Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

tige+flexible

  • 1 гибкий буровой шланг

    Русско-французский словарь по нефти и газу > гибкий буровой шланг

  • 2 гибкая бурильная колонна

    flexible, tige flexible

    Русско-французский словарь по нефти и газу > гибкая бурильная колонна

  • 3 arbuste

    nm. (qui peut être coupé à la serpe): brokantin (Arvillard), ptyout âbro (Albanais.001), arbusto (001, Villards-Thônes) ; prin (Billième). - E.: Tige.
    A1) arbuste dont la tige flexible est utilisée pour tresser des paniers (hortensia sauvage): râpan-na nf. (Albertville). - E.: Ronce.

    Dictionnaire Français-Savoyard > arbuste

  • 4 redresser

    vt., remettre droit (le corps, un arbre, un fil de fer...) ; rapprocher de la position verticale (une échelle), relever ; redresser, rectifier, corriger, (un tir, une position, une situation...) ; ranger, remettre en ordre: (a)rdrèfî (Albanais.001, Moye.094, Villards-Thônes.028), (a)rdrèssî (001,028, Ansigny.093, BEA.), redrèfî (Saxel.002), rèdrèfyî (Tignes), (a)rdrèché (Arvillard.228a), redrèché (228b, Montagny-Bo.), C. => Dresser. - E.: Ranger.
    A1) redresser, remettre droit (un jeune arbre) ; faire prendre la direction voulue: amènâ (Saxel), (a)rdrèfî (001,028,094), (a)rdrèssî (001,028,093, BEA.).
    A2) redresser, détordre, défausser, remettre droit, (qc. de tordue: un fil de fer, une planche, un chevron...): démâlyî vt. (001, Annecy) ; détoudre (002), déteûrdre, C. => teûrdre < tordre> (001) ; rebotlâ vt. (002), dévartolyî (001) ; (a)rdrèfî (001,028,094), (a)rdrèssî (001,028,093).
    A3) redresser les tiges de blé que le faucheur vient de couper contre celles qui sont encore debout pour faciliter la mise en javelle: aboshî le blâ (Gruffy). - E.: Mettre.
    A4) se redresser, se dresser, se cambrer, (pro./fig.) ; bomber le torse ; relever la tête ; faire le fier, le fanfaron, le malin: s'ardrèfî, sè rdrèfî vp. (001,094), s'ardrèssî, sè rdrèssî (001,093) ; s'arbalyî (001.FON.) ; s'arguilyî, sè rguilyî (001), R. Quille ; (è)rbilyî (001).
    A5) se redresser, se relever, se remettre debout: s'abadâ vp. (001,002).
    A6) redresser, relever, (une tige flexible): revètâ vt. (002), R. => Toron. - E.: Rabrouer, Rempailler, Retroussé.
    A7) redresser, mettre / remettre redresser debout (qc. de tombée) ; mettre / remettre redresser d'aplomb // comme il faut ; ranger, mettre / remettre redresser en ordre / de l'ordre, mettre / remettre redresser à sa place (un outil) ; corriger des comptes: (a)rdrèfî (001,094), (a)rdrèssî (001,093).
    A8) se redresser redresser sans arrêt /// en l'air // en haut, pointer de travers, (ep. d'une mèche de cheveux rebelle...): (a)rbèkâ (hyô) vi. < se rebéquer> (001 | Arvillard.228), (a)rbikâ (001, Villards-Thônes.028) ; (a)rbiklyâ (001,028) ; (a)rboklyâ < boucler> (001). - E.: Encroire, Rebiffer (Se).

