-
1 timbale
timbale [tɛ̃bal]feminine nouna. ( = instrument) kettledrumb. ( = gobelet) metal tumblerc. ( = moule) timbale mould• timbale de langouste ( = mets) lobster timbale* * *tɛ̃bal1) ( gobelet) metal (tumbler)2) Musique kettledrum3) (moule, mets) timbale* * *tɛ̃bal1. nf(= tasse) metal tumbler2. timbales nfplMUSIQUE timpani, kettledrums* * *3 Culin timbale.[tɛ̃bal] nom féminin1. [gobelet] (metal) cup2. CUISINE [moule] timbale mould[préparation] timbaleune paire de timbales tympani, a set of kettledrums -
2 Timbale
small round mold with straight or sloping slides; also, a mixture prepared in such a mold. -
3 timbale
-
4 timbale de saumon
-
5 décrocher
décrocher [dekʀɔ∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = détacher) to take down ; [+ wagon] to uncouple• ne décroche pas ! don't answer it!2. intransitive verb3. reflexive verb* * *dekʀɔʃe
1.
1) ( détacher) to take down [tableau, jambon, tenture]; to uncouple [wagon]décrocher son téléphone — ( pour parler) to pick up the receiver; ( pour ne pas être dérangé) to take the phone off the hook
2) (colloq) ( obtenir) to clinch (colloq), to get [marché]; to land (colloq), to get [contrat, poste, rôle]; to get [diplôme]; to win [titre]
2.
verbe intransitif1) (colloq) ( cesser une activité) to give up2) (colloq) (en parlant de tabac, drogue) to kick (colloq) the habit3) (colloq) ( cesser de s'intéresser) to switch off GB, to tune out US4) Armée to disengage5) Aviation to stall
3.
se décrocher verbe pronominal [tableau] to come off its hook; [rideau] to come down; [jupe] to come undone••* * *dekʀɔʃe1. vt1) (= dépendre) to take down2)2. vi1) (= soulever le combiné) to pick up the phoneIl a décroché et a composé le numéro. — He picked up the phone and dialled the number.
2) AVIATION, [avion, appareil] to stall3) (= renoncer) [élève, lycéen] to drop out, [coureur] to drop out4) ÉCONOMIE, [monnaie, titre, cours] to lose ground5) * (ne plus prêter attention) to switch off* * *décrocher verb table: aimerA vtr1 ( détacher) to take down [tableau, jambon, tenture]; to uncouple [wagon]; décrocher son téléphone (pour répondre, appeler) to pick up the receiver; ( pour ne pas être dérangé) to take the phone off the hook;2 ○( obtenir) to clinch○, to get [marché]; to land○, to get [contrat, poste, rôle]; to get [diplôme]; to win [titre].B vi1 ○( cesser une activité) to give up;2 ○(en parlant de tabac, drogue) to kick the habit○;4 Mil to disengage;5 Aviat to stall;C se décrocher vpr [tableau, applique] to come off its hook; [rideau] to come down; [soutien-gorge, jupe] to come undone; le poisson s'est décroché the fish has got off the hook; se décrocher facilement [rideau] to be easy to take down; ⇒ mâchoire.décrocher la timbale or le gros lot to hit the jackpot.[dekrɔʃe] verbe transitifdécrocher la timbale (familier) ou le coquetier (familier) ou le cocotier (familier) ou le pompon (familier) to hit the jackpota. [le couper] to take the phone off the hookb. [pour répondre] to pick up the phonetu décroches? could you answer ou get it?————————[dekrɔʃe] verbe intransitif1. (familier) [abandonner] to opt out2. (familier) [se déconcentrer] to switch off3. [être distancé] to drop ou to fall behind4. (familier) [se désintoxiquer] to kick the habitdécrocher de l'héroïne to come off ou to kick heroin6. FINANCE————————se décrocher verbe pronominal intransitif————————se décrocher verbe pronominal transitif -
6 gobelet
gobelet [gɔblε]masculine noun• gobelet en plastique/papier plastic/paper cup* * *gɔblɛnom masculin2) Jeux shaker* * *ɡɔblɛ nm* * *gobelet nm2 Jeux shaker.[gɔblɛ] nom masculina. [en papier] paper cupb. [en plastique] plastic cup -
7 décrocher
