-
1 tirar uma idéia da cabeça
enlever une idée de la tête. -
2 tirar
ti.rar[tir‘ar] vt 1 enlever, ôter, retirer. 2 tirer, arracher, extraire. 3 priver, enlever. 4 faire sortir. 5 soustraire. sem tirar nem pôr tel quel, exactement. tirar a guarda (de uma criança) enlever la garde (d’un enfant). tirar a mesa débarasser la table. tirar carteira de motorista (de habilitação) avoir son permis (de conduire). tirar lucro tirer profit. tirar nota dez avoir un dix. tirar o relógio enlever sa montre. tirar os pratos enlever les assiettes. tirar partido tirer parti. tirar uma carta tirer une carte. tirar uma idéia da cabeça enlever une idée de la tête. tirar uma mancha enlever une tache. tirar vantagem tirer avantage. Veja nota em sortir.* * *[tʃi`ra(x)]Verbo transitivo enlever(férias, fotografia) prendretirar algo de alguém prendre quelque chose à quelqu’untirar manchas de uma camisa détacher une chemisetirar à sorte tirer au sorttirar a mesa débarrasser la table* * *verboenlevernão tirar os olhos dene pas ôter les yeux detira isso daí!ôte ça de là!tira a mão!enlève ta main!tirar a etiquetaenlever l'étiquetteretranchertirar um nome de uma listaôter un nom d'une liste3 (deduzir, subtrair) ôter (de, de)tirar a nódoaenlever la tache5 (extrair, arrancar) tirerarracherenlevertirar as ervas daninhasenlever les mauvaises herbestirar um dentese faire enlever une dentôterela tirou-me a caneta da mãoelle m'a pris le stylo des mainstirar uma ideia da cabeçaôter une idée de la tête7 (chapéu, óculos, vestuário) ôterenlever9 (lucro, salário) gagnerela tira 1500 euros por mêselle gagne 1500 euros par mois(fotografia, fotocópia) faire11faire une formation(universitário) faire des études12 (notas, medidas, informações) prendretirar apontamentosprendre des notestirar informaçõesprendre des renseignements; se renseignerquanto tiraste a Matemática?tu as eu combien en mathématiques?tout à fait, exactementtirer au clairtirer au sort, tirer à la courte paille -
3 sem
[s‘ẽj] prep sans. sem emprego sans emploi. sem esperar sans attendre. sem exceção sans exception. sem mim sans moi. sem ti, sem você sans toi.* * *[sẽ]Preposição sansestar sem água/gasolina ne plus avoir d'eau/d'essenceestar sem fazer nada ne rien avoir à fairesem que sans quesem mais nem menos comme ça, sans raison* * *preposição1 (privação, falta, ausência) sansficar sem nadarester sans rienestar sem dinheiroêtre sans argent(sítio) sem ninguémsans personne(pessoa) seulcomer sem apetitemanger sans appétitavançar sem medoavancer sans peursem a sua coragem, não estaríamos hoje aquisans son courage, on ne serait pas là aujourd'huisans comparaisonsans comptersans doutesans effetsans faute◆ sem fimsans fin◆ sem maissans plussans motifsans arrêt; sans cesse◆ sem quesans quesans vouloirsans savoirsans tarder; de toute urgencesans le sou; sans feu ni lieusans raison ni motifsans rime ni raisonsans raison ni motifprécisément; exactementsans souffler motmaintes et maintes fois
См. также в других словарях:
desencabeçar — v. tr. 1. [Informal] Dissuadir; tirar da cabeça. 2. Destituir do casal ou prazo … Dicionário da Língua Portuguesa
desencasquetar — v. tr. [Informal] Tirar da cabeça (mania, ideia fixa, etc.) … Dicionário da Língua Portuguesa
escorchar — v. tr. 1. Despojar da corcha. 2. Esfolar. 3. Crestar (colmeias). 4. [Figurado] Deixar vazio ou nu (roubando ou despojando). 5. Maltratar, molestar. 6. Arranhar, ferir. 7. Estropiar. 8. [Portugal: Trás os Montes] Tirar a cabeça à sardinha … Dicionário da Língua Portuguesa
excogitar — v. tr. 1. Cogitar muito, meditar. 2. Descobrir, cogitando. 3. Pesquisar, investigar. 4. [Portugal: Trás os Montes] Espreitar. 5. Descobrir alguma coisa. 6. Tirar da cabeça … Dicionário da Língua Portuguesa
Eustaquio de Roma — Saltar a navegación, búsqueda Santos auxiliadores Eustaquio de Roma, mártir. Llamado Placidus antes de su bautismo. Fue un general romano que combatió a las ordenes del emperador Trajano, convertido al cristianismo, fue martirizado en Roma… … Wikipedia Español
nabo — s. m. 1. [Botânica] Planta brassicácea. 2. Raiz desta planta. 3. [Informal] Pessoa estúpida. 4. [Tabuísmo] Pênis. 5. [Portugal: Regionalismo] Bebedeira. 6. cabeça de nabo: raiz do nabo. 7. tirar nabos da púcara: interrogar habilidosamente,… … Dicionário da Língua Portuguesa
burro — s. m. 1. Quadrúpede tipo da espécie asinina. 2. [Jogos] Jogo de cartas. 3. [Figurado] Pessoa estúpida. (Também se chama cabeça de burro.) 4. [Técnica] Triângulo em que se prende a madeira curta que se quer serrar. 5. Pontalete que mantém o… … Dicionário da Língua Portuguesa
desbarretar — v. tr. 1. Tirar o barrete da cabeça de. 2. Deitar ao chão (o chapéu, barrete, etc.). 3. Obrigar a descobrir se. • v. pron. 4. Descobrir se. 5. Cumprimentar (descobrindo a cabeça) … Dicionário da Língua Portuguesa
Dilma Rousseff — Her Excellency Dilma Rousseff … Wikipedia
escarolar — v. tr. 1. Tirar (o grão) do carolo. 2. Esbagoar. 3. Encalvecer. 4. Esburgar. 5. [Popular] Tornar apurado, catita. • v. pron. 6. [Informal] Desbarretar se, tirar o chapéu da cabeça … Dicionário da Língua Portuguesa
Eonaviego — Gallego asturiano Hablado en País: España Región: Principado de Asturias Comarca: Eo Navia … Wikipedia Español