    Dictionnaire Français-Savoyard > redresser

  • 5 branche

    nf., rameau, palme, (d'arbre, de famille...): BRANSHE nf. (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon.083, Saxel.002, Table, Thônes.004), branste (Albertville.021, Flumet, Giettaz, Notre- Dame-Be.214), brantse (Montagny-Bozel.026, Peisey), brinshe (Arvillard.228), R.2a ; shnyon nm. (Morzine), R.2b. - E.: Arbre, Bille, Bûche, Couper, Croisée, Greffe, Lien, Morceau, Pâté, Quantité, Tirer, Tison, Verge.
    A1) branche principale d'un arbre: lywésse nf. (002), lwékhe (Samoëns.010b) || lwékhon nm. (010a), R.2c ; kwéche (083), R.4a Cuisse ; groussa branshe < grosse branche> (001). A1a) charpente // ensemble des branches principales branche d'un arbre: grousse branshe nfpl. (001) ; lywésse (002), R.2c ; kwéche (083), R.4a.
    A2) ensemble des branches d'un arbre, (par opposition au tronc) ; (le) branchage, (les) branches coupées: dépolye < dépouille> nf. (001,002,083).
    A3) bille de bois, grosse branche de 10 à 20 cm. de diamètre avec ou sans bifurcation (embranchement): FORGALA nf. (003,004, Gruffy.014, Leschaux.006), fèrgala (Vieugy), frugala (Ugines), D. => Arbre (fregon), Tisonnier (forgon) ; frènala (St-Paul-Cha.79).
    A4) branche issue d'une autre branche: branshe ékuchatâ nf. (083), R.4a.
    A5) petite branche d'arbre, petit rameau, ramille, (que l'on peut mettre en fagot): ramî nm. (003), ran-ma nf. (001,026).
    Fra. Un fagot de ramille: on fé ramî (003).
    A6) morceau de branche trop gros pour entrer dans un fagot ; gros bâton: taranpon nm. (021) ; shavanton (083), R. => Bâton.
    A7) base élargie d'une branche: gouran < groin> nm. (002).
    A8) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette // brindille branche qui porte ou portera des fruits (cerises, pommes, poires, noix...) ou des fleurs: KATÉ nm. (002,004,006, Moûtiers.075), D. => Poulie ; shâtelè (004), R. => Château ; byô (?), byolè (002,004,010,079, Annemasse.037), byoula (Jarrier), R.2d Bouleau ; fl(y)okè (Aime.073 | 1) ; aportyeû (002) ; galyè (021) ; gorlyè (081) ; bro (004), brô (021), R.4b ; boskè (073).
    Fra. Un trochet de noix: on katé branche de nwê / de nui (004,006 / 075), on boskè de nui (073). A8a) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette branche garni de fruits: pinglyon nm. (001), R. => Pendre.
    A9) petite branche (surgeon) qui pousse sur le tronc (ou autour du tronc) des arbres (fruitiers,...): alêton < nourrisson> (002) ; shton (083), R. Sortir (shtâ).
    A10) petite branche, branchette, rameau, bout d'une branche, petite tige, (d'arbre), brindille, morceau d'une petite branche: bro nm. (001,002,003,004), brô (001,006,021), R.4b ; branshèlyon (001), R.2a ; brandi-nh nm. (St-Martin-Porte) ; byolè nm. (001,002), R. Bouleau ; ranpô nm. (021,026) ; ptyouta branshe < petite branche> nf. (001).
    A11) nouvelle // jeune branche pousse (de l'année), bourgeon /// petit sarment encore tendre et vert (de la vigne...): bro nm. (001b,002,003,004,025,037), brô (001a,006,021), R.4b.
    A12) branchette sans feuilles, cotret, baguette, menue branche d'arbre courte et cassée: ékò nm. (002,003,004), D. => Ébrancher.
    A13) petite branche à peu près droite et sans feuille: zhavitlon nm. (002), D. => Arbre.
    A14) petite branche de bois sec: ékô nm. (021).
