Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

tips

  • 1 לשון המאזניים

    balance pivot; the factor that tips the scales

    Hebrew-English dictionary > לשון המאזניים

  • 2 קיסמי אוזניים

    cotton swabs, Q-tips

    Hebrew-English dictionary > קיסמי אוזניים

  • 3 דדי

    דדי, דָּדָה(b. h.; cmp. זוּז) to move nimbly, hop, trip.Pl. דִּדָּה 1) to walk, pull (a young child or beast unable to walk by itself). Sabb.XVIII, 2 מְדַדִּין עגליןוכ׳ you may lead or pull calves (on the Sabbath). Ib. אשה מְדַדָּהוכ׳ a mother may walk her child. Ib. 128b דוחין אין מדדין לא push you may, but make them hop, no. Pes.IV, 7 (55b) מְדַרִּין ומחזיריןוכ׳ Ar. (ed. only מחזירין). Sabb.88b and the angels מְדַרִּין אותך led them (the frightened Israelites) back; א״ת ידודון אלא יְדַדּוּן read not (Ps. 68:13) yiddodun but ydaddun (they led them). Cant. R. to VIII, 11 the angels מְדַדִּין להםוכ׳ led the Israelites away, והיו מִדַּדִּין לפניוכ׳ and they themselves tripped timidly before the Lord, v. infra. Y.Sabb.XVII, end, 16b; Y.Erub.X, 26c top מְדַדֵּהוּוכ׳ he makes the bolt slide with his finger tips. Cant. R. to IV, 8 (read:) אדין מְדַדֵּם ואינםוכ׳ He had just been leading them (through the Red Sea), and they should not trust?ד׳ פיתקין to shake stones ( ballots), i. e. to protest against. Esth. R. to I, 2 מה״ש מְדַדִּין פיתקיןוכ׳ the angels protested against the Lords decision; Cant. R. to VIII, 11 יִדּוֹדוּן בהם ממדדין פיטקין (read מדדין) they (the angels) were excited against them, they protested (ref. to Joel 4:3). Hithpa. (b. h.) הִדַּדָּה to hop, trip (of young or tied birds). B. Mets.25b אי מִידַּדִּין Ms. M. (ed. אי בְמִדַּ׳) if the tied birds (deposited in a certain place) hop from spot to spot. B. Bath.23b; Bets.11a.

    Jewish literature > דדי

  • 4 דדה

    דדי, דָּדָה(b. h.; cmp. זוּז) to move nimbly, hop, trip.Pl. דִּדָּה 1) to walk, pull (a young child or beast unable to walk by itself). Sabb.XVIII, 2 מְדַדִּין עגליןוכ׳ you may lead or pull calves (on the Sabbath). Ib. אשה מְדַדָּהוכ׳ a mother may walk her child. Ib. 128b דוחין אין מדדין לא push you may, but make them hop, no. Pes.IV, 7 (55b) מְדַרִּין ומחזיריןוכ׳ Ar. (ed. only מחזירין). Sabb.88b and the angels מְדַרִּין אותך led them (the frightened Israelites) back; א״ת ידודון אלא יְדַדּוּן read not (Ps. 68:13) yiddodun but ydaddun (they led them). Cant. R. to VIII, 11 the angels מְדַדִּין להםוכ׳ led the Israelites away, והיו מִדַּדִּין לפניוכ׳ and they themselves tripped timidly before the Lord, v. infra. Y.Sabb.XVII, end, 16b; Y.Erub.X, 26c top מְדַדֵּהוּוכ׳ he makes the bolt slide with his finger tips. Cant. R. to IV, 8 (read:) אדין מְדַדֵּם ואינםוכ׳ He had just been leading them (through the Red Sea), and they should not trust?ד׳ פיתקין to shake stones ( ballots), i. e. to protest against. Esth. R. to I, 2 מה״ש מְדַדִּין פיתקיןוכ׳ the angels protested against the Lords decision; Cant. R. to VIII, 11 יִדּוֹדוּן בהם ממדדין פיטקין (read מדדין) they (the angels) were excited against them, they protested (ref. to Joel 4:3). Hithpa. (b. h.) הִדַּדָּה to hop, trip (of young or tied birds). B. Mets.25b אי מִידַּדִּין Ms. M. (ed. אי בְמִדַּ׳) if the tied birds (deposited in a certain place) hop from spot to spot. B. Bath.23b; Bets.11a.

