-
1 tilia
-
2 tilia
-
3 Tilia amurensis
{Deutsch:} Amurlinde (f){Русский:} липа амурская (ж)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Tilia amurensis
-
4 Tilia cordata
{Deutsch:} herzblätterige Linde (f), herzblättrige Linde (f), Bastbaum (m), Winterlinde (f), kleinblätterige Linde (f){Русский:} липа сердцелистная (ж), липа зимняя (ж), липа мелколистная (ж) -
5 Tilia cordifolia
{Deutsch:} herzblätterige Linde (f), herzblättrige Linde (f), Bastbaum (m), Winterlinde (f), kleinblätterige Linde (f){Русский:} липа сердцелистная (ж), липа зимняя (ж), липа мелколистная (ж)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Tilia cordifolia
-
6 Tilia parvifolia
{Deutsch:} herzblätterige Linde (f), herzblättrige Linde (f), Bastbaum (m), Winterlinde (f), kleinblätterige Linde (f){Русский:} липа сердцелистная (ж), липа зимняя (ж), липа мелколистная (ж)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Tilia parvifolia
-
7 Tilia platyphyllos
{Deutsch:} flachblätterige Linde (f), flachblättrige Linde (f), großblätterige Linde (f), Sommerlinde (f){Русский:} липа плосколистная (ж), липа летняя (ж), липа широколистная (ж)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Tilia platyphyllos
-
8 arbusto
arbusto, āre (arbustum), mit Bäumen (für die Reben) besetzen, bepflanzen, cornu, opulo, tiliā agros, Plin. 17, 201.
-
9 mas
mās, maris, m., männlichen Geschlechts, männlich, v. Göttern, Menschen, Tieren, Gewächsen, subst., das Männchen usw. (Ggstz. femina), I) eig.: bestiae aliae mares, aliae feminae, Cic.: et mares deos et feminas esse, Cic.: homines, Plaut.: incertus (infans) mas an femina esset, Liv.: teneri mares, Knaben, Ov.: mares liberi u. liberi mares, Lact. (s. Bünem. Lact. 1, 14, 9): liberi tres, duo mares, Plin. ep.: mares oleae (Nomin.), Ov.: in tilia mas et femina differunt, Plin.: mas vitellus, männlicher Dotter, d.i. männliches Hühnchen, Hor. – II) übtr., männlich, mannhaft, kräftig, Hor.: animi mares, Hor.: male mas, unmännlich, Catull.: m. strepitus, kräftiges, erhabenes Lied, Pers. – / Genet. Plur. gew. marium, Cic. part. or. 35. Amm. 24, 3, 13 u.a.; marum, Suet. Aug. 21 R. Mela 3, 9, 5 (3. § 93). Ps. Apul. Ascl. 21 G. Prob. inst. 122, 12. Frgm. Bob. de nom. 559, 41 K.; vgl. Neue-Wagener Formenl.3 1, 423 u. 424.
-
10 philyra [1]
1. philyra ( philura), ae, f. (φιλύρα), I) die Linde, rein lat. tilia, Mart. Cap. 2. § 136. – II) meton., der Lindenbast, von den Alten zu Kranzbändern verwendet, Hor., Plin. u.a.: u. zu Schreibblättern, Ulp. dig. 32, 52 pr.: philura calculatoria, Corp. inscr. Lat. 6, 10229, 39. – dah. übtr., philyrae, die zu Schreibblättern verarbeiteten einzelnen Häute der Papyrusstaude, Plin. 13, 74.