    A15) (petite) branche sèche d'un arbre, d'un cep de vigne... ; (branche de) bois mort: sèston nm. (021b,214), stèsson (021a), R. Sécher, D. => Tailler.
    A16) branche sèche encore sur l'arbre et dont l'extrémité a été cassée: gala nf. (021), R.1.
    A17) les petites branches: lé brolye nfpl. (083).
    A18) branche de conifère (sapin, épicéa,...) => Sapin.
    A19) branche d'arbre feuillue, garnie de ses feuilles, pour faire tomber la rosée (le long d'un sentier) ou pour chasser les mouches et les taons qui agacent les boeufs: folyeu nm. (001), folyan (021).
    A20) branche d'arbre garnie de ses feuilles et qu'on emploie comme ornement ou pour nourrir le bétail: folyè nm. (Biolle). - E.: Feuillée.
    A21) bouquet // touffe branche de branches qu'on laisse au sommet d'un têtard (arbre sur pied qu'on vient d'ébrancher): moshe < souche> nf. (001, Rumilly), mosson < houppe> nm. (001, Moye), R.3 Moquette ; flyokè nm. (Marcellaz-Alb.). - E.: Moignon, Souche.
    A22) touffe de rejets qui poussent sur une excroissance qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.
    A23) rejet qui pousse sur l'excroissance qui reste d'une branche coupée: rbyolon nm. (001), byôsta < verge> nf., byoston nm. (021), R.2d.
    A24) excroissance qui reste sur l'arbre à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.
    A25) petite excroissance (bosse) qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: motlyon nm. (001), R. Motte (mota) ; snyon nm. (083), R.2b.
    B1) rameau // branche branche flexible servant de lien pour attacher => Lien.
    B2) branche // rameau branche de coudrier qui, une fois bénits, sont plantés dans chacun des champs cultivés ; au cours de cette plantation, on verse de l'eau bénite au pied du rameau et on récite des prières pour éloigner la vermine et les insectes nuisibles: darda nf. (Mt-Saxonnex), R. => Copeau.
    C1) v., tirer à soi // baisser branche une branche d'arbre pour en cueillir les fruits: akostyé, akeustyé vt. (021.BRA.), akwèstyé (004,021, COD.). - E.: Étêter, Remplir.
    C2) casser des trochets (d'un cerisier...): ébrostyé vt. (021), R.4b.
    C3) couper, manger, ronger, les extrémités d'une branche, le bout des plantes, (ep. d'une personne, d'une chèvre...): èstamotâ vt. (021).
    C4) sortir // être issu branche d'une autre branche (ep. d'une branche): ékuchatâ vi. (083), R.4a.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - gala « chose pointue < pie.
    Sav.gal /
    Sav.gar <rocher, montagne>.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - branshe < R.2a blat. branca < patte> < gaul. DFG.
    Sav.uranca < branche> « extrémité recourbée d'un membre, griffe / norr. vró <angle, coin> « onom. "bruit de griffe", D. => Barre, Braguette, Brancard, Branchu, Bras, Galoche.
    --R.2b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - shnyon => Noeud, D. => Ébrancher.
    --R.4b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - bro < afr. DEF.87 brost, brout < jeune pousse> < germ
    Sav.brustjan < bourgeonner> >< brôka « chose de travers, pointe => Branche, D. => Brin (bru), Brindille, Brouter, Bruyère, Ébrancher, Émouchette (Mouche), Éparpiller, Étendre (ébrushî), Foin (brusse), Miette, Organe, Repas (miettes), Talus, Tronc.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > branche