    Jewish literature > דדה

  • 5 דָּדָה

    דדי, דָּדָה(b. h.; cmp. זוּז) to move nimbly, hop, trip.Pl. דִּדָּה 1) to walk, pull (a young child or beast unable to walk by itself). Sabb.XVIII, 2 מְדַדִּין עגליןוכ׳ you may lead or pull calves (on the Sabbath). Ib. אשה מְדַדָּהוכ׳ a mother may walk her child. Ib. 128b דוחין אין מדדין לא push you may, but make them hop, no. Pes.IV, 7 (55b) מְדַרִּין ומחזיריןוכ׳ Ar. (ed. only מחזירין). Sabb.88b and the angels מְדַרִּין אותך led them (the frightened Israelites) back; א״ת ידודון אלא יְדַדּוּן read not (Ps. 68:13) yiddodun but ydaddun (they led them). Cant. R. to VIII, 11 the angels מְדַדִּין להםוכ׳ led the Israelites away, והיו מִדַּדִּין לפניוכ׳ and they themselves tripped timidly before the Lord, v. infra. Y.Sabb.XVII, end, 16b; Y.Erub.X, 26c top מְדַדֵּהוּוכ׳ he makes the bolt slide with his finger tips. Cant. R. to IV, 8 (read:) אדין מְדַדֵּם ואינםוכ׳ He had just been leading them (through the Red Sea), and they should not trust?ד׳ פיתקין to shake stones ( ballots), i. e. to protest against. Esth. R. to I, 2 מה״ש מְדַדִּין פיתקיןוכ׳ the angels protested against the Lords decision; Cant. R. to VIII, 11 יִדּוֹדוּן בהם ממדדין פיטקין (read מדדין) they (the angels) were excited against them, they protested (ref. to Joel 4:3). Hithpa. (b. h.) הִדַּדָּה to hop, trip (of young or tied birds). B. Mets.25b אי מִידַּדִּין Ms. M. (ed. אי בְמִדַּ׳) if the tied birds (deposited in a certain place) hop from spot to spot. B. Bath.23b; Bets.11a.

    Jewish literature > דָּדָה

  • 6 קמץ

    קָמַץ(b. h.) 1) to compress, close the hand, grasp. Pes.VII, 2 יִקְמוֹץ את מקומו he must grab (take a handful of the flour from) its place (where the juice has dripped on it).Esp. to take a fistful (קוֹמֶץ) of the meal-offering (by bending three fingers over to the wrist and striking the flour off with the thumb on top and with the little finger below). Sifra Vayikra, Ndab., ch. X, Par. 9 יכול יקמוץוכ׳ you may think he may grab with the tips of his fingers, Ib. יכול מצוה שיִקְמְצֶנָּה … קְמָצָהּוכ׳ you may think the proper thing is for the priest to take off the fistful, but if a layman did it, it is legal. Men.II, 1 הקוֹמֵץ אתוכ׳ if the priest takes a grab of the meal-offering with the intention of eating ; a. fr.Part. pass. קָמוּץ closed. Cant. R. to VIII, 14 צבי … ועינו אחת קְמוּצָה the deer when sleeping has one eye open and one closed. 2) to leap. Yalk. Ps. 685 קומץ כאיל, v. קָפַץ. Hif. הִקְמִיץ to perform the קְמִיצָה. Lev. R. s. 3 ה׳ ואכלוכ׳ he took the handful for the altar, and ate the rest. Nif. נִקְמָץ to be grabbed from. Men.III, 3 שתי … שלא נִקְמְצוּוכ׳ two meal-offerings which were mixed up before the altars share had been taken off. Ib. 18b בנִקְמָצוֹת concerning such offerings as are subject to קְמִיצָה; a. fr. Pi. קִימֵּץ. 1) to scrape off (with bent fingers). Ḥull.50a מְקַמְּצִין you must take off a little from the surface.Trnsf. to take off a share. B. Bath. 106b שני אחין שחלקו … מקמצין if two brothers divide an estate, and then a third brother comes from abroad …, they have to give him each a share from their portion, opp. בטלה מחלוקת the division is null and void (and a new division by lot has to be made); ib. 107a; a. e. 2) to scrape together, collect. Pesik. R. s. 20 מְקַמֵּץ (not מקמיץ), v. סַרְטָן. Keth.VII, 10 אלו … והמקמץ the following are those whom the court forces to release their wives, … and the scraper; expl. ib. 77a המקבץ צואת כלבים he that collects excrements of dogs; (another interpret.) המק׳ זה בורסי ‘the scraper (of excrements) means the tanner; Tosef. ib. VII, 11 המקמץ את הצואה (not הצועה) who collects excrements; Y. ib. VII, end, 31d. Hag.4a; 7b. 3) to be parsimonious. Ḥull.46a וסימניך עשירין מקמצין and as a mnemonical sign (to remember which of the two it was that threw the liver away, and which used it) it may serve thee: ‘the rich are parsimonious (R. Simon who was rich used it); Men.86a.