-
11 satietas
satietās, ātis, f. ( vom Adi. *satius; vgl. 1. satio), I) die Hinlänglichkeit, Genüge, Reichlichkeit, der Überfluß, die hinlängliche Menge, neque eis ulla ornandi satis satietas est, Plaut. Poen. 215: salix tilia vitex ignis et aë is habendo satietatem, umoris temperate, parum autem terreni habere videntur, mit F. u. L. reichlich gesättigt, Vitr. 2, 9, 9: ad satietatem copiā commeatuum instructus Curt. 4, 10 (40), 15. – im Plur., quercus terrenis principiorum satietatibus abundans, reichlich gesättigt, Vitr. 2, 9, 8. – II) das Sattsein einer Sache, die Übersättigung, der Überdruß, Ekel, die Langeweile, a) abstr.: assidua, nimia, Plin.: m. subj. Genet., lectorum (der Leser), Nep.: m. obj. Genet., cibi, Cic.: nimia cibi ac vini, Rutil. Lup.: ne satietas perimat (pecora), Curt. – ad satietatem, Plaut. u. Suet. – bildl., amoris, Ter.: satietas provinciae me tenet, Cic.: satietatem capere alcis rei, überdrüssig werden, Plaut.: satietatem afferre od. habere, Cic., od. parĕre, Cornif. rhet., od. creare, Quint.: satietatem sui superare, machen, daß die Leute unser nicht überdrüssig werden, Cic.: occurrendum est satietati aurium animorumque vestrorum, Cic.: vobis minime mirum est et desiderium quietis et satietatem gloriae occurrere, daß ihr... empfindet, Curt.: nec quisquam est, quin satietate iam defessus sit, Cic. – Plur. satietates, Cic. de amic. 67. – b) konkret, der Überfluß der genossenen Speisen = die Ausleerungen, Solin. 2, 33.
-
12 tiliacius
tiliācius, a, um (tilia), aus Lindenholz, Linden-, tabulae, Capit. Anton. Pius 13, 1.
-
13 tiliagineus
tiliāgineus, a, um (tilia), aus Lindenholz, arculae, Colum. 12, 47, 5.
-
14 tiliaris
tiliāris, e (tilia), aus Lindenholz, tabula, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 1, 20.
-
15 arbusto
arbusto, āre (arbustum), mit Bäumen (für die Reben) besetzen, bepflanzen, cornu, opulo, tiliā agros, Plin. 17, 201. -
16 mas
mās, maris, m., männlichen Geschlechts, männlich, v. Göttern, Menschen, Tieren, Gewächsen, subst., das Männchen usw. (Ggstz. femina), I) eig.: bestiae aliae mares, aliae feminae, Cic.: et mares deos et feminas esse, Cic.: homines, Plaut.: incertus (infans) mas an femina esset, Liv.: teneri mares, Knaben, Ov.: mares liberi u. liberi mares, Lact. (s. Bünem. Lact. 1, 14, 9): liberi tres, duo mares, Plin. ep.: mares oleae (Nomin.), Ov.: in tilia mas et femina differunt, Plin.: mas vitellus, männlicher Dotter, d.i. männliches Hühnchen, Hor. – II) übtr., männlich, mannhaft, kräftig, Hor.: animi mares, Hor.: male mas, unmännlich, Catull.: m. strepitus, kräftiges, erhabenes Lied, Pers. – ⇒ Genet. Plur. gew. marium, Cic. part. or. 35. Amm. 24, 3, 13 u.a.; marum, Suet. Aug. 21 R. Mela 3, 9, 5 (3. § 93). Ps. Apul. Ascl. 21 G. Prob. inst. 122, 12. Frgm. Bob. de nom. 559, 41 K.; vgl. Neue-Wagener Formenl.3 1, 423 u. 424. -
17 philyra
1. philyra ( philura), ae, f. (φιλύρα), I) die Linde, rein lat. tilia, Mart. Cap. 2. § 136. – II) meton., der Lindenbast, von den Alten zu Kranzbändern verwendet, Hor., Plin. u.a.: u. zu Schreibblättern, Ulp. dig. 32, 52 pr.: philura calculatoria, Corp. inscr. Lat. 6, 10229, 39. – dah. übtr., philyrae, die zu Schreibblättern verarbeiteten einzelnen Häute der Papyrusstaude, Plin. 13, 74. -
18 satietas