  • 6 rod

    rod [rɒd]
    (a) (of metal) tige f; (of wood) baguette f; (for curtains, carpet) tringle f; (for fishing) canne f; (for punishment → stiff) baguette f; (→ flexible) verge f; School (pointer) baguette f;
    to be beaten with a rod recevoir des coups de baguette;
    to fish with rod and line pêcher à la ligne;
    rod fishing pêche f à la ligne;
    rods (mechanism) tringlerie f, timonerie f;
    figurative to rule with a rod of iron gouverner d'une main ou poigne de fer;
    figurative to make a rod for one's own back s'attirer des ennuis;
    figurative a rod to beat oneself with des verges pour se faire battre;
    that would be giving them a rod to beat us with ce serait leur donner des bâtons pour nous faire battre
    (b) (of uranium) barre f
    (e) Anatomy (in eye) bâtonnet m
    (h) familiar (car) voiture f gonflée
    (i) vulgar (penis) bite f, tige f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > rod

  • 7 pliable

    adj., flexible, pliant, qui se tord facilement, (ep. d'une tige de paille, de noisetier..., pour faire des torons, des liens...): k'se mâlye byê (Albanais.001).
    A1) pliable, qui se plie, dont on rabat une partie contre l'autre, (ep. d'un siège, d'un pliant): k'se plèye (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pliable

См. также в других словарях:

  • flexible — [ flɛksibl ] adj. • 1314; lat. flexibilis, de flexus, p. p. de flectere → fléchir 1 ♦ Qui se laisse courber, plier. ⇒ élastique, pliable, souple. Jonc, roseau flexible. Lame d acier flexible. Cou flexible. Rendre flexible. ⇒ assouplir. Une femme… …   Encyclopédie Universelle

  • baleine — [ balɛn ] n. f. • 1080; lat. ballæna, du gr. phallaina 1 ♦ Mammifère marin (mysticètes), cétacé de très grande taille (jusqu à 20 m de long) dont la bouche est garnie de lames cornées (fanons). Baleine grise de Californie. Baleine bleue. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • baleiné — baleine [ balɛn ] n. f. • 1080; lat. ballæna, du gr. phallaina 1 ♦ Mammifère marin (mysticètes), cétacé de très grande taille (jusqu à 20 m de long) dont la bouche est garnie de lames cornées (fanons). Baleine grise de Californie. Baleine bleue.… …   Encyclopédie Universelle

  • liane — [ ljan ] n. f. • 1694; lienne 1640; mot fr. des Antilles, des dial. de l Ouest; de lien ♦ Plante grimpante, épiphyte, qui s élève vers la lumière, dans les forêts tropicales, la jungle. « des lianes de divers feuillages qui, s enlaçant d un arbre …   Encyclopédie Universelle

  • TÉLÉCOMMUNICATIONS - Téléphonie et télégraphie — La transmission de la parole est un désir naturel de l’homme, mais il fallut les découvertes du XIXe siècle sur les phénomènes et les lois de l’électromagnétisme pour que la voix humaine puisse être convenablement transmise et reproduite à… …   Encyclopédie Universelle

  • furet — [ fyrɛ ] n. m. • XIIIe; lat. pop. °furittus, de fur « voleur » 1 ♦ Mammifère carnivore plus petit que le putois, au pelage blanc et aux yeux rouges. Chasser le lapin au furet. Fig. et vx Personne qui cherche partout pour découvrir qqch. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • perche — 1. perche [ pɛrʃ ] n. f. • XIIe; lat. perca, gr. perkê ♦ Poisson carnassier (percidés) d eau douce, dont certaines espèces sont très estimées pour leur chair. Elle « apercevait le dos vert sombre d une perche, rayé de noir » (P. Benoit). Perche… …   Encyclopédie Universelle

  • perché — 1. perche [ pɛrʃ ] n. f. • XIIe; lat. perca, gr. perkê ♦ Poisson carnassier (percidés) d eau douce, dont certaines espèces sont très estimées pour leur chair. Elle « apercevait le dos vert sombre d une perche, rayé de noir » (P. Benoit). Perche… …   Encyclopédie Universelle

  • verser — [ vɛrse ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; « renverser » et « être renversé » 1080; lat. versare, fréquent. de vertere « tourner, retourner » I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire basculer, faire tomber sur le côté en inclinant. ⇒ renverser(plus cour.). « Rieux… …   Encyclopédie Universelle

  • ROTIN — n. m. Genre de palmier, à tige flexible et annelée. Une chaise en rotin. Des meubles de rotin. Il se dit, par extension, d’une Canne en tige de rotin. Un rotin …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Cravache — Cet article concerne cravache. Pour les types d instruments de torture, voir Fouet. Cravache standard d équitation La cravache est un bâton utilisé par le cavalier en équitation en tant qu aid …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»