-
41 best-
best- bedst;der erste Beste den første, den bedste;am besten bedst;bestens, aufs Beste på det bedste, på bedste måde;beim besten Willen med den bedste vilje;zum Besten geben give til bedste;jemanden zum Besten haben have én til bedste -
42 Bezug
-
43 danach
da'nach derefter, efter det, siden; dertil, til det;und danach … og så …;das Verlangen danach ønsket om det;er sieht ganz danach aus han ser ud til det -
44 dann
und dann? og hvad så?;dann und wann nu og da, af og til, engang imellem, undertiden, fra tid til anden -
45 dürfen
du darfst … du må godt …;darf ich fragen? må jeg (få lov [til] at) spørge?;es dürfte (nicht) schwer sein det turde (ikke) være svært;wenn ich bitten darf om jeg må bede;was darf es sein? De ønsker? -
46 eignen
geeignet für egnet for, passende for -
47 eingewöhnen
eingewöhnen: sich eingewöhnen vænne sig til; falde til -
48 einmal
1. én gang;auf einmal på én gang, pludselig;2. engang;nicht einmal ikke engang;es war einmal der var engang;noch einmal endnu engang, én gang til; → Mal2 -
49 Einsicht
zur Einsicht til gennemsyn;Einsicht nehmen gøre sig bekendt (in Amed);zur Einsicht kommen (bringen) komme (bringe) til fornuft -
50 erfragen
er'fragen spørge sig til, få at vide;zu erfragen bei … man bør henvende sig til … -
51 Erwartung
Erwartung f forventning;in Erwartung (G) i forventning om;große Erwartungen setzen in (A) stille store forventninger til;die Erwartungen erfüllen indfri ( oder leve op til) forventningerne -
52 essen
essen spise;zu Mittag essen spise til middag ( oder spise frokost);zu Abend essen spise aftensmad ( oder spise til aften);sich satt essen spise sig mæt -
53 Frage
Frage f spørgsmål n;an jemanden eine Frage richten rette et spørgsmål til én;das ist noch die Frage det er tvivlsomt;das kommt nicht in Frage det kan der ikke være tale om, det kommer ikke i betragtning;in Frage stellen stille spørgsmålstegn ved;jemandem eine Frage stellen stille et spørgsmål til én -
54 früh
früh tidlig;zu früh for tidlig;von früh bis spät fra tidlig morgen til sen aften;gestern Früh i går morges;heute Früh nu til morgen, i morges (tidlig) -
55 Fuß
auf dem Fuß(e) folgen følge i hælene, følge tæt efter;zu Fuß til fods;von Kopf bis Fuß fra top til tå;auf freien Fuß setzen sætte på fri fod;fig jemandem auf den Fuß treten træde én over tæerne;(festen) Fuß fassen få fodfæste;fig auf großem Fuß(e) leben leve på en stor fod;fig mit jemandem auf gutem Fuß(e) stehen stå på (en) god fod med én;stehenden Fußes straks, på stående fod;auf eigenen Füßen stehen stå på egne ben -
56 geben
Achtung geben give agt;Antwort geben give svar, svare;Rechenschaft geben aflægge regnskab;es gibt der findes, der er;was gibt es? hvad er der?, hvad får man?;was gibt's Neues? hvad nyt?;das gibt's nicht! nej!, umuligt!;was wird's geben? hvad vil der ske?;zu gegebener Zeit til given ( oder sin) tid;sich geben fortage sig;sich gefangen geben give sig til fange;wie es sich gerade gibt alt som det falder sig -
57 gelangen
ge'langen v/i <sn> nå, komme (an, in Atil, ind i);gelangen zu (D) komme til; opnå -
58 gelüsten
es gelüstet mich jeg har lyst til -
59 gewöhnen
ich bin daran gewöhnt jeg er vant til det -
60 gewohnt
См. также в других словарях:
til — præp., adv., konj.; til aften; til alters; til ankers; til bedste; til bens; til blods; til bogs; til bords; til bunds; til dels; til dom(s); til døde; til dørs; til fals; til fjelds; til fods; til fulde; til fælles el. tilfælles; til føje; til… … Dansk ordbog
til — til̃ interj. kartojant nusakomi garsai: 1. girgsėjimas: Ė rėkia [ančiukai]: til̃ til̃ til̃ til̃ til̃ til̃ Švnč. 2. drebėjimas: Ir kojom, ir rankom šalta – visa tik til̃ til̃ til̃ Vlk. 3. meilus šnabždėjimas: Til til til – tilenas patamsėj Vlk … Dictionary of the Lithuanian Language
Til — may refer to: Til (novel), a book by José de Alencar Times Internet Limited, a company focusing on Online Publishing, part of The Times Group Til Defence Systems(company), develops war games and simulation systems for commanders at all levels the … Wikipedia
til — [tıl,tl] a short form of ↑till 1 … Dictionary of contemporary English
til — s. m. 1. [Linguagem poética] O mesmo que tília. 2. [Botânica] Árvore da família das lauráceas, endêmica da laurissilva macaronésia. • Plural: tiles. ‣ Etimologia: redução de tília til s. m. 1. Sinal ortográfico (til) que indica nasalidade (ex … Dicionário da Língua Portuguesa
'til — or til [til] prep., conj. Informal till; until … English World dictionary
Til — Til, prep. & conj. See {Till}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
'til — UK / US or til UK [tɪl] / US another spelling of till I … English dictionary
til — UK / US or til UK [tɪl] / US another spelling of till I … English dictionary
til — [til, tēl] n. var. of TEEL … English World dictionary
til|de — «TIHL duh», noun. 1. a diacritical mark used over n in Spanish when it is pronounced ny, as in cañon «kah NYOHN». 2. the same mark, used over certain Portuguese vowels to indicate that they are nasal, as in São «sown». The Portuguese name for… … Useful english dictionary