    Jewish literature > קמץ

  • 7 קָמַץ

    קָמַץ(b. h.) 1) to compress, close the hand, grasp. Pes.VII, 2 יִקְמוֹץ את מקומו he must grab (take a handful of the flour from) its place (where the juice has dripped on it).Esp. to take a fistful (קוֹמֶץ) of the meal-offering (by bending three fingers over to the wrist and striking the flour off with the thumb on top and with the little finger below). Sifra Vayikra, Ndab., ch. X, Par. 9 יכול יקמוץוכ׳ you may think he may grab with the tips of his fingers, Ib. יכול מצוה שיִקְמְצֶנָּה … קְמָצָהּוכ׳ you may think the proper thing is for the priest to take off the fistful, but if a layman did it, it is legal. Men.II, 1 הקוֹמֵץ אתוכ׳ if the priest takes a grab of the meal-offering with the intention of eating ; a. fr.Part. pass. קָמוּץ closed. Cant. R. to VIII, 14 צבי … ועינו אחת קְמוּצָה the deer when sleeping has one eye open and one closed. 2) to leap. Yalk. Ps. 685 קומץ כאיל, v. קָפַץ. Hif. הִקְמִיץ to perform the קְמִיצָה. Lev. R. s. 3 ה׳ ואכלוכ׳ he took the handful for the altar, and ate the rest. Nif. נִקְמָץ to be grabbed from. Men.III, 3 שתי … שלא נִקְמְצוּוכ׳ two meal-offerings which were mixed up before the altars share had been taken off. Ib. 18b בנִקְמָצוֹת concerning such offerings as are subject to קְמִיצָה; a. fr. Pi. קִימֵּץ. 1) to scrape off (with bent fingers). Ḥull.50a מְקַמְּצִין you must take off a little from the surface.Trnsf. to take off a share. B. Bath. 106b שני אחין שחלקו … מקמצין if two brothers divide an estate, and then a third brother comes from abroad …, they have to give him each a share from their portion, opp. בטלה מחלוקת the division is null and void (and a new division by lot has to be made); ib. 107a; a. e. 2) to scrape together, collect. Pesik. R. s. 20 מְקַמֵּץ (not מקמיץ), v. סַרְטָן. Keth.VII, 10 אלו … והמקמץ the following are those whom the court forces to release their wives, … and the scraper; expl. ib. 77a המקבץ צואת כלבים he that collects excrements of dogs; (another interpret.) המק׳ זה בורסי ‘the scraper (of excrements) means the tanner; Tosef. ib. VII, 11 המקמץ את הצואה (not הצועה) who collects excrements; Y. ib. VII, end, 31d. Hag.4a; 7b. 3) to be parsimonious. Ḥull.46a וסימניך עשירין מקמצין and as a mnemonical sign (to remember which of the two it was that threw the liver away, and which used it) it may serve thee: ‘the rich are parsimonious (R. Simon who was rich used it); Men.86a.

    Jewish literature > קָמַץ

См. также в других словарях:

  • TIPS — (auch: TIPSS) ist die Abkürzung für einen transjugulären intrahepatischen portosystemischen (Stent )Shunt und bezeichnet eine minimal invasiv geschaffene Verbindung zwischen der Pfortader und der Lebervene durch die Leber hindurch… …   Deutsch Wikipedia

  • Tips — may refer to: *A gratuity left by the guest(s). *Tips Industries, an Indian based music company and Bollywood production house.TIPS is an acronym that can refer to:*Taxpayers for Improving Public Safety, an organization supporting issues such as… …   Wikipedia

  • TIPS — stands for transjugular, intrahepatic, portosystemic shunt. It is a shunt (tube) placed between the portal vein which carries blood from the intestines to the liver and the hepatic vein which carries blood from the liver back to the heart. It is… …   Medical dictionary

  • TIPS —   [Abk. für Tera Instructions per Second, dt. »eine Billion Befehle pro Sekunde«], Abk. für eine Billion Befehle pro Sekunde. Einen Prozessor oder Rechner, der mindestens eine solche Befehlsverarbeitungsgeschwindigkeit erreicht, bezeichnet man… …   Universal-Lexikon

  • tips — sb. (tipning), i sms. tips , fx tipsmillionær; vinde i tips …   Dansk ordbog

  • TIPS — Treasury inflation protected securities (TIPS) Securities issued by the U.S. Treasury that provide inflation protection to investors. These securities have a fixed coupon rate and maturity date. However the interest payment is based on a… …   Financial and business terms

  • tips — • ledtråd, ledning, hjälp, vink, tips, anvisning …   Svensk synonymlexikon

  • tips — /tɪps/ (say tips) plural noun (construed as singular) → tip4 (def. 2) …  

  • tips — s ( et, tips) gissningvadhållning med gissning vink, anvisning pl. om utgång av tävling; sådan(a) ar; …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Tips & Tricks — is a now defunct American video game magazine published by Larry Flynt Publications (LFP). For most of its existence, the publication was devoted almost exclusively to strategies and codes for popular video games. However, in late 2006 veteran… …   Wikipedia

  • TIPS China Building — (TIPS) Localisation Pays  Chine Localité Shanghai Adresse Pudong …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»