluoridated or not. -
76 tirar la casa por la ventana
figurado to spare no expense, push the boat out* * *(v.) = lash out (on), go to + town onEx. The company is too tight to lash out on anything for the employees, even tools to increase productivity.Ex. He was refering to the unbelievable action taken by the riot police who for no good reason decided to go to town on innocent fans.* * *(v.) = lash out (on), go to + town onEx: The company is too tight to lash out on anything for the employees, even tools to increase productivity.
Ex: He was refering to the unbelievable action taken by the riot police who for no good reason decided to go to town on innocent fans. -
77 tirar a alguien de la lengua
figurado to draw somebody out -
78 tirar a gol
to shoot at goal -
79 tirar a la basura
to throw away -
80 tirar al blanco
to shoot at a target
См. также в других словарях:
tirar — verbo transitivo 1. Lanzar (una persona) [una cosa que tiene en la mano] en [una dirección] o hacia [otra persona o una cosa]: Los chicos tiraban piedras a … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tirar — (De or. inc.). 1. tr. Dejar caer intencionadamente algo. Tirar el libro, el pañuelo. 2. Arrojar, lanzar en dirección determinada. Juan tiraba piedras a Diego. 3. Derribar a alguien. 4. Echar abajo, demoler y trastornar, poner lo de arriba, abajo … Diccionario de la lengua española
tirar — v. tr. 1. Fazer sair de um ponto ou lugar. 2. Extrair. 3. Puxar. 4. Arrancar, sacar. 5. Soltar. 6. Tomar. 7. Obter. 8. Colher. 9. Excetuar. 10. Inferir. 11. Liberar, livrar de. 12. Afastar. 13. Desviar. 14. Auferir. 15. Dissuadir. 16. Furtar.… … Dicionário da Língua Portuguesa
tirar — tirar, estar una mujer que lo tira expr. estar una mujer muy guapa, muy atractiva. ❙ «...estás que lo tiras, hija, preciosa, guapísima, tía buena, que eres una tía buena...» Carmen Resino, Pop y patatas fritas, 1991, RAE CREA. 2. ir tirando expr … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirar — a tirar ao açúcar. tirar de ele tirou do aluno tudo quanto quis; tirar a barriga de misérias … Dicionario dos verbos portugueses
tirar — 1. Con el sentido de ‘lanzar o arrojar [algo] a alguien o hacia un lugar’, es transitivo en la lengua general culta: «Le tira la botella a doña Carmen» (Navajas Agonía [Col. 1977]). No pertenece al habla culta general su uso como intransitivo con … Diccionario panhispánico de dudas
tirar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tirar tirando tirado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tiro tiras tira tiramos tiráis tiran tiraba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tirar — ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida con la mano: ■ tiró el papel al suelo. SINÓNIMO arrojar 2 Lanzar una cosa contra una persona o hacia una dirección determinada: ■ tiró una piedra contra el cristal. SINÓNIMO arrojar 3 Hacer … Enciclopedia Universal
tirar — 1. atraer; gustar; entusiasmar, estimular; apasionar; seducir; cf. tincar, tincarle, calentar, tirársele; me tira ene este auto; lo compro , no sé, compadre, yo sé que está mal, pero es que esa mina me tira más que la cresta , me tira la Mireya… … Diccionario de chileno actual
tirar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer caer alguna cosa o a alguna persona empujándola o aventándola: tirar un libro, tirar la leche, tirar un boxeador a otro 2 Echar algo a la basura o deshacerse de ello: tirar los huesos del pollo, tirar… … Español en México
tirar — intransitivo 1) atraer, estirar, tensar. ≠ aflojar. Generalmente rige la preposición de: tira de la cuerda que tienes a tu derecha. Tirar se utiliza cuando se quiere atraer algo hacia un determinado lugar o se produce un movimiento: tirar de las… … Diccionario de sinónimos y antónimos