satietās, ātis, f. ( vom Adi. *satius; vgl. 1. satio), I) die Hinlänglichkeit, Genüge, Reichlichkeit, der Überfluß, die hinlängliche Menge, neque eis ulla ornandi satis satietas est, Plaut. Poen. 215: salix tilia vitex ignis et aë is habendo satietatem, umoris temperate, parum autem terreni habere videntur, mit F. u. L. reichlich gesättigt, Vitr. 2, 9, 9: ad satietatem copiā commeatuum instructus Curt. 4, 10 (40), 15. – im Plur., quercus terrenis principiorum satietatibus abundans, reichlich gesättigt, Vitr. 2, 9, 8. – II) das Sattsein einer Sache, die Übersättigung, der Überdruß, Ekel, die Langeweile, a) abstr.: assidua, nimia, Plin.: m. subj. Genet., lectorum (der Leser), Nep.: m. obj. Genet., cibi, Cic.: nimia cibi ac vini, Rutil. Lup.: ne satietas perimat (pecora), Curt. – ad satietatem, Plaut. u. Suet. – bildl., amoris, Ter.: satietas provinciae me tenet, Cic.: satietatem capere alcis rei, überdrüssig werden, Plaut.: satietatem afferre od. habere, Cic., od. parĕre, Cornif. rhet., od. creare, Quint.: satietatem sui superare, machen, daß die Leute unser nicht überdrüssig werden, Cic.: occurrendum est satietati aurium animorumque vestrorum, Cic.: vobis minime mirum est et desiderium quietis et satietatem gloriae occurrere, daß ihr... empfindet, Curt.: nec quisquam est, quin satietate iam defessus sit, Cic. – Plur. satietates, Cic. de amic. 67. – b) kon-————kret, der Überfluß der genossenen Speisen = die Ausleerungen, Solin. 2, 33.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > satietas
-
19 tiliacius
tiliācius, a, um (tilia), aus Lindenholz, Linden-, tabulae, Capit. Anton. Pius 13, 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tiliacius
-
20 tiliagineus
tiliāgineus, a, um (tilia), aus Lindenholz, arculae, Colum. 12, 47, 5.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tiliagineus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tilia — « Tilleul » redirige ici. Pour les autres significations, voir Tilleul (homonymie) … Wikipédia en Français
TILIA — seu Philyra, et Papyrus, arbores erant, in quarum libris olim scriptitatum, ita enim Plin. l. 13. c. 11. In foliis primo scriptum: deinde quarundam arborum libris. Et de Tilia quidem, quae φιλύρα Graecis, ita Suidas: φιλύρα, εἶδος δένδρου ἔχον… … Hofmann J. Lexicon universale
tilia — (Del lat. tilĭa, tilo). f. tilo (ǁ árbol) … Diccionario de la lengua española
Tilia — Til i*a, n. [L., linden. Cf. {Teil}.] (Bot.) A genus of trees, the lindens, the type of the family {Tiliace[ae]}, distinguished by the winglike bract coalescent with the peduncle, and by the indehiscent fruit having one or two seeds. There are… … The Collaborative International Dictionary of English
Tilĭa — (T. L.), Pflanzengattung aus der Familie Lindengewächse (Tiliaceae), 13. Kl. 1. Ordn. L.; merkwürdige Arten, s.u. Linde … Pierer's Universal-Lexikon
Tilĭa — Tilĭa, Pflanzengattung, s. Linde … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tilia — Tilĭa (lat.), die Linde (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Tilia — [lateinisch], die Pflanzengattung Linde. … Universal-Lexikon
tília — s. f. 1. [Botânica] Gênero de plantas ornamentais, de folhas medicinais. 2. A flor desta árvore. • Confrontar: tílea … Dicionário da Língua Portuguesa
Tilia — « Tilleul » redirige ici. Pour les autres significations, voir Tilleul (homonymie). Tilia … Wikipédia en Français
Tilia — Linden Silber Linde (Tilia tomentosa) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblät … Deutsch Wikipedia