I.v. trans.1. To win, to succeed in obtaining something. Il a décroché son diplôme du premier coup: He got his degree first go. Décrocher la timbale: To hit the jackpot.2. To 'wangle', to obtain by hook or by crook. A coup de pots- de-vin, il a décroché la plus grosse commande: He landed the biggest contract with the help of some good old slush funds!3. To redeem from pawn.4. Décrocher ses tableaux (joc.): To 'forage up one's nostrils', to pick one's nose.II.v. intrans.1. To 'pack it in', to retire from work or a sporting career. La cinquantaine, c'est un bel âge pour décrocher It makes sense to quit the rat- race long before you're sixty.2. (pol.): To shelve an inquiry.3. To 'tuck in', to eat voraciously. Qu'est-ce qu'il décroche quand il revient du boulot! He doesn't half wolf his food when he gets back from work! -
8 enfoncé
past part. 'Licked', well and truly beaten. Enfoncés les copains, c'est moi qu'ai décroché la timbale! I wiped the floor with them and won outright! -
9 pépin
n. m.1. 'Brolly', umbrella.2. 'chute, parachute.3. 'Hitch', snag. On a eu quelques pépins en cours de route: We had to stop several times on the way.4. Accident, serious setback. Il leur est arrive un de ces pépins: They've come badly unstuck.5. Avoir un pépin dans la timbale: To have 'bats in the belfry', to be 'potty', to be mad.6. Avoir le pépin pour quelqu'un: To have a crush on someone, to be infatuated with someone.7. Avaler le pépin (joc.): To 'get in the pudding club', to get pregnant.
См. также в других словарях:
timbale — [ tɛ̃bal ] n. f. • 1471 tinballe; altér., d apr. cymbale, de tamballe (1471), lui même altér. de l esp. atabal (mot arabo persan), d apr. tambour 1 ♦ Mus. Instrument à percussion, sorte de tambour formé d un bassin hémisphérique en laiton couvert … Encyclopédie Universelle
Timbale — may refer to one of the following*Timbal, a kind of a kettledrum (see timbales) *Timbale, a kind of dish of various ingredients baked in a round mold, also called timbale … Wikipedia
Timbale — steht für: Timbale (Gericht), eine kleine Pastete oder Pastetenform eine Kesselpauke, aus dem Französischen Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
timbale — [tim′bəl; ] Fr [ tan bȧl′] n. [Fr, lit., kettledrum: see TIMBAL] 1. a mixture, as of chicken, lobster, or vegetables in a cream sauce, baked in a small drum shaped mold; also, the mold 2. type of fried or baked pastry shell, filled with a cooked… … English World dictionary
Timbale — Tim bale , n. [F., prop., a kettledrum; so named from the form of the mold used. Cf. {Timbal}.] (Cookery) A seasoned preparation, as of chicken, lobster, cheese, or fish, cooked in a drum shaped mold; also, a pastry case, usually small, filled… … The Collaborative International Dictionary of English
Timbale — (franz., spr. tängbáll ), in der Kochkunst eine runde, schlichte Form von Teig, die mit Ragout, Farce, Makkaroni etc. gefüllt wird … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Timbale — (frz., spr. tängbáll), Pauke … Kleines Konversations-Lexikon
Timbale — er en slags postej … Danske encyklopædi
timbale — s. m. 1. Tambor de cavalaria. 2. Atabale. 3. Tambor de cobre semiesférico que se usa nas orquestras. 4. Peça de massa folhada, cozida no forno, para depois a encher com carnes ou peixe … Dicionário da Língua Portuguesa
timbale — TIMBALE. s. f. Espece de tambour, dont la caisse est de cuivre, faite en demi globe & couverte de peau par en haut, & dont on se sert dans la cavalerie. Une paire de timbales. battre des timbales. le bruit des timbales est plus sourd que celuy du … Dictionnaire de l'Académie française
timbale — (tim ba l ) s. f. 1° Caisse de cuivre à l usage de la cavalerie, faite en demi globe, et couverte d une peau corroyée et tendue, sur laquelle on frappe. • Le lendemain, dès le point du jour, on entendit nos timbales, et on vit paraître… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré